Глава 144: Волшебная карта, Земля наследия

В его глазах мелькнуло удивление.

Трехмерная карта, построенная с помощью магии, могла не только четко видеть географическое распределение каждого местоположения, но ее также можно было увеличить. Это было просто слишком изысканно.

100 золотых монет действительно того стоили.

Это был также первый раз, когда Джоэлсон почувствовал, что развитие магической цивилизации центрального континента намного превысило развитие южного региона.

Он никогда не видел такого волшебного инструмента в империи Олкоттов.

Джоэлсон внимательно посмотрел на карту, его глаза быстро обшаривали карту.

Внезапно его глаза загорелись. Он обнаружил странную местность в углу карты. Это было похоже на постоянно опускающийся склон. На дне был глубокий овраг, а на овраге была извилистая высокая стена из камней.

Местность была очень странной, совершенно не похожей на другие места.

«Где это?!»

Джоэлсон нетерпеливо уставился на молодого человека, который радостно пересчитывал золотые монеты.

Реклама

Если он не ошибался, это должны были быть руины планарного поля битвы, о котором упоминал Кертис.

Потому что, согласно воспоминаниям Кертиса, на вершине склона открылся пространственный проход из потустороннего мира, и оттуда высыпали бесчисленные монстры.

Сопротивление вырыло глубокие овраги на склоне и построило высокие стены. Война длилась много лет, и говорили, что овраги были заполнены трупами обеих сторон.

Молодой человек взглянул на позицию, на которую указал Джоэлсон, и небрежно ответил: «О, вы сказали, что это Земля Наследия. Верно. Разве вы не иностранные туристы, приехавшие сюда ради Земли наследия?»

«Земля наследия».

Глаза Джоэлсона блеснули, когда он спросил: «Что такое Земля наследия?»

Молодой человек положил последнюю золотую монету, которую он пересчитал, в карман и, загадочно улыбнувшись, сказал: «В Стране Наследия есть все, что вы хотите».

«Однако».

Молодой человек, казалось, был готов сказать Джоэлсону еще несколько слов ради золотых монет.

Он указал на местоположение Земли Наследия и сказал: «Мы не близки к Земле Наследия. Мы находимся на юге, а Земля Наследия находится на крайнем севере. Если вы действительно хотите попасть туда, вам придется пройти через всю Англо-Мотадийскую империю. Это займет не меньше года».

«Год?»

Джоэлсон нахмурился и спросил: «Так медленно? Есть ли более быстрый способ?!»

«Да!»

Молодой человек утвердительно кивнул и указал на место, где на карте стоял город, он сказал: «В столице империи Инмотати, где находится система телепортации, ведущая в Страну Наследия? Говорят, что вы можете посидеть там один раз за несколько тысяч магических хрустальных монет. Если у вас есть деньги, вы можете отправиться в столицу империи и посидеть в системе магической телепортации. Вы можете добраться туда за короткое время».

Магическая система телепортации.

Джоэлсон уже слышал, как Харриет Терренс упоминала этот волшебный термин раньше. Это был тип пространственной магии, который можно было использовать для преодоления чрезвычайно большого расстояния за короткий промежуток времени.

«Отсюда не так уж далеко до столицы империи. Карете потребуется несколько месяцев, чтобы добраться туда. Однако вам придется пройти через территорию племени Акенши, болото нежити и горных гномов. Тебе лучше найти команду искателей приключений, которая пойдет с тобой».

Хотя империя Инмотати включила большую часть центрального континента в свою территорию, все еще оставались некоторые места, которые все еще были прочно заняты туземцами из-за рельефа и других причин.

Не говоря ни слова, Джоэлсон сделал глоток пива, которое держал в руке.

Слегка горьковатая жидкость закружилась у него во рту. Это был совершенно другой аромат, чем в южном регионе.

Джоэлсон спокойно переваривал слова молодого человека.

