63 Эдда Осберн

Эннис покраснела от его похвал и улыбнулась. Этот человек перед ним действительно радовал глаз, мало того, он был еще вежлив и уважителен к ней, в отличие от всех других богатых мужчин, которые относятся к ней как к пустякам.

У Эннис сложилось о нем хорошее впечатление.

Затем она села на другой стул и спросила:

«Сэр Дио, могу я узнать цель вашего прихода сюда»

«Видите ли, моя компания Brando Merchant Company новая, но я могу гарантировать вам, что все продукты, которые у нас есть, высокого качества. Конкуренция, с которой мы столкнулись в династии Вудсов, слишком велика, поэтому я решил приехать сюда и попытать счастья, полагая, что товары из другого королевства могут продаваться здесь быстрее и иметь больший спрос.

Я также хотела продать свою продукцию королевскому гарему и узнала, что лучший способ сделать это — через старшую горничную. Поскольку я не могу напрямую связаться со старшей горничной, я пришла к вам.

Надеюсь, вы поможете мне с этим».

Эннис понимающе кивнула, это был не первый раз, когда кто-то подходил к ней подобным образом, но в отличие от других, этот человек обращался с ней вежливо и хорошо выглядел. Она хотела помочь ему в меру своих возможностей.

Увидев, что она не ответила, Накс продолжил: «Конечно, я не буду просить вас об этой услуге, не дав вам ничего…»

«Г-н. Дио, пожалуйста, не говори так, тебе не нужно ничего мне давать. Сегодня был мой последний выходной; Завтра я вернусь в королевский дворец и расскажу о вас старшей горничной.

Не беспокойтесь, я гарантирую вам, что послезавтра вы будете разговаривать со старшей горничной в том же месте и в то же время. Я просто прошу вас не опаздывать, так как старшая горничная строга, когда дело доходит до времени.

— А, большое спасибо. Затем Накс достал флакон духов и сказал: «Мисс Эннис, это мой маленький подарок…»

«Г-н. Дио, как я уже сказал, тебе не нужно ничего мне давать…

«Это не для того, чтобы ты помог мне встретиться со старшей горничной; это за вкусный чай, который ты мне угостил. Мисс Эннис, пожалуйста, возьмите. Считай, что я набрал очки, чтобы когда-нибудь снова вернуться сюда и выпить чаю, — с улыбкой ответила Нукс и вложила чашку ей в руки.

На этот раз Эннис не стала отрицать этого; она немного покраснела, прежде чем положить духи перед зеркалом.

Затем они еще немного поговорили, прежде чем Нукс ушел.

«Тск-тск, последний день без ног! По словам Скайлы, у нее еще должно быть как минимум 4 выходных. Тск Тск, подумать только, что она решила отменить свой выходной только для того, чтобы помочь тебе быстрее. Хорошо выглядящее лицо действительно помогает, хах… — раздраженно фыркнул Фельберта.

«О, да ладно, это было не из-за моего лица, это было потому, что я был нежным и уважительным в своем подходе»

«Ты хоть себя слышишь? Нежный и уважительный? Если бы это было так просто!

Хм! Разве она не согласится переспать с тобой, если ты попросишь ее более «нежно и уважительно»?!

«…» Нукс промолчал.

— …она могла бы, а… — Фельберта понял, с чем столкнулось его молчание.

— Хорошо выглядящее лицо действительно помогает, — пробормотала Скайла сзади, и Лейн кивнул.

Губы Накса дернулись, увидев, что они втроем действуют синхронно, затем он успокоился и улыбнулся.

«Девочки, разве это не хорошо? Чем быстрее мы встретим старшую горничную, тем быстрее будет продвигаться наш план, верно?

— …Вот в чем проблема. Скайла и Фельберта ответили одновременно, а Лейн кивнул в знак согласия.

Нукс лишь покачал головой и усмехнулся.

«Хорошо, хорошо, так не поступит; у нас еще есть два дня до встречи со старшей горничной? Разве мы не должны наслаждаться временем, которое у нас есть, вместо того, чтобы говорить об этом?» — предложил Нукс.

Глаза Фельберты заблестели, когда она фыркнула.

— Хм, не надо нам об этом говорить! Мы знаем, что делать!»

— Мисс Эннис, кажется, я был с вами честен и никоим образом не обидел вас; тогда почему ты все еще пытаешься меня обмануть?» — спросил Накс, взглянув на женщину перед собой и Эннис, идущую за ней.

— Ч-что вы имеете в виду, сэр Дио? — в панике и замешательстве спросила Эннис. Она его ничуть не обманула! С чего бы ей пытаться обмануть такого благородного мужчину?

«Я, очевидно, провел некоторое исследование, прежде чем приехать сюда, и знаю, что старшая горничная — женщина старше 40 лет, как эта дама, которую вы привели сюда, не старше 25?

Даже если бы ты хотел меня обмануть, ты мог бы привести хотя бы женщину постарше, а не приводить сюда эту красивую девушку.

Улыбка появилась на лице «молодой девушки», когда она услышала его, и она ответила.

«Г-н. Дио, ты неправильно понял. Эннис ни в чем вас не обманывала, я действительно старшая горничная королевского дворца, Эдда Осберн.

— Что? Накс сделал удивленное выражение лица, прежде чем он полностью сменил выражение лица на извиняющуюся улыбку и повернулся к Эннис.

«Мисс Эннис, мне очень жаль, что я не поверил вам»

«Н-нет, все в порядке…» Эннис кивнула с улыбкой.

Затем Накс повернулся к Эдде и улыбнулся: «Мисс Эдда, должен признать, вы хорошо себя держите. Ты выглядишь потрясающе»

Он все еще был удивлен, что эта девушка, которая выглядела не старше 25 лет, была главной горничной дворца старше 40 лет… ну, не совсем.

Он уже знал правду, он просто хотел сделать ей комплимент и стать на ее сторону.

[Имя: Эдда Осберн]

[Возраст: 43 года]

[Выращивание маны: Мастер.]

[Выращивание тела: смертный. ]

[Раса: Человек]

[Должность: Старшая горничная Королевского дворца в Королевстве SkyFall]

[Талант: Средний]

[Уровень: 33]

[ХП: 280/280]

[МП: 390/390]

[СИЛ: 40]

[ПЛ: 42]

[ВИТ: 41]

[СТМ: 40]

[ИНТ: 58]

[Защита: 37]