Глава 337: Обязанности Часть 1

Тан Юэ проигнорировала насмешки старика и потерла виски.

Затем она быстро направилась во дворцовые кварталы в том же направлении, что и Ксандер.

Их разговор был немного двусмысленным, и Тан Юэ беспокоилась, что ей нужно быть за этого человека, чтобы убедиться, что он сдержит свои обещания.

Но когда она вошла в покои Короны, ей быстро пришлось проглотить свои сомнения.

Ксандер уже был в ее комнате, сидел рядом с карликом и разговаривал с ним.

Мужчина обсуждал с Миллером разные вещи, в том числе степень своих травм.

При этом он даже выглядел очень серьезным и сосредоточенным.

Тан Юэ вздохнула, а затем взглянула на кольцо на пальце. — Во что, черт возьми, я ввязался? Она нервно сглотнула.

Она терпеливо ждала его, пока они некоторое время продолжали болтать.

Затем Ксандер, наконец, вышел из комнаты и посмотрел на женщину, молча стоящую снаружи.

— Как дела, ваше высочество? — нервно спросил Тан Юэ. «Можно ли изготовить таблетку, необходимую для лечения его травм?»

Ксандер посмотрел на нее и слегка усмехнулся. «Я не хочу, чтобы моя жена была со мной такой официальной. Вам действительно следует отказаться от почетных знаков.

Черт тебя подери! Придурок! Что я спрашиваю и что, черт возьми, ты отвечаешь! Тан Юэ мысленно прокляла мужчину, но слабо улыбнулась.

«Ok. Как хочешь. Тебе нужна помощь или ингредиенты для таблетки?» Тан Юэ закусила губу и снова спросила.

«Хе. Даже если бы я это сделал, ты слишком бесполезен, чтобы помочь мне. Ксандер громко усмехнулся, а затем ушел, запрокинув голову и смеясь.

Этот парень!!! Он определенно собирался свести ее с ума!!! Тан Юэ сжала кулаки и подошла к Миллеру.

«Этот ребенок, безусловно, интересный». Один глаз Миллера был слегка приоткрыт, и он не мог не рассмеяться тому, что увидел.

Эти двое дрались друг с другом, как кошка с мышкой, и все же один безоговорочно полагался на другого, а другой с любовью выполнял все требования.

Какие интересные отношения!

Затем гном немного закашлялся, но не срыгнул крови и, судя по всему, чувствовал себя намного лучше.

Тан Юэ также заметила пузырек с таблетками на маленьком столике у кровати.

Миллер наблюдал, как ее глаза бегают туда-сюда, и ответил на ее вопрос. — Этот паршивец — довольно талантливый молодой человек.

«Он дал мне какое-то лекарство для лечения каких-то скрытых повреждений внутренних органов, которые даже я не уловил».

Тан Юэ мягко кивнула с теплой улыбкой и села рядом с гномом. Это она уже знала о нем.

«Мастер. Пожалуйста, отдохни». Она вздохнула.

«Это я сделаю». Гном усмехнулся и закрыл глаза. Однако затем он неожиданно промямлил. — Ты никогда не спрашивал меня…

«Спросил, какой Мастер?» Тан Юэ мягко ответила.

— Обо мне и твоей матери?

Тан Юэ сглотнула. Не то чтобы ей было неинтересно, но она не хотела вызывать у гнома болезненные воспоминания.

Так что она никогда не спрашивала его, но теперь, когда он сам заговорил об этом, она не сдерживалась. — Пожалуйста, скажите мне, Мастер.

«Я встретил твою мать давным-давно, когда охотился за высококлассным зверем».

«В то время она также случайно охотилась на того же зверя».

«С высококлассным зверем не должно было быть так сложно иметь дело, но этот конкретный зверь был на грани прорыва, поэтому он был чрезвычайно силен».

«В конце концов, мы с твоей матерью объединились, чтобы победить этого зверя, и в этом процессе мы стали очень близкими друзьями».

«После этого я думал, что никогда больше не увижу твою мать, но она появилась в моей деревне на следующей же неделе».

«Дни превратились в месяцы, а затем в годы, а твоя мать продолжала жить со мной».

«Мы все делали вместе. Мы вместе тренировались, вместе сражались, она даже практиковалась со мной в кузнечном деле».

— Твоя мать была редким гением.

«Несмотря на то, что она была духовным зверем, и ее близость к элементалям была не слишком хороша, у нее была умственная способность легко подбирать вещи».

«Но она всегда была застенчивой и сдержанной. Несмотря на то, что мы прожили вместе много лет, она никогда мне ничего не говорила».

«И, наконец, через несколько лет я воспользовался случаем и сделал ей предложение».

Тан Юэ сглотнула, внимательно слушая.

Миллер сделал паузу. Он слегка улыбнулся, его глаза все еще были закрыты, а затем пробормотал. — И она согласилась.

«Ха-ха-ха. Это был действительно самый счастливый день в моей жизни».

