Глава 136: Соответственно, Покинул это Место Тихо

Тонкий указательный палец Джоэлсона ритмично постукивал по деревянному столу, и он спокойно сказал: «Однажды я прочитал в древней книге, что в море есть странная рыба. Его сила составляет около 3-го уровня. Рыбий жир, очищенный из его мяса, очень вкусный, но он может заставить магического зверя высокого уровня погрузиться в глубокий сон. Я никогда не думал, что однажды смогу его попробовать. Какая честь».

Волшебный рыбий жир глубокого сна не мог сравниться с очищением воды источника жизни.

Вода, которую Джоэл попросил выпить Дейшеннон, была водой Источника Жизни.

Что касается его, даже если бы он не пил воду Источника Жизни, с силой рыцаря 8-го уровня и добавлением драконьей крови, у него бы только слегка закружилась голова.

«Малыш, ты Молодец!»!

Бофорт уставился на Джоэлсона, стиснул зубы и сказал: «Но ты все еще мертв!»

«Иди! У этой цыпочки на шее волшебный кристалл размером с голубиное яйцо. Мы разбогатеем, если получим его!»

Свирепые люди бросились на двух мужчин и большими шагами подошли к ним. Они сказали со свирепой улыбкой: «Старина Бофор, я же говорил тебе, что не было необходимости проходить через столько неприятностей. Этот слабый жиголо, я могу…»

Прежде чем мужчина успел закончить свои слова, он вдруг широко раскрыл глаза. Очень тонкая и быстрая линия огня отразилась в его зрачках.

Джоэлсон помахал ему рукой.

Реклама

Линия огня прошла через шею мужчины и быстро исчезла в воздухе.

Мужчина крепко обхватил его за шею. Он открыл рот, но не смог произнести ни слова.

В следующее мгновение его голова внезапно скатилась вниз. Его глаза были широко открыты, когда он смотрел прямо перед собой.

Тело здоровяка с грохотом упало. На порезе были выжженные отметины, как будто его шею отрезали раскаленным железным лезвием.

Остальные были ошеломлены. Они тупо уставились на тело своего спутника. Лужа крови под их ногами постепенно растекалась, и они были очень шокированы.

«Дейшеннон!» — тихо позвал Джоэлсон.

Дейшеннон нервно встал.

«А?»

Джоэлсон мягко сказал: «Не смотри».

«Хорошо».

Дейшэннон быстро обернулась и крепко зажала уши.

«Чего ты все еще стоишь там?! Убейте его!» — безумно закричал старый Бофор.

Остальные мужчины пришли в себя со страхом в глазах, но им пришлось собраться с духом, чтобы броситься вперед.

Мгновение спустя в гостинице царил беспорядок.

Пол был усеян изуродованными трупами. Запах крови и обугленной плоти заполнил все пространство.

Лицо старого Бофора было бледным. Все его тело дрожало, когда он свернулся калачиком в углу. Он уставился на фигуру Джоэлсона с испуганным выражением лица.

Джоэлсон держал в руках чистый шелковый шарф. Тщательно вытирая руки, он медленно направился к старому Бофорту.

Резкий звук шагов был похож на звук колокола, который вот-вот умрет. Это поразило сердце старого Бофора одно за другим.

Каждый шаг, который он делал, заставлял его тело сильно дрожать.

«Не надо… Не убивай меня! Достопочтенный маг, это недоразумение!»

Старый Бофор горько заплакал и хотел броситься к ногам Джоэлсона.

Джоэлсон равнодушно посмотрел на него и сказал: «Отдай мне этот рыбий жир».

«Хорошо! Хорошо!»

Старый Бофор, казалось, ухватился за последнюю соломинку, чтобы спасти свою жизнь. Он поспешно достал из-за пазухи маленькую бутылочку.

Бледно-желтая жидкость слегка колыхалась в прозрачной хрустальной бутылке.

Джоэлсон открыл его и понюхал с довольной улыбкой на лице.

«Милорд».

