Глава 1916 Горький мясной износ помог 4

Настройки сохранены..

Глава 1916, горечь, износ 4

Фу Ханьчжэнь все еще пытается изо всех сил ругаться, он Чи прячется в углу коридора и зовет Фу Шициня.

-Когда все закончилось, твой племянник узнал об этом.»

“И что же вы нашли?- Фу Шицинь был сбит с толку.

— Ваш племянник не будет сопровождать вашего брата, чтобы ознакомиться с ним. Я случайно сказал, что пропустил его. Ваш племянник узнал, что ваш брат притворился раненым.- Сказал он Чи, держась за стену и глядя в направлении своего кабинета.

Фу Шицинь прислушался и глубоко вздохнул.

— Значит, ты все еще жив.»

— Помогите, я чувствую, что ваш брат погубит меня.- Он Чи сказал неправильно.

Фу Шицинь слушал, и пара любви может помочь.

-Я не могу спасти тебя, если ты не попросишь осла.»

Единственный человек в мире, который может зарабатывать на жизнь своим братом, — это его племянник.

Он Чижен стоит у стены, желая плакать без слез.

-Я знал это, мне не следовало смешивать эту воду.»

— Хорошо говоря, как ты думаешь, у тебя есть выбор?- Фу Шицинь был ошеломлен, повесил трубку и продолжил работу.

Однако Сюньцзы знает, что его брат притворяется раненым, не рассердится ли и не расстанется ли с братом?

В офисе Хэ Чи Фу Ханьи изменил образ холодной и властной компании, и все виды испорченного и проданного Мэна сделали это. ГУ Вэйвэй все еще находился в самом сердце камня. Он оставил его одного в больнице и пошел домой.

Он Чи увидел, как ГУ Вэйвэй вошел в лифт и побежал всю дорогу.

— Сюнцзы, Фу Ханью определенно не отпустит меня, ты хочешь спасти меня.»

-Вы все торопитесь, спасать нечего.- ГУ Вэйвэй бросил на него косой взгляд, сказал, что он ранен, сказал, что это очень серьезно, но также сказал ей, чтобы она хорошо заботилась.

Теперь, когда дело раскрыто, я боюсь, что Фу Ханью попросит его о неприятностях.

— Сюнцзы, они действительно принуждают меня. Только ты можешь спасти меня.- Жалобно сказал хечи и не бросился на колени.

Фу Ханьчжэнь хочет отомстить за свои слова. Это правда, что он может защитить только свою жену.

ГУ Вэйвэй не испытывал сочувствия к этому сообщнику, и дверь лифта сразу же открылась, чтобы найти его собственную машину.

Он последовал за ней на стоянку и придержал дверь.

— Сюньцзы, ты не видишь смерти, а Фу Ханью очень жесток.»

ГУ Вэйвэй посмотрел на человека, который держал дверь. -Я не могу спасти тебя.»

-Он больше всего прислушивался к твоим словам, ты его не рожай, он не доставит мне хлопот.- Сказал он Чи.

Если бы она родилась с холодным характером, Фу Ханьчжэнь задушила бы его в воздухе.

ГУ Вэйвэй свирепо посмотрел на людей, которые отказывались его отпускать. -Ты не можешь отпустить, не отпускай, я не отпущу тебя.»

Он Чи выслушал и быстро отпустил ее.

Он оскорбил одного и оскорбил другого, боясь, что не увидит завтрашнего солнца.

ГУ Вэйвэй закрыл дверцу машины, выехал из больницы и вернулся на виллу № 7 «Жемчужная река Шэнцзин».

Хэ Чи вернулся в кабинет в подавленном состоянии, открыл дверь и украдкой взглянул, но обнаружил, что Фу Ханьчжэнь все еще там, и он был готов закрыть дверь.

— Вернись!- Крикнул фу Ханью.

Он Чи сжал шею, открыл дверь и вернулся в кабинет.

-Я просто….. послал осла.»

Фу Ханью был холоден и с лицом: «снос.»

Она сказала, что пусть он продолжает носить, он не может действительно носить его, во всяком случае, после демонтажа он не верил, что она все-таки позволит ему играть еще один гипс.

Он Чи позвал медсестру, чтобы та прислала инструмент, и дал ему каменное лекарство на руку.

Фу Ханью подошел к раковине, чтобы вымыть руки, и взял трубку, чтобы пойти в компанию.

Он Чи видел, что тот вообще ничего не говорит, втайне испытывая облегчение, к счастью, ему удалось спастись.

Однако, когда Фу Ханью ушел, он остановился, повернул голову и что-то сказал.

-А разве в больничной столовой плохо кормят? Я только сегодня начал посылать к тебе слугу из дома… Спасибо.»

— Это так… в этом нет необходимости?»

Он Чи знает, что он так хорошо посылает людей, что это не должно быть хорошо.

Конечно же, на обед он получал редкие салаты, такие как салат с горчицей, жареная горькая тыква, сушеный кокон, жареные клецки.

(Конец этой главы)