глава 550-вниз с горы

Глава 550: вниз по склону горы

Переводчик: CKtalon Редактор: CKtalon

Фанчжэн улыбнулся. “Я уже давно тебе сказал. В Китае буддизм и даосизм слились с этой культурой на протяжении длительного периода времени. Обе религии извлекли уроки из преимуществ друг друга и отбросили свои недостатки, что привело к сегодняшнему буддизму и даосизму. Основной смысл обоих-сделать так, чтобы в этом мире было больше добра и меньше зла.

— Говорят, что эти праздники берут свое начало от трех дней даосской религии, когда три ведомства совершают турне по нижнему царству.

«Даосская религия считает, что этот день является днем для должности земного императора чистоты пустоты, который освобождает от ошибок. Проще говоря, это день, когда высокий чиновник спускается, чтобы наблюдать за людьми и исправлять несправедливо осужденных или исправлять любые несправедливости. В этот день даосы поют сутры, чтобы получить нисхождение должности Земли, чтобы освободить злых духов, а также выполняют обряды для наших предков.

— И этому соответствует то, что простые люди называют месяцем призрака, когда открываются врата ада, что происходит в середине седьмого лунного месяца.

— Простолюдины верят, что весь седьмой лунный месяц-это месяц призраков. Но на самом деле ворота открываются в первый и закрываются в пятнадцатый день месяца. В это время, пережив тишину весны и лета, призраки могут снова стать активными. Вот почему это описывается как открытие врат в ад. Призраки путешествуют в ночи, когда они идут беспорядочно. Чтобы предотвратить любой вред для людей, люди организуют различные мероприятия, чтобы успокоить призраков. Точно так же в этот день предки возвращаются из подземного мира. Их потомки принимают своих предков и чтят их. Этот момент похож на день уборки могил.

“Что касается названия «Юланьпэньский фестиваль», то оно происходит из буддизма. В буддийской классической Сутре Юланпен есть такая история:

“После того, как один из десяти главных учеников Будды Шакьямуни, Маудгальяна, достиг Абхиджны, он хотел поблагодарить своих родителей за воспитание его. Он использовал свои новообретенные силы, чтобы найти своих умерших родителей. В конце концов, Маудгальяна нашел свою мать как Прету в царстве голодных духов, страдающую. Она была просто костью и совсем не походила на человека. Маудгальяна почувствовала безмерную грусть и попыталась подарить ей миску риса. К сожалению, как Прета, она не смогла съесть рис, так как он превратился в горящий уголь. Он обжигал ей рот и заставлял страдать от мучительной боли.

«Беспомощный, Маудгальяна искал помощи Будды, чтобы спасти свою мать. Будда сказал: «корни грехов твоей матери глубоки и живучи. Это не в вашей власти, как отдельного человека, чтобы сделать что-нибудь с этим… в пятнадцатый день седьмого месяца, когда собравшиеся монахи десяти направлений освободят себя… вы должны собрать пищу ста ароматов… и предложить ее собравшимся монахам, тем, кто обладает великой добродетелью десяти направлений.’

Поэтому Маудгальяяна поступил согласно совету Будды и освободил свою мать от возмездия страданий в виде голодного духа.

Будда также проповедовал: «все ученики Будды, практикующие сыновнюю преданность, должны в каждый момент сознания поддерживать мысль своих родителей и семи поколений предков. Каждый год в пятнадцатый день седьмого месяца, из сыновней преданности и сострадательного внимания к родителям, которые дали им жизнь и в течение семи поколений предков, они должны всегда ДЕЛАТЬ Чашу ю-лань и дарить ее Будде и Шанххе, чтобы отплатить за доброту, дарованную родителями в воспитании и заботе о них. Все ученики Будды должны выполнять этот закон.’

«Это привело к фестивалю Юланпен. Это так совпало, что все три события происходят в пятнадцатый день седьмого месяца и что все они чтят своих предков, чтобы распространять культуру сыновней набожности.

“Таким образом, так называемый фестиваль среднего Прайма-это термин из даосизма, а фестиваль Юланьпэнь-это термин из буддизма. Что касается праздника голодных духов, то это термин, используемый простолюдинами.

— В даосизме есть фестиваль среднего Прайма, а в буддизме-фестиваль Юланьпэн. А как насчет простых людей? Когда есть так много фестивалей, что это становится сложным, и они сталкиваются, некоторые части забываются и заброшены или неправильно истолкованы. Со временем они сливаются воедино. Поэтому особенности этого праздника уже не отличаются от одной религии к другой в глазах простолюдинов.”

