Глава 238 — Встреча с Сарой

«Я пришел, я завис, я сломал барьер, и я завоевал два поселения. Все эти рабы просто поклялись нам с тобой служить по нашему приказу, а я просто приказал им работать, добывать все руды , насколько я знаю, вы спешите добыть руду для своего городка».

— Ты сделал их рабами для меня и себя? Артур оставил все, что она сказала, и сосредоточился на этой части. Она игриво помахала хвостом, и Артур просто представил, как в этот момент двигается ее полная изогнутая манящая спина, заставляя его сердце трепетать. «Что, мы с тобой не собираемся спариться? Мы с тобой драконы, и мы с тобой очень подходим друг другу», — затем она изобразила невинное выражение лица, чего дракон со всей этой чешуей и свирепыми чертами никогда бы не смог. тянуть, но как ни странно, «или тебе не нравится моя милая маленькая девочка?»

Артур лишь сглотнул, пытаясь пока отогнать все грязные мысли. было бы странно, если бы два дракона спарились здесь, на глазах у публики. Уместнее было бы держать на руках ее мягкое и пышное тело, вместо всех этих чешуек и огромного тела.

В следующую секунду он заревел, очень сильно и протяжно, так, что все испугались, бросив на него взгляд, и все так и сделали. В следующую секунду он отменил свою трансформацию и снова стал человеком.

«Послушайте, я Вилли, ваш хозяин и этот повелитель драконов. С этого дня вы мои подданные, и после того, как вы закончите здешнюю шахту, я обещаю вознаградить вас всех тем, что вы все заслуживаете, исходя из ваших собственных усилия и честный труд».

Его голос эхом отразился от его высокого положения, чтобы распространиться повсюду внизу, достигнув даже приближающейся армии воинов. Это заявление заставило Тину недовольно надуться, а его воины издалека зааплодировали еще громче, так как они думали, что их лидер в одиночку завоевал весь форт врага и за считанные минуты.

Поскольку здесь все должно было быть стабильно и мирно, ему не нужно было идти ни в какое наступление, и все воины, готовые к войне, должны были быть использованы должным образом. Итак, он взял свои птичьи крылья, послал свои приказы командирам своих воинов, возложив на них ответственность за надзор за работами здесь, и только четырем группам было поручено защищать шахту.

«Не стоило делать их все своими, я хочу с ними поиграть», — Тина не умолкла об этом даже спустя час. Артур лишь улыбнулся, покачал головой и ничего не сказал. Вот эта девушка уже сильно баловалась с ним, как будто они уже стали мужчиной и женщиной.

Пока рабочие продолжали добывать руду, Артур решил спуститься вниз и прогуляться. «Хочу прийти?» — спросил он, и она только взглянула на всю эту пыль и шум, происходящие там внизу, прежде чем покачать головой и посмотреть в другом направлении. «Не идет к моим прекрасным чешуям», — просто пробормотала она.

Он просто улыбался, ничего не говоря, и начал спускаться с горы в форме дракона. Его первая остановка была в маленькой деревне, так как он заметил присутствие там многих жителей, которые вообще ничего не делали!

«Добро пожаловать, наш новый господин, для нас большая честь принимать вас», — низко поклонился ему один из жителей деревни средних лет, и Артур просто снова принял человеческий облик, прежде чем спросить:

«Что ты здесь делаешь? Почему ты не работаешь с ними?»

«М-мы — чиновники, назначенные сюда последним лордом. Наша работа — следить за тем, чтобы шахта функционировала должным образом и чтобы не было ошибок», — ответил один из них, заикаясь на мгновение. Взгляд Артура стал холоднее. «Нет места для вас на моем месте, либо вы перемещаете свои жирные задницы вниз и работаете, либо я позабочусь о том, чтобы вы покинули это место должным образом на острие мечей моих воинов».

Его слова встряхнули их от испуга, когда они обменялись молчаливыми взглядами, и когда Артур заметил это, он просто вынул свой меч, тот, что был у него в первый момент, когда он прибыл в этот мир, и отсек голову одному из них. «Двигайся и работай или останься и умри!» его тон был низким, но в следующий момент они все побежали, направляясь к выходу из этой маленькой деревни, спускаясь по горной тропе к шахтам, чтобы работать там.

«Грязные жирные грязные чиновники!» — выругался он, учуяв запах разложения, исходящий от их тел за милю!

Численность этих чиновников была невелика, всего пара тысяч, и это заставило его задуматься о том, чтобы убить их всех. Однако он этого не сделал, так как пошел внутрь деревни, исследуя ее.

Назвать деревню было преуменьшением, так как у нее был роскошный дизайн здания, подходящий для города! он восхищался прекрасными украшениями, множеством статуй странного существа, пятью головами, похожими на тигров, двумя телами, сросшимися возле хвоста, пятью группами когтей, одной парой длинных крыльев, покрытых странными острыми перьями, выступающими как тонкие заостренные перья. длинная игла. Что же касается всего тела, то оно частично было покрыто чешуей, а частями нет.

Когда он приблизился, чтобы внимательно рассмотреть эти статуи, он был поражен, увидев, что это не целое существо, а изображение раненого, тяжело раненого существа. У многих крыльев были переломы, из-за чего они не раскрывались полностью и прямо. На теле во многих местах не было чешуи, а на оголенных частях виднелась глубокая рана.

Раны тут, раны там, сломанные крылья, сломанные когти, сломанные хвосты, даже у некоторых отсутствовала голова или две, Артур видел все различные статуи, всячески изображающие эту деформацию чудовища.

«Это не их священный монстр, это наоборот!» — пробормотал он, оставив все украшения в домах и роскошь, появившуюся даже на мощеной улице, по которой он шел, и сосредоточился на небольшом фонтане со статуей такого монстра, пойманного в ловушку длинной, очень страшной веревочной веревкой. тьма, простирающаяся от рук трех темных магов, заканчивающаяся измученным лицом каждого.

«Это высасыватели душ, одна из мерзких группировок темных воинов».

Внезапно этот голос раздался у него за спиной так отчетливо, и в тот момент, когда он повернулся, чтобы увидеть динамик, он увидел молодую девушку, почти в его возрасте, со спокойной красотой, которая казалась бы довольно обычной, но он не мог оторвать глаз от нее. ей.

«И вы?» — спросил он, убедившись, что всех отослал.

«Мне повезло, что меня спасли и спасли вы, милорд», — ответила она, в то время как ее маленькие и тонкие черты лица выражали искреннее выражение благодарности. Она согнула колени, скрестила друг друга, склонив голову, придерживая кончики своего длинного и широкого платья, говоря:

«Меня зовут Сара, когда-то я была дочерью великой скульптуры этих земель, принцессой разрушенного народа, той, кому не повезло стать свидетельницей падения всех моих родственников, очень повезло увидеть опустошение тех которые поработили меня и наполнили мою жизнь всеми этими шрамами».

Она представилась так долго и официально, а Артур просто забыл обо всем этом, спрашивая:

«Принцесса? Такой странный термин в этом мире!»

«Это не из этого мира, если ты спрашиваешь», — ответила она, еще не выпрямляясь, ожидая его приказа сделать это.