Старый Бофор спросил в страхе и волнении: «Вы можете меня отпустить?»

Джоэлсон слегка улыбнулся и ничего не сказал. Он повернулся и, взяв Дейшэннон за руку, направился к двери.

Старый Бофор глубоко вздохнул. Холодный пот выступил у него на спине, и он обессиленно рухнул на землю.

«Черт возьми! Кого я обидел?!»

Старому Бофорту хотелось плакать, но он также чувствовал, что ему повезло, что он выжил.

Но прежде чем он смог долго радоваться, бушующее пламя быстро распространилось от входа в отель, сжигая все.

Вскоре весь отель был охвачен морем огня.

«Нет!»

Эхом отозвались отчаянные крики старого Бофора.

«Босс».

Лукас с трудом сглотнул. В его расширенных глазах вдалеке отразилось ослепительное пламя.

Ужасающий огонь, казалось, управлялся парой невидимых рук. Он поднимался все выше и выше, окрашивая половину ночного неба в городе Лукас в красный цвет.

Это было место расположения отеля «Бофорт с черным сердцем».

Глаза девушки были серьезными, когда она торжественно сказала: «Мы ошиблись. Это не жирная овца и не хранилище, а два злых дракона, охраняющих сокровище!»

«Тогда то, что он сказал».

Девушка уверенно сказала: «Завтра сообщи ему, чтобы он завтра же поднялся на борт корабля. Десяти тысяч золотых монет нам хватит, чтобы совершить два или три путешествия!»

«Хорошо!»

Светило утреннее солнце.

Дейшеннон крепко спал.

Ее светло-фиолетовые длинные волосы ниспадали, а молочно-белая кожа, казалось, излучала святой свет под солнечным светом.

Ее длинные и густые ресницы слегка дрогнули, и она медленно открыла глаза.

«Уже утро».

Она потерла глаза.

Утренний воздух был исключительно свежим, и в нем чувствовался слабый запах морской воды.

Прошлой ночью они ночевали за городом. В маленьком домике на берегу моря они могли слышать шум прилива, поднимающегося и опускающегося.

«Ты проснулся».

Низкий голос зазвенел у нее в ухе, напугав ее.

Следуя за голосом, старик в белом халате с седыми волосами и бородой медленно убирал хрустальные глаза с переносицы и откладывал книгу в руке.

Казалось, он пробыл в комнате очень долго.

«Дедушка Харриет!»

«Что ты здесь делаешь?!» Спросил Дейшэннон, приятно удивленный

«Это Джоэлсон попросил меня позаботиться о тебе», — сказала Гарриет Терренс с улыбкой

Улыбка застыла на ее лице. Она вдруг все поняла и выбежала из хижины.

На бескрайнем океане фигура большого корабля постепенно уменьшалась на горизонте, там, где море встречалось с небом.

Дейшэннон внезапно потеряла все свои силы и уныло и подавленно села на землю.

Он тихо ушел, пока она спала.

Он отправился на центральный континент один, без нее, как и обещал.

Она беззвучно плакала перед лицом моря, печальная, как брошенный ребенок.

Гарриет Терренс медленно подошла к ней и утешила. «Ты должна понять, Дафна. На центральном континенте много неизвестного и загадок. Он не хочет, чтобы тебе было больно».

Дейшэннон вдруг вспоминала о том, что произошло за последние несколько дней, и внезапно понимала.

Возможно, с самого начала Джоэлсон решил выйти в море один.

Увезти ее из столицы и приехать в Лукас-Таун было все равно что осуществить ее мечту о приключении с Джоэлсоном.

Реклама

Действительно, она была слишком глупа.

Принцесса империи, символ благородства, на самом деле была просто обузой, с которой ничего нельзя было поделать.

Если бы не Джоэлсон, Дейшэннон не знала, какие ужасные вещи могли бы с ней случиться.

«Дедушка Харриет».

Взгляд Дейшэннон внезапно стал твердым, и она серьезно сказала: «Я хочу хорошо изучать магию!»