Глава 357: Да здравствует Великая Императрица! Часть 2

Тан Юэ с любопытством посмотрела на духовную змею с синим узором перед ней. У нее было так много вопросов.

«Что это за место?» Она прошипела, в ее голове пронеслись различные варианты.

Змея перед ней качала головой вверх и вниз, тихо шипя.

– Ваше Высочество… Ваше Высочество… – Он замялся. — Не могли бы вы немного подождать?

«Хм? Почему?»

— Ах… Это… Это… Я не имею права говорить.

Хм? Тан Юэ был сбит с толку. Она не знала, каковы были намерения змеи. И почему он продолжает называть ее высочество?

Не то чтобы он знал, кто она и откуда. Конечно, ее слава, или, скорее, ее позор не распространились так далеко.

Когда она уже собиралась открыть рот и продолжить расспросы, снизу донеслось еще несколько шипящих звуков.

Около дюжины или около того змей выползли из темноты расщелины.

«Ваше высочество.»

«Ваше высочество.»

«Ваше высочество.»

И каждый из духовных зверей синей змеи внезапно начал уважительно приветствовать ее один за другим.

Ах… Тан Юэ потеряла дар речи. Она беспомощно вздохнула и решила подождать, пока ситуация распутается сама собой.

К счастью, не поднимая больше шума, одна из змей скользнула к ней, эта была особенно длиннее и крупнее.

«Ваше Высочество, я Цзинь Вэй, старейшина клана. Отныне я буду вашим покорным слугой».

Змея зашипела и представилась.

«Хммм…» Тан Юэ нахмурила брови, не зная, что ответить. Она слегка кивнула и дала зверю сигнал продолжать говорить.

«Ваше Высочество, если вы не возражаете, мы можем спуститься в главную пещеру и поговорить подробнее?» — прошипел он.

Тан Юэ была немного не уверена, было ли все это тщательно продуманной ловушкой, но змея перед ней едва ступила в царство Императора.

Другими словами, он был на целое царство слабее ее, как и другие змеи, которые подошли, чтобы поприветствовать ее.

Если они осмелятся обмануть ее или попробовать что-то подозрительное, она может убить их всех за считанные секунды.

Поэтому она решила дать им шанс и снова превратилась в свою змеиную форму, соскользнув в пропасть вместе с другими змеями.

Змеи, казалось, были хорошо знакомы с закоулками и углами пропасти и уверенно скользили вниз, хотя и направлялись все глубже в темноту.

Однако вскоре после этого их движения остановились, поскольку они начали скользить горизонтально через трещину в каменистой стене пропасти.

Это была очень узкая дыра, уходящая крест-накрест в твердую каменистую почву.

Тан Юэ вздохнула и продолжила терпеливо скользить вслед за группой змей.

Она могла до некоторой степени понять, почему они жили в таком запутанном месте.

Учитывая, что остров был очень опасен, населен гораздо более ужасающими зверями, это имело смысл.

Поэтому она спокойно потакала им, не жалуясь.

К счастью, ей не пришлось долго ждать, и группа прибыла на своего рода открытие.

Тан Юэ опустила голову и скользнула в маленькое отверстие, которое дальше открывалось в гигантскую пещеру.

Это была подземная пещера под холмом, рядом с которым находилась расщелина.

В огромной пещере было несколько слоев, а также поток воды, который постоянно текла, пересекая, падая на эти различные слои и сужаясь в небольшой водопад на озере в центре пещеры.

Но не это привлекло ее внимание!

Перед ней стояли или, скорее, скользили перед ней сто или около того змеиных духовных зверей.

Подобно тем, кого она видела, у этих змей тоже была бледно-голубая кожа, но с черными как смоль руническими узорами.

Некоторые из них были в форме зверя, некоторые были в человеческой форме, а некоторые из них, что удивительно, были в форме ламии, наполовину человека и наполовину зверя.

Тан Юэ с любопытством посмотрела на змей, особенно на змей-ламий. Говорят, что магия иллюзии змеи была наиболее эффективной в форме ламии.

И что важно, не у всех в ее клане была эта способность превращаться в свою форму ламии. Только некоторые могли.

Сама Тан Юэ никогда не могла этого сделать.

Ей также не особенно нравилась эта форма, поскольку она обнажала ее интимные части, и поэтому ей было все равно.

Но вид стольких змей одновременно лишил ее дара речи.

И чтобы сделать вещи более интересными, как только она вошла в подземную пещеру, все змеиные духи-звери сразу же начали уважительно кланяться и шипеть.

