«Сэр Кинг, конечно, то, что я даю, сделано из других мирских знаний. Я путешествую по мирам, исследуя бескрайние вселенные, чтобы узнать, что я могу». Юэ сказал со всей честностью, стараясь больше походить на ученого, а не на хвастуна.
«ДРУГОЙ МИР?! Покажи мне». Король немедленно встал со своего трона, так как жители других миров были чрезвычайно редки.
Услышав это, Юэ задумалась. «Хм, что может быть лучшим подтверждением моей точки зрения? Ах да, у меня все еще есть мотоцикл, когда я показывал некоторые из наших продуктов королю Утеру. Ладно, по крайней мере, так мне больше не придется тратить впустую кредиты магазина». Так он говорит вслух. «Выйдите со мной, чтобы я мог показать вам, так как в этом месте недостаточно места, чтобы не случилось ничего плохого». (Ну, там было достаточно места, однако, учитывая, насколько быстро может двигаться байк, он больше беспокоился о том, что кто-то может получить травму.)
Король приказал своей гвардии прийти в тронный зал, чтобы у него был эскорт для защиты, поскольку он все еще немного настороженно относится к этому новому человеку, спасшему его ребенка. Тем не менее, он решает вывести его в огромный двор и спрашивает. «Достаточно ли места для вашей демонстрации?»
«Конечно, места точно более чем достаточно. Я сейчас его достану, одно из наших творений, мотоцикл, он может работать на мане, а также разные другие вещи, в зависимости от того, что вы хотите, мы можем их настроить. » — сказал Юэ, вытаскивая его из своего инвентаря. Затем он похлопывает по сиденью позади себя и спрашивает. «Вы присоединитесь ко мне или просто будете наблюдать за сэром королем? Кроме того, не волнуйтесь, вы сможете прокатиться, как только увидите, как это работает».
«Хорошо, я просто сначала посмотрю». — заявил этот король, оставаясь на месте, задаваясь вопросом, что делает этот предмет. «Эта штуковина выглядит довольно странно. Он сказал, что они едут, но у них нет колес, и в то же время они, без сомнения, плывут с помощью магии. Хм.’
Словно отвечая на вопрос короля, Юэ завел ховербайк и наклонился вперед, быстро поворачивая дроссель. Мгновенно набрав большую скорость, у зрителей практически отвисли челюсти до пола, видя не только его скорость, но даже способность летать на таких скоростях без заклинаний и прочего.
Король начал размышлять. «Если бы у нас были такие скакуны в бою, мы могли бы побеждать наших врагов. Они бесшумны, могут летать и не должны использовать ману. Хм.’
Через несколько мгновений после того, как он сделал несколько сальто и покатался, Юэ спустилась и припарковала ховер-мотоцикл, спрашивая. — Не хотите ли вы попробовать это сейчас, сэр Кинг?
«Не нужно постоянно называть меня таковым, просто зовите меня Мордред или король Мордред. В любом случае работает, в конце концов, мы скоро будем тесно сотрудничать, я уверен. Кстати, я уверен, что вы определенно могли бы помочь вооружиться и тренировать наши войска, пари…» Король замолчал, почувствовав, как весь мир вокруг него погрузился во тьму, и почувствовав сильное намерение убить или жажду крови.
Король Мордред огляделся, пытаясь найти, откуда исходит эта ужасающая аура, пока не услышал *тук, тук, тук*, как будто гигант шел к нему. Услышав это, он медленно повернул голову и увидел ужасающее зрелище, от которого его ноги потеряли силу, и он упал на землю. Он смотрел, как все вокруг него было черно-белым, но Юэлян шел к нему с золотыми глазами, которые выглядели так, будто они собирались излить на него гнев небес.
Идя вперед, Юэ останавливается прямо перед королем Мордредом и говорит таким голосом, словно мир повторяет каждое его слово, усиливая ужас. «Я нейтрален между всеми королевствами. Вы можете использовать то, что вы покупаете у меня, как хотите, так как это больше не мое, однако не вовлекайте меня в свои мелкие склоки. моя земля, они будут немедленно уничтожены, тогда я приду за вами. Вы понимаете?
— Д-да. Мордред отвечает чуть ли не себе под нос, но Юэлян слышит его достаточно громко.
«Кроме того, я уверен, что Утер согласится позволить Ланселоту прийти и научить ваших людей, если он не будет наказан». Сказала Юэ с улыбкой, затем продолжила, выпустив убийственное намерение. «Отлично, я уверен, что мы будем прекрасными друзьями в будущем, ты не согласен?»
«О-о-о, конечно», — быстро отвечает Мордред, заикаясь, когда Юэ помогает ему подняться с земли.