«Я предлагаю вам отправиться в союз наемников и посмотреть здесь. Там много таких путешественников, как вы. Почти каждый месяц в столицу отправляются группы наемников.»

Взгляд молодого человека внезапно скользнул мимо Джоэлсона и посмотрел ему за спину. Его глаза быстро блеснули.

«Мне все еще нужно кое-что сделать, так что я пойду сейчас!»

Казалось, он увидел что-то ужасное. Он больше не думал о том, чтобы получить больше денег от Джоэлсона, и поспешно хотел встать и уйти.

Джоэлсону было все равно.

Молодой человек поспешно бросился к дверям таверны, но его ярко-рыжие волосы слишком бросались в глаза в толпе. Вскоре его схватили за шею.

Это был высокий, сильный, молодой на вид рыцарь в черных доспехах с густой золотистой бородой.

«Клейтон, куда ты собрался?!»

Рыжеволосый молодой человек показал сердитый взгляд и сказал несчастно: «Хьюлетт, мы уладили этот вопрос между нами. Не заходи слишком далеко!»

«Договорились?!»

Рыцарь в черных доспехах выпучил глаза, как разъяренный лев.

Он поднял свою большую руку и несколько раз ударил Клейтона по голове. Он выругался: «Один из моих братьев умер в Лесу Пепла из-за вашей ложной информации. Ты хочешь быть квитом?!»

Лицо Клейтона покраснело. Он крикнул: «Чего еще ты хочешь?!»

Рыцарь в черных доспехах потянулся к Клейтону и схватил пухлый мешок с деньгами, который он спрятал раньше.

Он взвесил его в руках и сказал с улыбкой: «Пять тысяч золотых монет в качестве пенсии для моего брата, а затем найдите нам надежного партнера. Только тогда это дело будет закончено.»

Лицо Клейтона было полно беспомощности.

Его отец, Рыжебородый, слишком много выпил и умер в таверне. Ему еще многое предстояло объяснить ему.

У Клейтона не было другого выбора. Ему оставалось только укусить пулю и занять место Рыжей Бороды. В прошлом месяце эта группа людей из группы наемников Меча и Розы пришла к нему, чтобы купить информацию.

Клейтон выбрал случайное место, и в конце концов единственный маг в противостоящей группе наемников умер.

Сфабрикованное место было на самом деле опасным!

И он мог позволить магу умереть там?!

Какое невезение!

Глаза Клейтона забегали по сторонам, когда он придумал способ быстро сбежать. Внезапно его глаза загорелись.

«Хорошо, хорошо. Я знаю очень могущественного мага. Он также хочет присоединиться к группе наемников. Считай, что тебе повезло».

Рыцарь в черных доспехах нахмурился и уставился на Клейтона. он громко крикнул: «Если ты посмеешь найти тех людей, кто знает, откуда, чтобы снова одурачить меня, я надеру тебе задницу!»

«Я клянусь репутацией моей маленькой рыжей бородки, что это определенно могущественный маг!» — громко крикнул Клейтон.

Рыцарь в черных доспехах прищурил глаза и спросил: «Сначала скажи мне, как его сила?»

Глаза Клейтона блеснули, а затем он уверенно сказал: «Седьмой ранг! Магистр седьмого ранга!»

Рыцарь в черных доспехах был несколько недоверчив. Он поставил Клейтона на землю и сказал: «Где он? Отведи нас к нему».

Клейтон повел членов группы наемников меча и розы назад. Когда он посмотрел на знакомую позу, то мгновенно остолбенел.

Реклама

Богатый турист уже ушел, оставив на столе только полстакана недопитого вина.

Рыцарь в черных доспехах Хьюлетт фыркнул. Он уставился на Клейтона, который был в холодном поту, и тихо крикнул: «Ребята, избейте его!»

«Ах!»

Раздался крик.

Затем в таверне остались только крик Клейтона и проклятия группы наемников Меча и Розы.