Глава 46: Морг и беседа

Мы входим в морг, и я оглядываю комнату. Из того, что я могу сказать, комната, в которой мы сейчас находимся, предназначена для мытья тел, вскрытий и других подобных мероприятий. Я смотрю в заднюю часть комнаты, и там, кажется, есть еще одна дверь, ведущая в отдельную часть морга в задней части. Я быстро обхожу морг в поисках гробовщиков или кого-нибудь еще, но никого не нахожу. Затем я иду в заднюю комнату и обнаруживаю раздвижные столы и стеллажи, где хранятся тела.

— Кажется, здесь около двадцати пяти таких холодильных стеллажей для хранения трупов. Если у этих штуковин и есть настоящее название, то я его не знаю, поэтому буду называть их просто стеллажами.

Я жестом приказываю Иден увести детей и начинаю открывать двери по одной. В конце концов я обнаруживаю, что в пяти из них лежат тела, но, судя по ранениям, ни один из них не был убит Краулерами.

Я в последний раз оглядываю комнату и начинаю размышлять: «Хм, здесь никого нет. Я ожидал, что здесь будет несколько гробовщиков, и думал, что там будет еще больше трупов.»

Терри смотрит на меня и начинает говорить: «Я сомневаюсь, что они привезут сюда тела. Если я должен был догадаться, они не совсем уверены в пределах «вируса». Черт, я бы не удивился, если бы они немедленно кремировали тела, чтобы ни один из них неожиданно не превратился в Ползунов.»

Я киваю: «Ага. Думаю, в этом есть смысл. Что ж, одной вещью меньше, о которой стоит беспокоиться. Мы, вероятно, останемся здесь на некоторое время, так что в конце концов нам придется где-то сбросить эти тела.»

— Просто бросить их?» — спрашивает Терри.

Я равнодушно машу рукой: «Конечно. Что вы, ребята, сделали с теми телами, которые я дал вам раньше?»

Трое мужчин неловко переглядываются, не пытаясь ответить на мой вопрос.

Под маской я ухмыляюсь: «Ммм, просто оставил их там, да? Так я и думал.»

— Да, но мы мало что могли сделать. Ты торопил нас оттуда.» — говорит Сэм.

— Я так и сделал, потому что это был только вопрос времени, когда они придут искать нас там, и я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь из вас жаловался на то, что оставил там тела.»

Сэм продолжает: «Да-да. Погоди, что значит «мы»? Разве ты не имеешь в виду себя?»

Я кладу руки на бедра и начинаю говорить грубым тоном: «Нет, как и я, если они когда-нибудь свяжутся с кем-нибудь из вас, они никогда не будут вам доверять. Я знаю, что вы все прекрасно знаете, но я вам напомню.» Я серьезно смотрю на троих мужчин. — Никто из вас больше не человек. Я уверен, что вы все это почувствовали…Наша связь и ваш образ мышления изменились, не так ли?»

«…»

Трое мужчин ничего не говорят, но их ответы очевидны.

— Как бы то ни было, как я уже сказал, мы остановимся здесь на некоторое время, так что давайте устроим здесь уютно, хорошо?»

Апони оглядывает комнату…Где мы будем спать?»

— Хм, ну, честно говоря, я рекомендую стеллажи.»

«нет! Нет! Я там не сплю. Зачем ты вообще это предлагаешь?» — кричит Апони.

— Проще говоря, вампиры, как правило, любят замкнутые и темные места.»

Что-то, кажется, щелкнуло в голове Сэма, и он выглядит взволнованным: «Ты имеешь в виду гробы!»

— Конечно, нет. Ни один вампир не спал в гробу, ну, обычно. Опять же, как я уже сказала, темные и замкнутые места были именно тем, что вампиры обычно любили.»

-Ну, в любом случае, я это сделаю! Я собираюсь проверить свои вампирские инстинкты!»

— Не знаю, можно ли назвать это инстинктом, но как бы то ни было, мне все равно, где и как ты спишь.»

После этого медленно, но верно комнаты расставляются. Я посылаю Сэма за одеялами и всем, что он может найти. Я решил не идти сам, так как привлекаю к себе больше внимания, чем ожидал.

— Если честно, исключая Идена и Апони, я больше всего доверяю Сэму. Я думаю, этот парень предпочел бы стать вампиром, даже без уговоров. К тому же он немного глуп.

Нам удается отключить холодильные стеллажи для всех, но те пять, в которых есть тела, и под выключением я имею в виду, что я выдернул провода. Я лично не собираюсь спать на стеллажах, в основном потому, что у них есть защелки. Я не хочу рисковать, чтобы запереться в одной из стоек, даже если бы я получил больше отдыха в них.

Проходит еще какое-то время, и в этот момент снаружи уже должна была наступить ночь.

Сэм возвращается и начинает громко говорить Терри: Я не хочу быть единственным, кто спит на одной из стоек. Говорю тебе, мои инстинкты кричат, что это будет потрясающе.»

Я качаю головой и расстилаю коврик у края комнаты. Иден кладет свою циновку и простыни рядом со мной, и Апони следует ее примеру. Наконец, Энни нервно подходит.

Я смотрю между этими тремя: «Вы все знаете, что есть много места в другом месте, верно? Это большая комната.»

