Глава 119: Игривый старик

Начав с торта из печенья с помадкой из мороженого, двое элегантно начинают его нарезать и есть вкусный поднос с десертами. Блейк даже говорил. «Ну, это очень плохо, однако в следующий раз у вас будет. Только помните, чтобы не расстраиваться, если он забудет. Как вы знаете, припадки часто вызывают небольшую потерю памяти из-за осечки электрических сигналов от синапсов в мозгу».

Орслейн, наслаждаясь тортом, отвечает. «Ммм».

Слегка хихикая, с хитрой улыбкой спрашивает Блейк. — Что это было снова?

После проглатывания, говорит она. — Я это понимаю, не волнуйся.

Возвращаясь туда и обратно, они разговаривают около часа после того, как начали с пустыни. Конечно, учитывая личность Орслен, после того, как она сказала главное, что она хотела сказать, сказано немногое.

По прошествии времени, и они разговаривают, в другом месте происходит что-то интересное. Вернувшись на землю, все еще ища, но уже успокоившись, Инь делает шаг вперед. Чувствуя, как волосы на его теле встают дыбом, Инь тут же отпрыгивает назад. Через долю секунды там, где он только что ушел, образуется небольшой кратер.

Однако, не успев полюбоваться загадочным кратером, он прыгает влево, потом назад и вправо. Уворачиваясь во все стороны и замечая, что вокруг него падают маленькие камешки, похожие на метеоры, он размышляет про себя. «Какой паршивый вредитель сейчас пытается меня разозлить? У кого бы то ни было, у них больше сил, чтобы поддержать свои действия.

Подумав об этом, Инь смотрит вверх, исследуя небо и уклоняясь во все стороны. «Ой!» — восклицает Инь, получив удар в шестое ребро с правой стороны спины.

Немедленно оглядываясь назад, Инь мельком видит свет, вспыхивающий в небе. Увидев это, он думает про себя. ‘Ух, я был слишком медленным. Ну, по крайней мере, сейчас на одну проблему меньше.

Успешно избежав возможно смертельной шутки, Инь продолжает свои поиски, как будто ничего и не произошло. Хотя оглядевшись, удивляется. — Где именно я оказался? Он задается вопросом, прежде чем почувствовать руку на своем плече, поэтому он оборачивается.

Обернувшись, он видит пожилого джентльмена, который говорит. «Кажется, ты это сделал. Инь, верно? Я слышал, что ты искал меня, поэтому мне любопытно. Что заставило тебя снова искать меня, или что-то снова случилось с Юэ?»

Услышав его вопросы, Инь отвечает. «Да, меня зовут Инь. Кроме того, поскольку ты, кажется, знаешь, что я искал тебя, ты тот, кто чуть не убил меня, бросая метеоры размером с гальку?»

Заметив, что на его последний вопрос нет ответа, Бинвэнь спрашивает с замешательством. «Значит, я был прав, вашему лидеру все еще нужна помощь? Я был уверен, что с ним все будет в порядке. Отвечая на ваш вопрос, да, я забавлялся и знал, что вы не будете такой легкой мишенью. прицелься и попади в тебя. В любом случае, пожалуйста, иди вперед, если что-то случится, нам следует поторопиться». — небрежно говорит Бингвэнь, как будто то, что он сделал, не представляло ни малейшей угрозы для жизни.

Ошарашенный беззаботным отношением Бингвенса к тому, что он сделал, Инь просто говорит. — Неважно, в любом случае, Юэ в порядке. Однако мы хотели бы кое-что обсудить.

Отрезать Инь, прежде чем он сможет перейти к сути вопроса, спрашивает Бинвэнь. «Мы? Я не чувствую никого здесь в данный момент».

На этот раз, не поддаваясь шуткам, Инь продолжает. «Я здесь наполовину Юэ, а теперь вернемся к делу. Мы хотели бы либо нанять вас, чтобы сделать больше пилюль, либо купить у вас рецепт пилюль, если не то и другое вместе».

Желая еще немного поиграть с этим интересным личем, Бингвен говорит со слезами на лице. «Рецепты — кровь жизни алхимиков. Что бы мы без них делали? Алхимикам приходится исследовать и делать пилюли в течение многих лет, если не десятилетий, то столетий только для того, чтобы сделать один рецепт, а иногда и дольше. Вы хотите лишить меня работы от мне?»

Видя, что он не способен помешать старику бездельничать, если он, конечно, не всерьез, Инь просто отвечает. «Конечно, я сделаю это, все, что вам нужно сделать, это научить меня. Ведь лучше получить знания, чем оставаться в неведении. Так мы договорились?»

Лицо Бингвенса становится серьезным, когда он слышит его ответ. Глядя на выражение лица Инь, которое кажется таким же, говорит он. «Инь, интересуешься ли ты алхимией или просто изучаешь рецепт, ты должен быть осторожен в своих словах. Человеку легко обидеться, или, что еще хуже, если бы тебя восприняли всерьез, что бы ты сделал?»