«В любом случае, я надеюсь, что увижу вас в аукционном доме через месяц. О, и когда вы закончите читать аукционный список, пожалуйста, передайте новости двум другим королевствам. Я так устал от всего этого». работа.» Последнее предложение он сказал немного в шутку, уходя, собирая мотоцикл в свой инвентарь.
[Вы будете телепортированы обратно на мгновение. ]
[ 10 ]
[ 9 ]
[ 8 ]
[ 7 ]
[ .. ]
[Теперь телепортация]
‘Фух, я вернулся. Что ж, это определенно казалось долгим. Наверное, у меня еще война, а пещеру культистов осталось доделать. Хм, думаю, я возьму немного еды… сначала… Что происходит? Подумал Юэ, увидев кролика, прыгающего на двух ногах и {мигающего (версия телепортации)} почти каждый раз, когда он прыгает.
«Быстрее, хватай этого кролика». — сказал Орслейн, пока за ним гналась группа Небесных Орков.
«Действительно ли я хочу ввязываться в это? У меня еще есть несколько квестов. — подумал Юэ, направляясь в противоположном направлении.
«Юэ, привет, ты вернулась.» Орслейн подбежала к нему, чтобы поздороваться, так как она давно с ним не разговаривала.
— Да, и я вижу, вы гоняетесь за кроликом, если это так. Что он сделал?
«Ах, эти кролики, очень хорошие домашние животные, особенно для боевого применения, и готовят еду. Кстати, у вас когда-нибудь был кролик? Он вкусный.» Сказала она с невинной и милой улыбкой.
«Я не могу сказать, что у меня было, однако с тем, как вы об этом говорите, может быть, я попробую позже. Кстати, вы не возражаете пойти со мной на войну? Извините, просто подумал, что так будет быстрее.» — спросила Юэ с каким-то неловким выражением лица.
«Конечно, если вам понадобится наша помощь, мы обязательно сделаем все, что в наших силах». Орслейн ответила, взволнованная возможностью помочь тому, кого она любит.
«Хорошо, хорошо, я должен сначала поймать этого кролика или нет?» — спросил Юэ.
«Вы бы действительно?» Глаза Орслена сверкнули.
«Вернись через мгновение». Ответила Юи, активировав спринт, затем рывок, бег на полной скорости. Через несколько секунд он видит, как кролик приземляется, и, прежде чем он успевает прыгнуть, осторожно хватает его за шею, а другой рукой быстро закрывает ему глаза. Затем Юэлян бежит к загонам и случайно бросает их волкам, а затем думает, убегая назад. «Я уверен, что все будет хорошо. Мы все равно скоро вернемся.
«Это было быстро. Так куда ты его положил и куда мы идем?» — весело спрашивает она.
«Я оставил его в одном из загонов, *хм, волчьем загоне, в любом случае, я телепортирую тебя, как только приеду, потому что я тоже не уверен». Он отвечает быстро.
«Волчий загон, хм, ну, я уверен, что все будет хорошо. Готов, когда будешь». Она сказала, явно зная что-то, чего он не знает.
«Ян, пожалуйста, отправьте меня на следующий квест». Юэ подумал.
«Конечно, кстати, вас телепортирует прямо в драку, так что будьте осторожны». — немного обеспокоенно говорит Ян.
[Короткая телепортация]
[ 10 ]
[ 9 ]
[ 8 ]
[ 7 ]
[ .. ]
[Теперь телепортация]
Когда два меча вот-вот должны были столкнуться в бою этих врагов, между ними появилась Юэ. Поскольку было слишком поздно останавливать их клинки, лезвия разбились, ударившись головой Юэляна. У двух человек с обеих сторон отвисли челюсти, поскольку они никогда не видели такого.
«К счастью, Ян предупредил меня, что у меня кожа тверже железа от культивирования». Подумал Юэ, вытащив меч, и сказал про себя. «Итак, Ян, большое спасибо за предупреждение, на чьей стороне мой враг?»
«Я думаю, это не было указано в путеводителе квеста, хорошо, во-первых, любой, кто не носит доспехов, является союзником. Далее, любой, кто использует магию, является врагом, так же как и любой, у кого есть татуировка на правой щеке. Помните, чем дольше вы берете, тем меньше пользы получаете, поэтому будьте быстрыми, будьте сильными и, главное, живите хорошо. Говори скорее, хозяин». — ответил Ян.
— Что ж, это должно быть интересно. Кажется, я должен начать призывать небесных орков. Хм, около двух тысяч должно хватить, я надеюсь. Ну, во всяком случае, это должно быть намного быстрее. Юи подумал про себя и щелкнул, вызвав 1999 случайных, а затем и Орслейна. Призвав их, он отдал им приказы посредством [мысленной передачи], новой способности, которую он получил в результате совершенствования, хотя для ее изучения потребовалось несколько попыток практики.