Глава 1364: Второй дядя, ты слишком много думаешь

Глава 1364: Второй дядя, ты слишком много думаешь

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

В субботу утром маленькая булочка только что закончила уроки со старейшиной Сонгом. Он держал свиток каллиграфии, когда Лу Цзинли внезапно схватил его за руку.

«Маленькая булочка! Твоя мать собирается расстаться с твоим отцом! Пожалуйста, убеди ее! Только ты можешь сделать это сейчас!»

Маленькая булочка вырвалась из крепкой хватки Лу Цзинли и тщательно поправила свой наряд.

«Эй… моя дорогая, не игнорируй меня! Я говорю серьезно! Я умоляю тебя сейчас, потому что не могу думать ни о чем другом! Теперь мы все зависим от тебя!» График Нин Си в последние несколько дней был необычным. Лу Цзинли скучал по ней бесчисленное количество раз, поэтому он мог только умолять Маленькое Сокровище помочь ему.

Маленькая булочка холодно посмотрела на Лу Цзинли. «Мама хочет расстаться с ним?»

Маленькая булочка все еще называла Лу Тинсяо «им»; ни разу он не назвал его «отцом».

«Да! Завтра! Твоя мать в последнее время избегает твоего отца. Она пригласила его завтра на свидание и сказала, что хочет ему что-то сказать! Что еще есть, кроме расставания?!» — отчаянно сказал Лу Цзинли.

Маленькая булочка просто смотрела на Лу Цзинли.

Лу Цзинли нервно посмотрел в ответ.

Они оба уставились друг на друга.

Через некоторое время маленькая булочка заговорила: «Второй дядя».

«Да!»

«Ты слишком много думаешь».

Лу Цзинли потерял дар речи.

Что он имел в виду, говоря о чрезмерном размышлении? Что он имел в виду!?

«Моя дорогая булочка, я логичен, хорошо?! Ты пожалеешь, если не послушаешь меня!»

Маленькая булочка прикусила губу, выражение его лица ясно указывало на то, что он беспокоится за IQ Лу Цзинли. «Второй дядя, неудивительно, что у тебя до сих пор нет девушки».

Лу Цзинли снова потерял дар речи…

Был ли он теперь таким презренным?

Почему он чувствовал, что с тех пор, как Маленькое Сокровище начал говорить, половину времени он разговаривал со своей матерью, а другую половину времени он говорил негативные вещи о Лу Цзинли?

Почему!?

Сегодня все слуги в резиденции Нин были в спешке заняты.

Поскольку свадьба Нин Сюэло была не за горами, они уже начали украшать дом. Они хотели создать радостный праздник.

За дверью стоял подросток, одетый в повседневную одежду, и у него в руках был большой полиэтиленовый пакет. У него также был большой черный рюкзак за спиной.

Слуга заметил молодого подростка, поэтому он подошел и спросил: «Кого вы ищете?»

Задумавшийся подросток был ошеломлен тем, что его окликнули. Он быстро ответил: «Эм… Тан… Нет, я имею в виду, Нин Сюэлуо здесь?»

Слуги подозрительно посмотрели на него. — Почему ты ищешь ее?

Молодой человек вздохнул с облегчением, узнав, что попал в нужное место. «Пожалуйста, не могли бы вы позвать ее для меня? Я ее брат!»

«Брат…?» Слуги заметили, что он был одет в симпатичную штатскую одежду, и насторожились. «Ты ошибаешься?! Она единственная дочь и у нее нет брата!»

«Я действительно ее брат! Пожалуйста, пришлите ей сообщение. Скажите, что Танг Нуо здесь. Она наверняка меня знает!»

Слуга видел, что он был весьма полон решимости. «Жди здесь.»

В спальне Нин Сюэлуо наверху кто-то постучал в дверь.

«Войдите!»