Хотя поначалу полушутя, Инь отвечает. «Я с удовольствием научусь, если это означает, что я могу помочь окружающим, а также научиться чему-то новому. Я понимаю, что алхимия — это не то, чему ты учишься и что с этим покончено, а то, что больше похоже на образ жизни. нужно помочь моему другу, я сделаю».

Услышав последние слова Инь, Бинвэнь хитро улыбнулась. Затем, готовясь к очередной шутке, Бинвэнь открывает свою лошадь. «…»

Однако, прежде чем он успевает произнести хоть слово, Инь говорит. «Пожалуйста, не шутите прямо сейчас, алхимик Бинвен. Хотя иногда может быть довольно весело быть шутливым, прямо сейчас я бы предпочел, чтобы мы могли просто договориться. Будете ли вы учить меня алхимии или продавать меня таблетки, это не имеет значения, просто скажи мне, в чем дело».

Видя, насколько серьезен этот лич, он пока отказывается от своей игривости и отвечает. «Хорошо.»

«Хорошо? Что ты имеешь в виду?» — спрашивает Инь через несколько мгновений молчания.

Подождав несколько мгновений, чтобы ответить, он дает случайное оправдание. «В моем возрасте делать столько таблеток утомительно, а учитывая, что рецепт будет бесполезен для того, кто явно не знаком даже с основами алхимии, я могу научить вас».

Услышав эти слова, глаза Инь засияли от волнения. Что-то, что удивило даже самого Иня, учитывая, что он не думал, что будет взволнован, узнав об этом, но, кажется, слова, которые дали ему надежду, подстегнули его любопытство и желание.

Тем временем Бинвэнь продолжает говорить и даже бросает в Инь старую и изношенную книгу, а также нефритовый листок. «Хотя я могу учить тебя, есть несколько условий. Я действительно хочу передать свою технику, но не кому-нибудь. Сначала ты должен запомнить все в этом. После этого найди меня. Эта нефритовая палочка поможет тебе сделать это. так.»

Поймав оба предмета, Инь говорит, все еще явно взволнованный. «Спасибо большое, я вас не подведу».

«Хотя я надеюсь, что это правда, вы явно не отсюда». — говорит Бингвен, заметив, что чего-то не хватает.

Услышав эти слова, Инь задумался про себя. «Что я мог упустить? … О да, отдаю дань уважения своему господину! Выяснив, чего ему не хватало, Инь быстро поклонился Бинвэнь с кулаком в руке, говоря: «Ученик отдает дань уважения мастеру».

«Хорошо, я принимаю тебя как своего первого ученика, теперь ты можешь идти». — говорит Бингвен, прежде чем подумать про себя. «Я не помню, чтобы я говорил, что буду его учителем, но вместо этого говорил, что буду его учителем. О, я его уже принял. Надеюсь, он будет хорошим учеником, в отличие от моего друга, которого чуть не убили его. К счастью, позже он нашел лучшего ученика, чрезвычайно преданного. Что ж, думаю, пришло время попросить Патриарха расплатиться. Он думает про себя, исчезая из существования, исчезая из внутреннего двора.

—- Тем временем в другом месте много мгновений спустя —-

Инь вернулся в космический корабль, сидя на удобном стуле в комнате Юэляна, так как он довольно быстро привык к тому, чтобы быть там. Сидя в углу комнаты, пока Юэ спит, он со всем вниманием читает книгу, которую ему дали, не желая пропустить ни одной вещи. Пытаясь запомнить книгу, Инь усердно работает.

Внутри этой книги ему было дано много разных видов растений, а также их использование, эффекты и то, как они влияют на разные вещи. Он показывает их внешний вид, а также таблетки, для которых они используются. Хотя эта книга содержит рецепты, их всего несколько тысяч, около 2000 в конце книги, которые он насчитал до сих пор. Кроме того, он такой толстый, что можно было бы прижать кулак к краю, и он все равно был бы толще.

Однако, пока Инь читает, он что-то замечает в книге. Переворачивая страницы, он замечает, что внешний вид книги отличается от самой книги, поскольку каждая глава в книге кажется равной одной странице.

Пока он читает книгу, Орслейн возвращается в комнату, однако, видя, что он занят, а Юэлян все еще спит, она садится на другой стул у стены. Поскольку пока она ничем не может помочь, она решает присматривать за Юэ, одновременно читая. Таким образом, она вытаскивает книгу, которая, кажется, предназначена для изучения навыка после того, как она заняла свое место.

—————————-

Всем привет, в этом месяце я буду стараться выпускать по 2 главы в день. Уф, это кажется интенсивным, но захватывающим, просто чтобы сказать. Какой забавный вызов, чтобы начать. Я надеюсь, что вы все попытаетесь немного больше поддержать это, так как это придаст мне больше мотивации. Всех люблю, хорошего дня.