Глава 198 — Наказание и Любопытство

Теперь он бежит по земле и в настоящее время ниже детеныша по высоте, но не сбоку, он пытается догнать малыша, восклицая. — Держись, малыш, я иду! Поскольку все это происходит в такой короткий мгновенный промежуток времени, Шэнь Ху продолжает подталкивать себя, пытаясь сделать это, но все еще находясь во многих десятках метров от своих детенышей, он чувствует, что может не успеть, но все же сохраняет свою решимость сделать, по крайней мере, сделать. изо всех сил, чтобы поймать своего щенка в надежде, что есть хотя бы шанс на ее выживание.

* глухой удар

«Оооооооооооооооооооооо!! Пожалуйста, будь в порядке, моя маленькая дочь». — восклицает Шэнь Ху, приземляясь на землю после того, как его маленький детеныш приземляется ему на спину, прежде чем упасть на пол. Подняв лапу, чтобы немного погладить ее по голове, он с серьезным лицом спрашивает. «Моя дочь, пожалуйста, проснись. Ты не могла умереть с такой высоты, так что перестань играть.»

Открыв глаза, маленькая божественная тигрёнок женского пола перекатывается на ноги, прежде чем обратиться к Шэнь Ху с душевным общением. «Аха-ха, ура. Опять! Опять!»

Покачав головой, он бормочет, прежде чем воскликнуть. «Ты озорной маленький нарушитель спокойствия. Как насчет того, чтобы сначала отсидеться в углу, чтобы подумать о том, как ты напугал нас всех!» Сказав это, он начинает превращаться в свою человеческую форму, чтобы было легче вернуться на вершину.

Услышав это, маленький львенок прыгает в руки Шэнь Хуса, низко опустив голову. Затем Шэнь Ху смотрит вниз и, видя, что нет никаких травм или чего-то другого, начинает прыгать вверх из стороны в сторону, используя столбы, чтобы вернуться наверх. Пытаясь взобраться по скользким шипам, он быстро поднимается наверх, несмотря на то, что поскользнулся один или два раза по пути.

Вернувшись наверх, он быстро пробирается к краю и говорит. «Ладно, иди вниз, малышка. Время для твоего перерыва». Он смотрит на нее сверху вниз, чтобы показать свою серьезность, несмотря на щенячьи глаза, которые она строит в надежде избежать наказания.

Видя, что это ничего не дало ей, она кивает и принимает свое наказание. Таким образом, выпрыгнув из его рук и приземлившись на один из шипов, она садится на пятки, а ее ноги крепко цепляются за шип. Глядя на своих братьев и сестер, а также на всех остальных, «развлекающихся», она явно грустит и немного недовольна.

Внимательно наблюдая за своей дочерью, он чувствует удовлетворение от того, что теперь она думает о том, что она делает неправильно, хотя и чувствует себя немного противоречивым, когда уходит, размышляя. — На это поле вышла не только она, но и остальные трое. Фу. Что делать? Было бы неправильно наказывать только одного, а не других, поскольку все они были явно неправы. Ждать…’

С такими мыслями, проносящимися в его голове, он начинает возвращаться к ней, прежде чем спросить. — Ты ведь понимаешь, за что тебя наказывают?

Затем его дочь отвечает душевным общением. — Это потому, что я заставил тебя волноваться, верно?

*Вздох. «Нет, это потому, что вы пошли против того, что сказали ваша мать и я. Однако, хотя беспокоить нас плохо, было бы, казалось бы, невыполнимой задачей не волноваться за своих детей. В любом случае, причина, по которой другие не наказаны прямо сейчас, потому что они получат другое наказание позже, когда мы не будем в этой смертельной ловушке тренировочной арены». Шэнь Ху отвечает, прежде чем отвернуться и вернуться к Хоули, даже не осознавая чего-то важного.

Когда он подходит к своей паре, она говорит. «Ну, кажется, с медвежатами пока все в порядке. Я просто надеюсь, что их снова чуть не убьют».

С улыбкой на лице, говорит он, возвращаясь в свою тигриную форму. «Любовь моя, ты же знаешь, что мы не можем защищать их вечно. Честно говоря, я думал, что они пробудут у нас полтора года, но даже ты увидишь их быстрый рост. мы могли бы оставить их до того, как они решатся самостоятельно познавать мир. Нам просто нужно воспитать их как можно лучше за то короткое время, которое мы проводим вместе, чтобы они были настолько готовы, насколько мы можем их подготовить».