«На следующий день она вернулась в Змеиное Королевство, чтобы поговорить со своими родителями и старейшинами семьи».

«Ха-ха. И она так и не вернулась. Она никогда не отвечала на мои сообщения».

«И через пару месяцев я решил поехать туда и сам выяснить, что произошло».

«Хе. Только тогда я узнал, что она уже вышла замуж за Второго Принца Змеиного Королевства, твоего отца.

«Я столкнулся с ней и попросил объяснить это предательство, но твоя мать просто попросила меня подождать ее».

«Она сказала, что несет ответственность перед семьей за то, чтобы родить наследника, выйдя замуж за другую змею».

— Больше она мне ничего не сказала.

— И я тоже, как дурак, верил ее словам и ждал и ждал ее, пока однажды не услышал известие, что твоя мать исчезла.

«Не только это, вашу мать также обвиняли в нескольких вещах».

— На самом деле твой отец был самым жестоким нападавшим, и он всячески клеветал на твою мать.

«Я хотел убить и зарезать его, но ради тебя я больше никогда не входил в Змеиное Королевство».

— Я искал ее много лет, Юэ. Я обыскал каждый уголок этих Девяти стран».

«Я даже отправился в окружающий нас океан ради нее, но не смог найти никаких зацепок о ней».

— Нет даже остатков ее тела.

«После того, как ваша мать исчезла, я решил встретиться с членами вашей семьи и спросить их о ее так называемой ответственности, но вместе с вашей матерью исчезла и вся ваша материнская семья».

«В конце концов, я как-то совсем ее потерял».

Тан Юэ терпеливо слушала, как карлик продолжал причитать.

Она не знала, не сделало ли лечение Ксандера его слишком болтливым, поскольку теперь он говорил кругами и распевал дифирамбы ее матери.

Тан Юэ вздохнула и нежно погладила гнома, размышляя о том, почему ее мать вела себя таким образом.

Что это были за так называемые обязанности, которым она придавала такое большое значение?

«Глупая маленькая змейка. Разве это не очевидно?» Старик вмешался.

«Нет.» — раздраженно возразил Тан Юэ. Она ненавидела эту огромную кучу секретов, которую оставила ей мать.

На самом деле, несмотря ни на что, она просто ненавидела то, что матери больше нет с ней.

«Маленькая змейка, твоя семья особенная. Ваша родословная особенная. Твой предок был Великой Императрицей.

— Ты скоро всему научишься. Но ты должен это знать.

«Чтобы родословная вашей семьи продолжалась, вам также необходимо спариться со змеиным духовным зверем».

«Как и твоя мать, ты тоже несешь эту ответственность».

Бля? Тан Юэ тупо смотрела с широко открытым ртом.

«Мне… мне нужно спариться со змеей?» — нерешительно спросила она еще раз, чувствуя, как пересохло в горле.

«Ммм».

Тан Юэ какое-то время хранила молчание, но в ней закружилось несколько эмоций.

«Моя ответственность? Моя обязанность? Ты, должно быть, шутишь. Что касается меня, то я никому ничего не должен».

«Не лайте на меня. Я не устанавливаю правила». Старик усмехнулся в ответ.

Казалось, его очень забавляло ее затруднительное положение.

— У тебя уже есть две наложницы. Какая разница, если добавить еще один? Наслаждайся, маленькая змейка. А-ха-ха-ха-ха».

Блин. Тан Юэ тихо выругалась и больше не развлекала проклятого старика.

В любом случае, это были не те вещи, которые ее волновали прямо сейчас. Были более насущные дела.

Тан Юэ увидела, что карлик теперь мирно спит. Поэтому она тихонько на цыпочках вышла из комнаты.

У нее на уме было много дел, и она планировала заниматься ими одно за другим.

Тан Юэ взглянула на огромную комнату в конце коридора, в которой, вероятно, сидел Ксандер.

Возможно, он сказал слишком резко, но на самом деле она определенно была не в том положении, чтобы оказать ему какую-либо помощь, по крайней мере, помощь, которая действительно имела значение.

Тан Юэ устроилась во внутреннем дворе с видом на золотые лотосы, чтобы очистить свой разум.

Она закрыла глаза и обдумала все варианты, которые у нее были.

Жизнеспособность Миллера была исчерпана, но даже при этом у него оставалось еще несколько циклов.

Он может быть очень усталым и истощенным за это время, но он определенно выживет и справится.

Она могла бы остаться здесь и заботиться о нем, одновременно помогая Ксандеру, но при этом она только теряла бы драгоценное время.

Если бы она полагалась исключительно на Ксандера, то что случилось бы, если бы он не смог придумать таблетку?

Что произойдет, когда война, которую предсказал старик, разразится?

Хотя это может показаться бессердечным, лучшим вариантом для нее будет покинуть это место прямо сейчас и отправиться на тренировочную площадку, которую предложил старик.

Только чистая и неподдельная сила и мощь могут решить все ее проблемы.