Красный мальчик, который слушал, не сказал ни слова. Фестиваль Юланьпэн был огромным праздником в его мире. В его мире настал день, когда врата ада были по-настоящему открыты. Десятки тысяч призраков поднимались из пропастей, когда небесные божества и Будды встречались, чтобы послать за душами. Это было грандиозное зрелище! Однако, поскольку они были из разных миров, ему больше нечего было сказать.

— А, понятно. Учитель, тогда что же мы будем делать в тот день?- спросил Одинокий волк из любопытства.

Фанчжэн сказал: «ты узнаешь, когда это произойдет. Я думаю, что это будет завтра.- Как только Фанчжэн закончил свою фразу, деревенский бухгалтер Ян пин поднялся на гору. Как только он вошел, то потянул Фанчжэна в сторону, чтобы обсудить что-то. Он ушел сразу же после того, как закончил.

— Господин, А зачем пришел покровитель Ян?- с любопытством спросила белка.

“Он пришел поговорить о завтрашнем фестивале в Юланпене. Как тебе крошечный цветок лотоса, который я заставила тебя вырезать?- спросил Фанчжэн, как только сменил тему разговора.

Услышав это, белка смущенно втянул голову в плечи. Он ушел, чтобы вырезать свой цветок лотоса без суеты. Когда Фанчжэн увидел это, он беспомощно покачал головой. Белка была гиперактивна по своей природе. Действительно, было очень трудно заставить его молча сидеть и резать. Было неизвестно, как долго продлится его краткий период энтузиазма.

На следующий день Фанчжэн рано утром покинул горы. Обезьяна следовала за ним вплотную. Что же касается рыжего мальчика, то он не собирался спускаться с горы вместе с ними.

У подножия горы Фанчжэн увидел, что деревня уже начала украшаться. У дверей каждой семьи стоял стол для пожертвований. За столами для пожертвований были начертаны черные линии с пеплом. Линии разделяли дворы от столов для пожертвований.

— Учитель, а это еще зачем?- спросил Мартышка, когда увидел это.

— Объяснил фанчжэн. “Есть различные причины для этого, по мнению людей. Этот пепел эквивалентен золе на дне вока. Это предотвращает проникновение призраков. Так как ворота в ад открываются сегодня вечером, они должны предотвратить проникновение злых духов, даже если они используют возможность почтить своих предков.”

Обезьяна была просветлена, когда он почесал голову и спросил: “Учитель, это не первый раз, когда вы упоминаете призраков. Есть ли на самом деле призраки в этом мире?”

— Объяснил фанчжэн. — Призраки живут в нашем сердце. Если вы честны, то призрак в вашем сердце — это ваш предок, который будет защищать вас всю вашу жизнь. Если вы не будете стоять прямо, Призрак в вашем сердце будет злым призраком. Вы медленно пойдете к пропасти зла и будете обречены на вечность.”

Обезьяна озадаченно посмотрел на него, так как он ничего не понимал.

Фанчжэн также не имел намерения ясно объяснять этот вопрос с помощью каких-либо других слов. Некоторые вещи будут поняты, когда придет время. Дальше объяснять было бессмысленно.

Жертвенные столы жителей деревни в это время все еще были пусты. Размещение подношений на улице рано утром в такой жаркий день только ускорит процесс порчи.

На всех перекрестках деревни были нарисованы круги из белого пепла. Некоторые из них были больше, в то время как другие были меньше. Как бы то ни было, все они были сосредоточены на перекрестке дорог. Когда дуэт пришел, Сунь Цяньчэн был в середине приведения Мэнмэн вокруг, чтобы рисовать круги. Оба они выглядели чрезвычайно серьезными, и они не заметили прибытия Фанчжэна.

Менменг держал пепельницу, а ее глаза сверкали. Она склонила голову набок и спросила: “Папа, а почему все дяди рисуют круги?”

Обезьяна посмотрела на Фанчжэна почти одновременно. Фанчжэн улыбнулся и посмотрел вперед, чтобы показать обезьяне, чтобы он слушал сам.

«Эти круги представляют собой могилы наших предков. В каждом круге должно быть отверстие. Это представляет собой вход в гробницу. Кроме того, этот вход должен быть в направлении фактической могилы. Сегодня вечером, когда мы будем жечь бумажные деньги для бабушки и остальных, мы будем жечь их здесь. Мэнмен, а дедушка с бабушкой хорошо к тебе относились?- спросил Сунь Цяньчэн.

Мэнменг все еще не очень понимал, что такое жизнь и смерть. Она склонила голову набок и на мгновение задумалась, прежде чем сказать: “они были очень добры ко мне.”

— Вот именно, и сегодня вечером ты будешь жечь бумажные деньги вместе со мной, понял? Мы должны показать дедушке и бабушке, насколько сыновней является их послушная внучка», — сказал Сунь Цяньчэн.

