BTTH Глава 215: Кочевники

— Да, — сказал Олдрич. «Алхимически созданные организмы. Как это применимо здесь?»

«Обычный метод создания гомункулов начинается с создания «матки» из первичной жидкости. Эта жидкость часто представляет собой очищенную, переработанную плоть других существ, — сказал Флер’Ган. «У меня мало материалов, с которыми я знаком для своей алхимии, но у меня есть инструменты для усовершенствования.

Таким образом, я превратил тот образец Альтера, который вы так щедро подарили мне, в первобытную жидкость. Затем я поместил альтер-орган в эту жидкость, пока он не разложился.

Первая попытка оказалась неудачной. Орган изнашивался слишком быстро, и я не знал, как приспособить мой процесс улучшения к альтерлюдям, с которыми я никогда раньше не работал.

Но, научившись на своих ошибках, мне удалось сохранить альтер-орган второго экземпляра!»

— Это… просто невероятно, — удивился Олдрич. Казалось бы, такая мелочь, но сохранить альтер-орган буквально никому не удавалось раньше.

Самое близкое, что кто-либо получил, было через альтер-ученого, который мог использовать свою собственную силу, чтобы прикреплять наросты к органам, чтобы заставить их думать, что они живы.

Этот метод работал по тем же принципам, обманывая альтер-орган, заставляя его поверить, что он все еще находится в своем теле-хозяине. Однако этот метод был намного лучше.

Альтер-ученый имел ограниченный диапазон и продолжительность действия своих способностей. Флер’Ган создал простой способ транспортировки и хранения органов живых альтеров.

«А как насчет механизма самоуничтожения органов, когда вы пытаетесь их изучить?» — сказал Олдрич. Это было самым большим препятствием для исследования альтер-органов и одной из причин, по которой Олдрич не мог просто заставить орган нежити прекратить распадаться.

Если Олдрич попытается заставить орган делать то, для чего он не предназначен, он распадется независимо от того, попытается ли он регенерировать его с помощью магии.

Это была одна из причин, по которой Олдрич не мог вылечить Сейсмика от состояния кристаллизации. Олдрич чувствовал, что если он вмешается в орган, он самоуничтожится.

Как ни странно, орган принял бы исцеление, чтобы восстановить его до своего базового состояния, но не какие-либо изменения в самом базовом состоянии. Как будто у органов была собственная независимая воля, которая делала их яростно упрямыми и странным образом осознавала свое окружение, была способна различать то, что им помогало, и то, что пыталось их изменить.

— Это потребует дополнительных исследований, — сказал Флер’Ган. «Но пока я наслаждаюсь этим прогрессом, каким бы незначительным он ни был».

«Это ни в коем случае не мелочь, — сказал Олдрич. — Молодец, Флер’Ган. Завтра я получу образец редактора, который вы просили, вместе с большим количеством глазных цветов и других магических материалов, которые вам понадобятся для вашей алхимии.

«Твоя похвала очень ценна, о старейшина». Флер’Ган склонил голову. «И как только вы предоставите мне необходимые материалы, я смогу изготовить любое зелье, которое вы пожелаете. Чтобы вспомнить, то, что вы желаете, это то, что придаст вашему голосу мощное гипнотическое внушение, нет?»

«Правильно, — сказал Олдрич. «Достаточно мощная, чтобы воздействовать на несколько человек. Достаточно тонкий, чтобы его было трудно обнаружить. И тот, который я могу выпить, и его эффекты появятся после задержки, чтобы само зелье не попало в поиски».

Флер’Ган закрыл холодильник и задумчиво сжал рот щупальцами. «Я набросал формулу такого зелья, но при этом должен предупредить вас, что в ней могут быть недостатки.

Моя алхимическая техника значительна, но она не на уровне посвященных Архиалхимиков. Если мне нужно разработать зелье в соответствии с этими спецификациями, мне придется пожертвовать некоторой силой, чтобы позволить тем, у кого сильная воля, сопротивляться ему. Кроме того, гипнотическое внушение будет длиться довольно продолжительное время, требуя постоянного повторного применения с помощью вашего голоса. Время, в течение которого это зелье усиливает ваш голос, также не будет бесконечным, возможно, оно займет всего тридцать минут.

«Это приемлемые недостатки», — сказал Олдрич. — Я скоро получу то, что тебе нужно. Сейчас я встречусь с Казимиром, но опять же, ты проделал большую работу. Продолжайте хорошую работу.»

«Я смиренно принимаю твою похвалу, о старейшина, — сказал Флер’Ган.

Олдрич вышел из грузовика, открыв дверцы, и я увидел яркое солнце и бесплодную, иссохшую землю. Но на этой потрескавшейся и сухой земле кипела целая буря деятельности.

Был создан небольшой комплекс с большими передвижными домами, припаркованными и соединенными вместе, чтобы создать то, что было в основном самодельными зданиями. Все это сопровождалось россыпью различных палаток и наспех сооруженных лачуг и верстаков.

Кочевники суетились в своих узнаваемых плащах и очках, занимаясь своими повседневными делами. Некоторые чинили свои личные велосипеды, в то время как другие обслуживали двигатели и устраняли повреждения в более общих домах на колесах. Кочевники чинили свою кибернетику или лечили раны в палатках, отмеченных красными крестами.

Огромное количество кочевников удивило Олдрича. Было много мужчин, женщин и детей. Он прикинул, что здесь легко может быть несколько сотен человек.

Это была практически деревня на колесах.

Олдрич представлял себе кочевников просто бродячими бандами головорезов, выполняющих случайную работу для преступных организаций, но, глядя на это, он просто чувствовал, что это люди, живущие своей собственной жизнью.

Кочевники сидели и разговаривали и смеялись друг с другом. Дети бегали, играли и смеялись с кусками металлического лома, отлитыми в форме игрушек.

«Ах, ужасный солнечный свет». Флер’Ган сощурил красные глаза, увидев, как яркий свет струится в грузовик. «Закрой эти двери, уходя, о старейшина. Солнце ужасно сушит мою кожу».

Олдрич кивнул, выпрыгивая из грузовика и закрывая двери. Когда он приземлился, позади него раздался голос.

«Тебе действительно удалось прийти, да? По крайней мере, Казимир по-прежнему уверен, что он и его сообщники появятся.

Олдрич мгновенно обернулся. Подкрадываться к нему с его обостренными чувствами было непросто. Он поймал себя на том, что смотрит на молодого человека, закутанного в пятнистую и запыленную серую грязь. Парень не мог быть намного старше Олдрича, вероятно, не старше двадцати пяти, и все же его взгляд, как и у Олдрича, выглядел значительно старше с запавшими усталыми черными глазами.

— А кем ты можешь быть? — сказал Олдрич. Он не мог точно определить, насколько сильны Альтеры, без какого-либо сканера, но его боевой опыт и инстинкты подсказывали ему, что этот человек силен.

Это было в том, как он вел себя. Внешне он, казалось, излучал холодную уверенность, но внутри он был готов реагировать и атаковать или защищаться в любой момент.

«Зовите меня Нож», — сказал мужчина. — Я телохранитель одного из друзей Казимира. Она оказывается лидером этого комплекса. Я здесь, чтобы отвести вас туда, где они находятся, и, надеюсь, вы поможете объяснить, в какую катастрофическую ситуацию вляпался Казимир, и почему мы должны вам помочь.