Глава 254: Первоклассный талант, часть 5.

Северный угол города немного отличался от остального города.

Гномы здесь не выглядели очень богатыми и процветающими, скорее они больше походили на гномов из деревни.

Было очевидно, что в этом районе проживали только работающие представители среднего и низшего классов.

Так как Тан Юэ тоже была одета так же, она вписалась в толпу, и никто даже не взглянул на нее.

Она небрежно подошла к кузнице на углу улицы и остановилась перед ней.

«Цк. Тск. Он даже не открыт? Она стояла и недоумевала, кто может закрывать магазин так рано.

Через несколько секунд к ней, громко кашляя, подошла пожилая женщина. — Ты здесь, чтобы взыскать долг?

«Этот ублюдок внутри в порядке. Он просто притворяется».

— Выбейте дверь, и вы найдете его. Никуда не годится.» Старуха сплюнула и пошла дальше.

Тан Юэ криво усмехнулся.

«Почему я вообще здесь? Вздох. Что бы ни. Это только до начала следующего цикла.

Она беспомощно пожала плечами и начала пинать дверь кузницы, как ей посоветовали.

Толстая деревянная дверь тут же с громким стуком упала вперед, полностью оторвавшись от рамы.

Какого черта? Тан Юэ кашлянула от клубящейся вокруг нее пыли и вошла внутрь, чтобы взглянуть.

Сама кузница была неплохой и очень просторной.

Хотя все выглядело ржавым и нетронутым, была приличная и крепкая наковальня, была печь, валялось несколько молотков, и место было хорошо оборудовано.

Пока она осматривалась, пол слегка заскрипел, и кто-то ввалился из другой комнаты.

Очень низкий и пухлый гном, очень низкий даже по меркам гномов, пошарил и подошел.

«Это кто? Ик.» Гном средних лет болтал, его пивной живот подпрыгивал вместе с ним.

Тан Юэ беспомощно покачала головой.

«Я здесь, чтобы присоединиться в качестве ученика». Она пробормотала и начала убирать место, не дожидаясь ответа гнома.

«Какая?» Гном громко захохотал от удовольствия. «Ученик? А-ха-ха-ха».

Увидев, что Тан Юэ больше не обращает на него никакого внимания, он сделал еще один глоток из своей бутылки и уставился на нее.

«Это новый.» Он почесал голову.

Но ему было не до того, чтобы что-то говорить, и он пошел обратно к койке.

— Делай, что хочешь, и не мешай мне. Только не мешай мне». Гном что-то бессвязно пробормотал, запинаясь, и заснул на койке.

— Это было проще, чем я думал. Тан Юэ удовлетворенно кивнул и вернулся в гостиницу.

Было уже поздно, и она не хотела, чтобы Коса беспокоился о ней без необходимости.

Поэтому она быстро вернулась обратно в гостиницу и постучала в дверь с широкой улыбкой на лице.

Коса открыл дверь с намерением сделать ей выговор за опоздание, но выражение его лица смягчилось, как только он увидел эту улыбку.

«Дитя, этот город опаснее, чем кажется. Тебе не следует выходить так поздно. Он погладил ее.

«Отец. Отец. Наконец-то я получил место ученика в одной из кузниц.

Тан Юэ проигнорировала слова старика и бесстыдно солгала, ее улыбка все еще была широкой и яркой.

«Этот. Это правда?» Коса сразу обрадовался.

В комнату ворвалась Тан Юэ и вытащила кучу вещей из дешевого пространственного мешочка.

Она купила этот мешочек и другие предметы всего за несколько минут до прибытия в гостиницу, собирая реквизит для своей истории.

Коса увидел пространственный мешок, и его глаза тут же расширились.

Сумки для хранения были очень дорогими, даже низшего сорта.

Что еще более важно, его взгляд упал на другие предметы, помимо сумки для хранения.

Там было несколько аккуратно сложенных пергаментов и свитков, в которых описывались основы кузнечного дела и другие приемы для начинающих.

Был даже сияющий серебряный молот и несколько восстанавливающих зелий.

Коса не мог не ахнуть. Сначала он не поверил словам дочери и был настроен скептически.

Но теперь, видя все это, он не мог не поверить ей полностью.

«Ах… Слава небесам! Молодец, дитя. Отличная работа.» Он крепко обнял Тан Юэ и похвалил ее.

«Теперь никто не посмеет запугивать тебя». «Прости меня, дитя. Этот старик настолько бесполезен, что заставляет вас делать всю тяжелую работу».

«Пожалуйста, не говори таких вещей, отец. Ты уже сделал для меня более чем достаточно». Тан Юэ утешила его.

«Ах… отец. Я забыл сказать тебе. С завтрашнего дня я должен оставаться в самой кузнице.

— Значит, тебе больше не нужно оставаться здесь. Ты можешь спокойно вернуться в деревню, не беспокоясь обо мне.

«Ха-ха. Это так? Это очень хорошо, дитя. Тогда мы ляжем спать пораньше, чтобы у вас был продуктивный день». Коса ласково погладил ее.

Двое других в комнате выглядели ошеломленными, когда они молча начали этот эмоциональный обмен мнениями.

Они понятия не имели, что Тан Юэ так хорошо играет!!!

Это было почти так, как если бы она была настоящей дочерью старика, и даже им самим было трудно не поверить ее словам и действиям.

«Слай. Хитрый. Хитрый. Хитрый. Хитрый. Хитрая распутная змея. Ксандер закатил глаза на женщину.

«Вы что-то сказали?» Шарлотта с любопытством посмотрела на мальчика. Она могла поклясться, что только что услышала слово «распутница».

Хм. Ксандер холодно фыркнул и без ответа обернулся, равнодушно повернувшись спиной к Шарлотте.

«Проклятый ребенок». Шарлотта стиснула зубы. Вена на ее лбу пульсировала.

Она слегка вздохнула и проигнорировала дворнягу, быстро снова застелив подстилку и приготовившись ко сну.

Тан Юэ какое-то время выглядела занятой пергаментами, быстро упуская из виду основные методы кузнечного дела, но вскоре она тоже легла на ночь.

Утром следующего дня Коса попрощался с Тан Юэ и вернулся в деревню на рассвете.