Мэнмен тут же кивнул и сказал: “Хорошо, хорошо. Мэнмен тоже придет!- Маленькая девочка подпрыгнула, когда пепельница в ее руке задрожала, и из нее высыпалось немного пепла. Порыв ветра унес все это прочь.

Обезьяна пошел вперед из любопытства, и по злому стечению обстоятельств пепел попал ему прямо в лицо! Он не успел вовремя увернуться.

В этот момент пара глаз закрыла глаза Обезьяны и прогнала пепел. Однако его лицо все еще было покрыто пеплом. Даже его мех побелел.

Суматоха заставила Сунь Цяньчэна поднять голову. Увидев Фанчжэна, он поспешно встал и улыбнулся. — Почтенный Фанчжэн, почему вы здесь? Ай-ай, чуть не забыл. Сейчас середина седьмого месяца. Я поблагодарю вас за ваши сегодняшние проблемы.”

Фанчжэн сжал ладони вместе. — Амитабха, вот что должен сделать этот нищий монах.”

— Добавил Сунь Цяньчэн. — Почтенный, я уже упоминал об этом раньше. Наша семья выросла не здесь. Мы переехали сюда из другого места, так что кроме моих родителей, мои бабушки и дедушки не похоронены здесь. Честно говоря, я понятия не имею, где находится точное место их захоронения. Видя, что это пятнадцатое число седьмого месяца…” с этими словами Сунь Цяньчэн посмотрел на белый круг на земле. Причина, по которой он решил спросить Фанчжэна, заключалась в том, что Фанчжэн решил свою проблему о почитании своих предков во время дня уборки гробниц. Тогда он научился чтить всех своих предков. Сегодня он действительно собирался подняться на гору, чтобы спросить, не спустился ли Фанчжэн. Так как он столкнулся с ним сейчас, то естественно попросил о помощи.

Фанчжэн сказал: «Патрон, это тоже легко решить. Все, что вам нужно сделать, это нацелить вход гробницы на Запад. Как говорится, ‘ верхом на журавле на Запад.’ Нет никакой ошибки, если вы направите его на Запад.”

Глаза Сунь Цяньчэна немедленно загорелись, когда он поспешно поблагодарил Фанчжэна. — Благодарю тебя за наставления, почтенный. Честно говоря, эта проблема беспокоит меня уже довольно давно. Я никогда не думал, что это будет так просто.”

Сказав это, Сунь Цяньчэн быстро присел на корточки и нарисовал огромный круг с отверстием, направленным на Запад.

Попрощавшись с Сун Цяньчэном, Фанчжэн привел обезьяну в единственный магазин в деревне. Магазин несколько раз менял владельцев, и в настоящее время владельцем магазина был Чэнь Цзинь. Тогда Чэнь Цзинь хотел осложнить жизнь Фанчжэну, но Фанчжэн тогда спас всю его семью во время пожара. Поэтому он был безмерно благодарен Фанчжэну. Позже дом Чэнь Цзинь был перестроен, но он решил, что больше не хочет заниматься сельским хозяйством. Поэтому он купил этот магазин и сидел там каждый день. Он поставил там два стола и играл в карты с другими, болтая, чтобы хорошо провести время.

Однако сегодня в магазине Чэнь Цзиня никто не играл в карты. Это было потому, что внутри магазина были навалены всевозможные бумажные деньги. С тех пор как Фанчжэн сказал им, что валюта подземного мира-это бумажные деньги, а не золотые слитки, никто в деревне больше не сжигал эти вещи. Поэтому Чэнь Цзинь продавал только желтые бумажные деньги. Он был помещен внутрь в связках.

Чэнь Цзинь сидел у двери, играя со своим мобильным телефоном, когда услышал звук. Он поднял глаза и увидел Фанчжэна. Он поспешно встал и улыбнулся. — Почтенный Фанчжэн, вы пришли? А что вам нужно? Бери все, что хочешь. Это все за счет заведения.”

Фанчжэн покачал головой. — Этот нищий монах был беден в прошлом, так что ему приходилось принимать щедрость каждого. Теперь, когда монастырь преуспевает с благовониями, как может этот нищий монах брать вещи даром? Эти деньги все еще должны быть выплачены.”

— Почтенный Фанчжэн, это ведь неправильно, не так ли? Ты спас жизнь моей семьи. Разве это слишком много, чтобы дать вам некоторые вещи? Вы должны взять то, что вы хотите, и взять свободно! Если ты этого не сделаешь, я… отправлю все на гору. Мне все равно, если ты чего-то хочешь, потому что я этого не хочу!- Чэнь Цзинь немедленно повел себя нечестиво.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.