-Да, но я хочу спать здесь, — говорит Иден.

— А я не хочу спать рядом с парнями, — говорит Апони.

Энни просто смотрит в землю и ничего не говорит, но продолжает раскладывать свой коврик.

— Это не имеет значения.» Я достаю телефон и смотрю на часы. — Почти полночь.» — бормочу я.

— Эйра, ты куда-то собралась?» — спрашивает Иден.

Я смотрю на Иден и чешу затылок: «Да, я ненадолго в туалет.»

Иден смотрит на меня с сомнением: «Хорошо, я пойду с тобой.»

-…Почему? Я не собираюсь падать.»

-Я иду с тобой, — настаивает Иден.

Иден хватает меня за руку и начинает тащить в сторону туалета. Мы входим в коридор, ведущий к лифту и лестнице. Кажется, что этот этаж больницы-не что иное, как коридор, две комнаты морга и туалеты. Там также есть кладовка, но она заперта, и мне сейчас не хочется ее осматривать.

— Так чем же ты на самом деле занимаешься?» — спрашивает Иден.

Я невинно моргаю, глядя на Иден.»

-Эйра, пожалуйста, просто скажи мне.»

— …Я собираюсь поговорить с конгрессменом.»

«Я хочу участвовать. Я уже говорил об этом раньше, но ты продолжаешь пытаться сделать все самостоятельно. Я хочу взять на себя часть твоей ноши.»

С моим лицом, скрытым под маской, я улыбаюсь, но продолжаю отталкивать: «Да, это потому, что вещи, которые мне нужно сделать, обычно считаются очень плохими вещами, ну, почти всем человечеством.»

Иден кивает с противоречивым выражением лица: «Я-я знаю, но вы делаете это для расы крови…Я теперь тоже раса крови, знаешь?»

Я вздыхаю: «Я иду на крышу. Приходи, если хочешь.»

— А крыша такая безопасная?»

Я пожимаю плечами и начинаю уходить. Думаю, увидим, когда доберемся.»

Вместе с Иденом мы постепенно поднимаемся по лестнице на крышу. Дверь на крыше предназначена для того, чтобы открываться изнутри, но не снаружи. Зная это, я подпираю дверь и пробираюсь к карнизу крыши больницы. Я сажусь и смотрю на город Анкоридж, звуки выстрелов и взрывов раздаются в ночи. Вдалеке одно из больших зданий охвачено пламенем, и некому потушить огонь, который, скорее всего, будет продолжать гореть.

Иден садится рядом со мной, и я достаю телефон Джерролда. Я уже бросил телефон Апони обратно на Лунный свет и, скорее всего, брошу телефон Джерролда после этого разговора.

Я набираю номер, и тут звонит телефон. Я включаю громкую связь, чтобы Иден могла слышать, и меньше чем через два гудка конгрессмен отвечает.

— Где мои сын и дочь?» — немедленно спрашивает конгрессмен.

-Мистер конгрессмен, не стоит так торопиться. Ты даже не поздоровался.» — насмешливо говорю я.

Конгрессмен говорит с явным гневом: Скажи мне, где они, или скажи, чего ты хочешь!»

— Не похоже, чтобы ты был хорошим политиком, если позволяешь эмоциям вот так овладевать собой.»

«…»

— В любом случае, если тебе так не терпится. Давай поговорим о том, что ты можешь для меня сделать.»

«…»

— Я просто предполагаю, что ты слушаешь. Мне нужно больше людей.»

-Что это значит?- недоуменно спрашивает конгрессмен.

— Я хочу, чтобы ты познакомил меня с некоторыми людьми или, по крайней мере, привел их сюда.»

— Какие люди?»

-Особенные люди,- отвечаю я.

— Девочка! Будьте более конкретны.»

— Хм, давайте посмотрим на гениев, миллиардеров или высокопоставленных политиков, я мог бы использовать их, если вы знаете кого-нибудь, но что мне действительно нужно, так это люди с особыми…способностями, как я.»

— Насколько мне известно, таких, как ты, больше нет.»

— Пожалуйста, мистер конгрессмен, я очень сомневаюсь, что в последнее время кто-то проявляет особые способности…Или, может быть, вы просто недостаточно высоко стоите в цепочке, чтобы быть посвященным в такую информацию.»

— …- Конгрессмен снова замолкает.

— Если это так, то сначала принеси мне несколько других. В конце концов, я поймаю нужную рыбу.»

— Черт побери! Я посмотрю, что можно сделать!»

«хорошо. Это очень хорошо. И еще одно: здесь есть еще кое-кто, кому нужна твоя помощь.»

— Пожалуйста, только не говорите мне, что вас больше одного.»

— Извините, мистер конгрессмен. Теперь меня стало больше.»

На другом конце провода, клянусь, я слышу, как кто-то начинает плакать.

— Богиня сказала мне, что ты хочешь отомстить человеку, который убил твою мать. Это твой шанс привести его сюда.»

Иден выглядит потрясенной, но берет телефон. Я вижу, как Иден начинает трястись, и она начинает говорить: Мне сказали, что я могу обратиться к вам с просьбой…Я ищу человека в Анкоридж. Его зовут Якоб Грот.»