Глава 47: Банкет во дворце

«Учитель».

— почтительно окликнул Джоэлсон.

Гарриет Терренс внимательно посмотрела на Джоэлсона и наконец удовлетворенно кивнула.

Гарриет Терренс была не совсем такой, как обычно.

Его борода и волосы, очевидно, были тщательно ухожены, и он не был похож на него.

Наконец-то у него было поведение мага святого уровня.

Очень роскошный экипаж тихо остановился перед академией. На карете был выгравирован фиолетовый шипастый цветок-символ королевской семьи.

Королевский дворецкий, который был одет очень тщательно и был очень вежлив, ждал перед экипажем и поприветствовал Джоэлсона и Харриет соответственно.

Их обоих пригласили в карету.

Интерьер кареты был более роскошным, чем в любой карете, в которой когда-либо ездил Джоэлсон.

Реклама

Карета была отделана золотом, а пол покрыт толстым черным бархатным ковром. Там также были всевозможные изысканные десерты и изысканные вина.

После того как Харриет села в экипаж, он закрыл глаза, чтобы собраться с силами.

Джоэлсон также подражал Харриет. Он закрыл глаза и медленно успокоился.

«Мы здесь».

Нежный голос Харриет зазвенел в ушах Джоэлсона, вырвав его из медитации.

«Ты хорошо сделал, что воспользовался всем свободным временем для медитации, Джоэлсон».

В глазах Гарриет Терренс отразилась некоторая похвала. Чем больше он смотрел на Джоэлсона, тем большее удовлетворение испытывал.

Джоэлсон почувствовал волну стыда в своем сердце.

Он медитировал всего несколько раз. Обычно он полагался на повышение уровня, чтобы увеличить свою духовную силу и магическую силу.

Если бы Гарриет Терренс знала правду, он, вероятно, был бы так зол, что его захотелось стошнить кровью.

От передней части кареты до дворца тянулся общий ковер.

Появление Джоэлсона и Харриет Терренс сразу же привлекло внимание всех окружающих.

«Смотрите, это лорд Харриет Терренс!»

«Я помню, что в последний раз, когда я видел его, я был еще трехлетним ребенком. Столько лет прошло, а он совсем не изменился! Это действительно невероятно!»

Бесчисленные дворяне в роскошных одеждах выглядели очень взволнованными. Все они смотрели на Харриет с уважением и восхищением. Люди продолжали отдавать честь, чтобы показать свою добрую волю.

Комната, полная дворян, продолжала отдавать честь. Сцена была очень эффектной

Джоэлсон смотрел на сцену перед собой и не знал, что сказать.

Было ли это влиянием и силой мага святого уровня? Это было действительно ужасно.

«Юноша рядом с сэром Харриет Терренс, должно быть, Джоэлсон Эдвард!»

«Правильно, это он! Я никогда раньше не видел такого молодого мага 4-го уровня!»

«Это действительно невероятно. Хотя я уже знаю, видеть это своими глазами действительно шокирует!»

«Это действительно слишком шокирующе!»

Дворяне постепенно заметили Джоэлсона, который стоял рядом с Харриет.

Он также был очень привлекательным.

Четыре золотые полоски на мантии черного мага заставляли трепетать сердца знати.

В великолепном будуаре группа служанок деловито окружала человека.

«Ваше высочество, ваше высочество».

Горничная с нежным и миловидным личиком ворвалась из-за двери, придерживая юбку.

Из-за того, что она бежала слишком быстро, ее худая грудь сильно вздымалась и опускалась, и она тяжело дышала.

«Сэр Джоэлсон Эдвард пришел!»

«Правда?!»

Молодая девушка, которая терпела боль и позволяла горничным деловито работать, внезапно встала перед зеркалом в удивлении, когда услышала новость.

Окружающие служанки, которые были заняты тем, что одевали ее, в панике тихим голосом закричали

«Ваше высочество, не двигайтесь, ваши волосы будут растрепаны!»

«Ваше высочество, платье, будьте осторожны с платьем!»

«Уважаемое ваше высочество, осталось повесить еще одну сережку».

«Это все еще требует времени. Ваше высочество, пожалуйста, сядьте и подождите немного».

Услышав восклицания служанок, молодая девушка послушно снова села.

Горничная, сообщившая эту новость, обхватила грудь обеими руками и вздохнула. «Сэр Джоэлсон еще красивее, чем на волшебных изображениях, и он так молод!»

«Он идеальная пара для принцессы. Ее высочеству в этом году тоже шестнадцать лет!»

«Только такой великий гениальный маг, как сэр Джоэлсон, может сравниться с нашей принцессой!»

Служанки были заняты, и они начали радостно обсуждать.

Светлое лицо девушки слегка пылало, и на нем был намек на румянец. Она тихо сидела перед зеркалом и смотрела на нежное и красивое лицо в зеркале. Она прошептала: «Я действительно ему понравлюсь?»

«Конечно!»

«Ваше высочество, как он может не любить ваше высочество!»

Служанка рядом с ней наклонилась и сказала с улыбкой: «Посмотрите на жемчужину нашей империи Алкотов, как она прекрасна! Я осмелюсь поклясться, что любой мужчина влюбится в вас, когда увидит вас, ваше высочество!»

Услышав это от окружающих ее служанок, молодая девушка рассмеялась и вдруг расстроенно нахмурилась.

«Но как насчет моих волос? Если бы я знал раньше, я бы не стал коротко стричь волосы!»

«Ваше высочество, вы забыли это?»

Горничная протянула шкатулку с драгоценностями, в которой лежало красивое изумрудное ожерелье.

Огорченные глаза девушки внезапно загорелись.

«Да, как я мог забыть? Дедушка Харриет подарил его мне на мой пятнадцатый день рождения.»

Девушка нетерпеливо надела ожерелье.

Изумруд ярко сиял на ее светлой коже.

А потом произошло нечто волшебное.

Волосы молодой девушки быстро отрастали и естественно падали на ее миниатюрные плечи.

Ее волосы были цвета фиолетовых колючих цветов.

Ее длинные фиолетовые волосы делали чрезвычайно красивое лицо молодой девушки еще более очаровательным. Даже служанки были ошеломлены.

Уголки рта девушки слегка приподнялись, и на ее лице появился намек на улыбку. Она втайне подумала про себя: «На этот раз он не должен был узнать меня, верно?»

Во время званого обеда Джоэлсон шел рядом с Гарриет Терренс. В течение этого времени люди продолжали приходить, чтобы поприветствовать их.

Виконты, графы, маркизы…

Все важные фигуры, которые обычно выделялись, теперь подошли, чтобы поприветствовать их с улыбкой, которая была близка к тому, чтобы заискивать перед ними.

Джоэлсон совершенно ясно дал понять, что это из-за Харриет Терренс.

«Это очень скучно, не так ли?»

Гарриет Терренс держала бокал красного вина и улыбалась Джоэлсону. Он вздохнул и сказал: «Вот почему я всегда ненавидел такие случаи».

«Спасибо, учитель».

Гарриет Терренс пришла сюда сегодня исключительно ради него.

Это означало сообщить всей столице, что Джоэлсон был его высоко ценимым учеником.

«Сэр Харриет Терренс, сэр Джоэлсон».

Реклама

Мужчина средних лет с округлой фигурой подошел с улыбкой и поприветствовал их обоих.

Гарриет Терренс кивнула, и Джоэлсон как раз собирался вежливо ответить.

Внезапно он увидел знакомое лицо, появившееся позади мужчины средних лет.

Он непрерывно корчил смешные рожи, подавая сигналы Джоэлсону.

Он сделал паузу.