«Да здравствует Великая Императрица!»

«Да здравствует Великая Императрица!»

«Да здравствует Великая Императрица!»

Тан Юэ была просто очарована этой нелепой демонстрацией. Она неловко улыбнулась, не зная, как реагировать.

Хотя она действительно была принцессой из королевской семьи и, кроме того, обручена с наследным принцем эльфийского народа, она никогда не сталкивалась с чем-то подобным.

Люди всегда смотрели на нее с отвращением, или ненавистью, или ревностью, или даже жалостью, но никогда ее так не почитали.

Она не могла не чувствовать, как маленькие шишки ползут по ее коже по всему телу, а ее сердце нервно стучит.

Она повернулась к змею, представившемуся старейшиной клана, и прошептала. — Мы можем сначала поговорить?

Старейшина покачал головой вверх и вниз, а затем быстро превратился в форму ламии.

«Рассеивать.» Он громко хлопнул в ладоши. Мужчина выглядел старым и усталым, но в его голосе звучало явное возбуждение.

Услышав его команду, змеи не стали мешкать и мгновенно исчезли, уползая прочь так быстро, как только могли. Некоторые даже ныряли в воду и уплывали, направляясь на глубину.

Затем старший повернулся и почтительно поклонился Тан Юэ. «Ваше высочество.»

«Хорошо. Остановимся на этих формальностях. Во-первых, скажи мне, что, черт возьми, здесь происходит. Тан Юэ села на один из камней и спросила.

Старейшина откровенно проигнорировала первую часть ее приказа и послушно ответила на вторую часть.

— Ваше Высочество, прежде чем я что-либо скажу, могу ли этот покорный слуга задать вам вопрос?

Губы Тан Юэ дернулись. Она попросила его перестать так себя вести.

Она покачала головой, отказываясь от этой мысли, и махнула рукой, давая знак старейшине продолжать говорить.

— Если я не ошибаюсь, ваше высочество, вы должны уметь впитывать родословные живых существ и закалять себя? Старейшина пробормотал с каменным лицом.

Тан Юэ был мгновенно потрясен. Эта случайная старая змея случайно рассказала о своей тайне??? Что за черт??

Она нерешительно кивнула, в то же время готовясь к любым неожиданным атакам.

Старейшина заметил изменение выражения лица Тан Юэ и быстро заверил ее. — Благодарю вас, ваше высочество. Этот слуга чрезвычайно благодарен за ваше доверие.

— Если я могу быть так самонадеян, неужели и правда, что ваше высочество ничего не знает об этом острове и, может быть, прибыло сюда из другой страны?

Старейшина еще раз спросил, на что Тан Юэ просто кивнула.

Глаза мужчины тут же расширились и даже заблестели, как будто старец вот-вот расплачется.

«Ах. Слава небесам! Слава небесам! Наше изгнание закончилось! То, что мы предполагали, было действительно правильным!»

«Ты наш спаситель! Ааа! Пожалуйста, примите мой скромный клан в качестве ваших слуг, ваше высочество.

«Пожалуйста, дайте нам шанс служить вам, о Великая Императрица». Старая змея начала дрожать и горячо кричать.

Тан Юэ вздохнула, нахмурив брови. Поговорив то о сем, они снова вернулись к исходной точке, и она ничему не научилась.

Не то чтобы она не была рада получить кучу последователей, но что она собиралась делать с группой слабых змей?

У нее даже не было сил защитить себя и тех немногих людей, которых она любила, не говоря уже о том, чтобы взять под свое крыло так много зверей-змей.

— Послушай, Цзинь Вэй. Она резко ответила. — Можешь сначала успокоиться и объяснить?

«Почему ты называешь меня своим спасителем? И откуда ты знаешь все эти конкретные подробности обо мне?

«Ваше Высочество, этот слуга приносит извинения за то, что стал эмоциональным. Позволь мне все объяснить».

«Ok.» Тан Юэ кивнул.

«Этот остров на самом деле не является землей, доступной для всех».

«На самом деле это кладбище, место упокоения одного из наших великих предков, Великой Императрицы Медузы».

— Ее тело погребено здесь? Тан Юэ поспешно прервала его.

Она не могла не задуматься о сокровищах и секретах, спрятанных в могиле такого могущественного существа.

Однако старший Цзинь Вэй торжественно покачал головой. «Хотя это место и называется ее могилой, там нет останков императрицы».

«Ее концовка была немного… Она разлетелась вдребезги». Он объяснил. «Это было место, где она была схвачена и убита, ее режиму пришел конец».