141. Вход в Нуле, город преступников

«Тогда я был маньяком. Несмотря на то, что я знала об отношении церкви к вампирам, я просто не могла удержаться от нападения на любого, кого видела… Моя жажда крови была сильна, слишком сильна… Эрин расстегнула штаны своего хозяина и продолжила.

«Всего за несколько недель все заклеймили меня монстром. Я один, в конце концов. За мою голову была назначена награда в 2500 серебра, и мне пришлось бежать из города в город, избегая охотников на вампиров.

За следующие 2-3 года я приучил себя к тому, что значит быть вампиром. Я не мог стареть, не мог ходить под солнцем, не мог пересечь реку… Мне потребовалось шесть лет, чтобы достичь 1-го круга».

«Шесть?» Перри был удивлен.

«Да, я спала много, легко по 4-5 месяцев. Однажды я год спал в пещере, оправляясь от смертельного приступа. Научившись контролировать свои побуждения, я…

Внезапно все услышали голоса двух кентавров, тянущих повозку.

— Я вижу город, хозяин.

— О, впереди город.

Джейк вспомнил по карте, что на маршруте есть город. Имя было Нуле, оно было печально известно темными преступными делами и торговлей рабами-зверолюдами.

Джейк приказал Белле и Элле подъехать туда. Под ним Эрин выхватила его член и поцеловала его.

«В течение следующих 4 лет я мстил тем, кто пытался на меня охотиться. Это было глупо, конечно. Я случайно убил влиятельного дворянина, и мне пришлось бежать из провинции Гефия».

Затем Эрин начала сосать. Из своих воспоминаний Джейк уже знал, что произошло после этого.

Он помнил тот день, когда она появилась в его подземелье, похожая на изголодавшуюся женщину. Предыдущий Джейк отдал ей свою кровь в обмен на ее верность, но Эрин слишком много сосала.

Впервые выпив демонической крови, она опьянела. Но поскольку Эрин была жадной, предыдущий Джейк не позволял ей снова сосать, сколько бы она ни просила.

Клятва заставила ее остаться в его темнице. Джейк не был уверен, была ли она одержима им с самого начала. Вероятно, это началось, когда он завладел телом.

Хлюп… Хлоп…

«Хмф», Рукса больше не могла сдерживать свою ревность и села на правое бедро своего хозяина, начиная целовать его. Перри был спокоен, даже когда слышал прихлебывающие звуки.

Прошло четверть часа, и роскошная карета въехала в город Нуле. Охранники были слишком напуганы, чтобы остановить их. Джейк выглянул в окно и зачаровал одного охранника, используя [Пагубные чары].

— Где находится дом мэра? Он спросил.

— Туда, через восточный округ. Это единственный особняк в центре города.

После того, как охранник ответил, он оставался зачарованным несколько секунд. Только когда карета въехала в ворота, он обрел контроль над своим разумом.

Элла и Белла последовали в указанном мужчиной направлении. Они могли видеть серый особняк впереди. Пока они бежали по улице, никто не пытался их остановить.

Просто взглянув на размер этой кареты, любой случайный горожанин мог бы сказать, с кем в ней нельзя шутить.

Таким образом, даже рыцари, патрулирующие город, ничего не сделали. Хотя Джейк мог видеть их глаза, пытающиеся заглянуть сквозь оконное стекло.

Колеса кареты покатились по извилистой дороге, вымощенной булыжником, и остановились перед высокими стальными воротами. Вокруг этого особняка было несколько домов, а также подземный колодец и таверна.

Джейк открыл дверь с помощью [Демонической хватки] и вышел из кареты. Перри, Эрин и Рукса тоже вышли один за другим. Они все еще глотали сперму во рту.

«Значит, это Нуле…» Джейк огляделся и взглянул поверх себя.

Деревянные окна домов были открыты, из них выглядывали головы, с любопытством разглядывающие его и кентавров. С губ наблюдателей сорвался шепот. Джейк мог слышать, о чем они говорили.

— Мы останемся здесь на ночь и уйдем, — сказал Джейк девочкам, не обращая внимания на взгляды людей.

Пинком распахнув закрытые железные ворота, он повернулся к вампирше и приказал ей: «Эрин, ты знаешь, как ориентироваться в городе. Иди поищи, нет ли здесь борделей.

«Владелец?» Перри выглядел удивленным. — Я-если хочешь, мы будем рады…

Джейк приложил палец к ее губам и улыбнулся: «Это для чего-то другого. Лично меня не интересуют дешевые шлюхи».

В этот момент к ним подошли охранники, охранявшие территорию особняка. Однако их радужки внезапно стали серыми, и они ушли, даже не сказав ни слова.

— Входите первыми, — сказал Джейк кентаврам.

«Ах».

«Ой.»

Они кивнули и повернулись к воротам, подтягивая карету. Одетая в черный плащ, Эрин быстро превратилась в размытое пятно. Она ошеломила всех наблюдающих горожан.

— Тогда расскажи мне еще о Тартусе. Что это за подземелье?» Джейк положил руку на Руксу и пошел вперед.

Перри шла рядом, словно по подиуму, грациозно покачивая бедрами. Джейк не мог не обхватить ее за талию другой рукой.

Когда Рукса начала говорить, из особняка в спешке вышли люди с вопросительным выражением лица.

Джейк сказал горгоне остановиться и пошел вперед, чтобы разобраться с людьми. Он не знал и не заботился о том, кто из них был мэром.

В южном районе Нуле в основном трущобы. Истощенный мальчик лет 8-9 пробежал по грязным переулкам и вошел в темную палатку.

«Раган! Раган!»

Он начал звать человека по имени, прогуливаясь среди различных клеток. В них были заперты разные звероподобные рабы, с которыми жестоко обращались. От стариков до 10-летних девочек, у каждого на шее был рабский ошейник.

Обычно человек в клетке пытается попросить кого-нибудь о помощи. И все же эти звероподобные рабы хранили молчание. В их глазах не было чувства.

«Раган!» Мальчик наконец нашел того, кого искал, и подбежал к человеку, стоявшему перед большой клеткой.

«Там, там… Эти дворяне в Чешире обязательно купят тебя. Тогда босс может…

«Раган!»

Мужчина внезапно остановился. Он щелкнул языком и коснулся шрамов от когтей на лице.

«Что это такое?»

«Раган, я видел кентавров!» Черноволосый мальчик на цыпочках ответил.

Па! Работорговец обернулся и ударил мальчика.

«Ты принимаешь меня за дурака? На них охотились сто лет назад. В этом королевстве нет кентавров.

Почувствовав вкус грязи и собственной крови, бродяга задрожал на земле. Ненависть вспыхнула в его глазах. Но зная, что этот работорговец снабжает его едой, мальчик встал.

— Нет, Рэган. Я их видел, все их видели. Кентавры тянули повозку… Мальчик попятился, когда мужчина в коричневой мантии подошел ближе.

— Э-они немного отличались… Насколько я слышал… А-а!

Рэган ущипнул мальчика за впалые щеки и поднял его одной рукой. Своими светло-желтыми глазами он оглядел испуганное лицо бродяги.

«Как отличается?» Он бросил мальчика и спросил, не заботясь о том, больно ли это.

Кег был знаком с таким обращением. Он снова встал и ответил: «У них были человеческие ноги».

«Ха?» Единственное ухо Рэгана дернулось, когда хмурый взгляд на его лбу ослаб. Зверолюд посмотрел на пустые клетки в палатке, его глаза сверкнули жадным блеском.

Бродяга Кег мог ясно догадаться, о чем думает этот старый лис.