Глава 640 — Холодное Отношение

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Поэтому, по сравнению с Ляо Синьтоном и Су Хуэйсянь, Су Бэй в глазах продавщицы была ничем.

Ляо Синьтонг вздернула подбородок и улыбнулась. “Иди развлеки этого клиента. Сначала мы взглянем на эти каллиграфические работы. Если позже нам что-нибудь понравится, мы придем и попросим у вас совета”.

Ответственный продавец магазина понял, что они хотели, чтобы он отослал Су Бея, прежде чем они решат что-то купить.

Когда Су Бэй была здесь, она явно была помехой.

Продавщица улыбнулась и сказала: “Мисс, что бы вы хотели увидеть? В нашем магазине есть все. Какое произведение искусства вы хотите увидеть? Или чего ты хочешь? Я познакомлю тебя с ними».

Даже если бы он захотел отослать ее, глядя на ее красоту, он мог бы раскошелиться на немного денег. Даже если бы он хотел отослать ее, сначала он должен был заработать немного денег. Поэтому ответственный продавец магазина не случайно отослал Су Бея прочь.

“Нет необходимости в каком-то конкретном шедевре. Я просто хочу что-то приятное для глаз», — ровным тоном сказала Су Бэй.

“О, тогда каков ваш бюджет? Я могу порекомендовать вам работы в соответствии с вашим бюджетом. Например, взгляните вот сюда. Такого рода работа стоит десятки миллионов. Средние здесь варьируются от двух миллионов до пяти миллионов. Здесь они стоят около миллиона. Вот эти стоят тысячи и десятки тысяч”, — небрежно сказала продавщица, указывая только цену, а вовсе не работу.

Он не верил, что Су Бэй может что-то знать. Даже Ляо Синьтонг знал совсем немного, не говоря уже о Су Бэй.

Су Бэй немного разбирался в каллиграфии и небрежно взглянул на работы.

Она быстро поняла, что эти так называемые работы, которые стоят миллионы или десятки миллионов, были просто для того, чтобы обмануть тех богатых людей, которые пытались быть элегантными. Утверждалось, что это были настоящие произведения с древних времен, но как эти настоящие произведения могли находиться здесь, в таком месте?

Большинство действительно хороших вещей, таких как те, которые были неуместны и оказались в магазине такого рода, будут храниться боссом для продажи по высокой цене. Они не стали бы небрежно демонстрировать это.

Чтобы найти здесь самые качественные товары, нужно было хорошенько присмотреться. Нужно было иметь хороший глаз.

Поэтому она быстро прошла мимо работ, которые были чрезвычайно дорогими, но не имели большой реальной ценности. Вместо этого она подошла к стопке каллиграфических рисунков, которые стоили десятки тысяч.

Подарок для дедушки не обязательно должен быть дорогим. Однако, поскольку дедушка был сведущ в этом искусстве, она должна была выбрать лучшее качество, даже если каллиграф не был знаменитым.

Ответственный продавец магазина увидел, что на самом деле от нее ничего не выиграешь, поэтому его отношение мгновенно стало намного холоднее. Он сказал: “Не стесняйтесь просматривать».

Су Бэй не возражал и серьезно посмотрел на фигуры, которые были расставлены не очень аккуратно.

Некоторые работы были просто средними, но это не означало, что они ничего не стоили. Возможно, это было потому, что человек, написавший их, еще не был знаменит.

Су Бэй просматривал страницы, когда вошел благородный молодой человек.

Он был одет в соответствующий белый традиционный наряд, но он был изменен, поэтому выглядел современно и обладал благородством древнего дворянина. Однако его матерчатые ботинки и грубые штаны делали его таким же обычным, как Су Бэй. В глазах других он был просто обычным человеком.. Он не был похож на человека, который мог бы позволить себе дорогие работы в магазине.