— Хм… — дуется Хоули и через несколько секунд меняет тему. «Итак, как ты это делаешь? Кажется, и в твоей человеческой форме, и в форме тигра у тебя пока нет ни малейших проблем с физической частью этой техники».

Наклонив на мгновение голову, услышав ее вопрос, он смотрит вниз и, осознав, что стоит, как будто это совершенно нормально, думает про себя. ‘Что это? Я забыл, что даже ходил по этим шипам, неудивительно, что мои шаги казались намного длиннее, чем обычно. …’

Оглянувшись, он отвечает ей. «Я не уверен, что смогу это объяснить. Хотя, если честно, я просто забыл о текущей ситуации, в которой мы находимся, когда пытаемся спасти маленького львенка. Только сейчас я даже заметил. Хотя, может быть, это все решение. Сделайте свое окружение естественным для вас и адаптируйтесь. Не думайте о проблемах в жизни, просто сосредоточьтесь на своих целях. Это мое лучшее предположение, моя любовь».

«Как ты мог не… *Вздох. Неважно.» — говорит Хоули и просто пытается обдумать то, что ее друг только что рассказал ей из своего опыта.

Шэнь Ху, однако, получает удовольствие теперь, когда он понял, как это легко, он прыгает и пытается сделать свои движения максимально свободными, как будто в полу нет дыр. Делая это, он удивляется самому себе. «Если я уже могу это делать, интересно, когда я смогу ходить по воздуху, бросая вызов гравитации и тому подобному, или, что еще лучше, смогу сворачивать пространство и время?»

Между тем, молодой мастер, о котором идет речь, находится в бессмертных пещерах, работая над выяснением того, как лучше управлять этой техникой, чтобы не отправлять себя в полет снова и снова, и не попасть в совершенно неправильное место. Пробравшись по белому тоннелю, он видит перед собой иной свет, чем тот, что излучают стены, крыша и пол.

Видя это, его ожидания немного повышаются, а вместе с ним увеличивается и его скорость. Приходишь в комнату, темно? ‘Что происходит? Как он мог излучать свет, но при этом быть темным?! Юэлян недоумевает про себя, когда он останавливает свою скорость, не желая столкнуться или споткнуться о что-нибудь в комнате. Насколько он знает, вместо пола может оказаться почти бездонная яма, если он сделает еще один шаг.

«Интересно, какую тренировку или что нет мне придется пройти и испытать на этот раз, поскольку в конце каждой из них явно есть урок … В любом случае, закройте глаза и сделайте вдох, затем продолжайте. есть одна вещь, которую я узнал до сих пор. И с этой мыслью он так и делает, закрывая глаза и делая глубокий вдох, чтобы приспособиться к окружающей его комнате.

Он делает это не без беспокойства или секундных раздумий, но, зная, что они ему не помогут, он делает шаг вперед, отбрасывая сомнения и заботы. Чувствуя камень под ногой после этого шага, он спокойно открывает глаза и осматривается. «Я ничего не вижу, кроме контуров, но, по крайней мере, это улучшение. Плюс мое зрение должно вернуться со временем, как и в предыдущих залах и комнатах.

Шаг за шагом он ходит по кругу, чтобы успокоить свой разум и получить часть земли в комнате. В центре виден небольшой прямоугольный куб, лежащий на выступе из земли, который выглядит как стол, сделанный из камня с вырезанным дном, но являющийся частью пола. Оглядевшись, можно увидеть даже цилиндрическую подушку и одеяло в одном из углов комнаты на приподнятой части пола, которая является плоской.

Однако, несмотря на другие предметы в комнате, Юэлян снова смотрит на прямоугольный предмет, лежащий на столе, и, протягивая руку, поднимает его. Играя с ним в руках, он просто чувствует себя выдолбленным, но пустым ящиком от веса, но. *Грохот *Встряхнуть. Через несколько секунд после того, как он поиграл с коробкой, вся комната задрожала, как будто она вот-вот рухнет. Он быстро кладет коробку, как предмет, на место, думая, что, если он это сделает, пещера вернется в нормальное состояние.