Глава 131

Не совсем искренне . Выражение его лица не дрогнуло .

Как я могу быть искренним? — спросила она, приподняв бровь .

Он посмотрел на нее испепеляющим взглядом, имея в виду совершенно очевидное: «а ты как думаешь?

Она слушала его хриплый мужской голос с желанием, с глубоким желанием, скрытым в ее чувственности .

Такая умная, как она, как я могу не понимать, что он имел в виду .

Она застенчиво опустила голову, думая про себя: «пока он этого хочет».

А потом …

Ее тело готово посвятить ему бесплатно .

Бай Цинхао уставился на нее с покрасневшим лицом, и уголки его губ были почти изогнуты .

Эта маленькая женщина, которая не знала, каким очарованием она обладает, была способна вот так контролировать его тело и разум .

Он терпеть не может, когда на него кто-то влияет .

Все, что может повлиять на него, сразу же станет трупом!

Это она сделала его беспомощным, но он был так счастлив .

Он протягивал руки и терпеливо расстегивал одну за другой ее пальто, действительно желая разорвать на ней одежду, как в прошлый раз, прижать ее к себе и сильно ударить …

Терпи желание умереть .

В глубине души он говорил себе, что после стольких лет отношений с ней ему трудно расслабиться . Ей было слишком трудно проявлять к нему доброту .

Он не может напугать ее, абсолютно .

Фан Синьсинь была раздета мужчиной **** во сне, ее сердце не слишком кипело, она дрожала от возбуждения, когда думала, что Бай Цинхао вот-вот упадет .

Бай Цинхао увидел ее дрожащее тело, глаза Бин Жуйса вспыхнули самобичеванием .

Он не очень хороший .

В первый раз, когда он заставил ее, он был слишком груб и жестоко избит .

Считается, что он оставил после себя тень .

Он просто помог ей раздеться, и она задрожала от страха .

В следующий раз он должен быть нежным .

Бай Цинхао положил ее пальто на прикроватный столик, обнял ее и лег на большую кровать, заключив в свои объятия и потянув ее руку за одеяло .

Фан Синьсинь наклонился к нему и подождал несколько минут, но он не двинулся дальше .

Разве он не имел это в виду, когда говорил с ней?

Ее глаза были полны разочарования .

Так как он не берет на себя инициативу, то позволяет поменять ее на головной офис .

Как только он протянул лапу, чтобы опустить свое тело, он внезапно услышал звук своего ровного дыхания .

Приподняв голову на руках, глядя на его спокойное и красивое лицо с закрытыми глазами, под ресницами все еще остаются усталые тени .

Он выглядит так, как будто не спал много дней .

Не хочу его беспокоить .

Это займет много времени, но он все равно не сможет уйти .

Она устала, не спала всю ночь .

Я зевнул и вскоре заснул .

Почти сразу же после того, как она заснула, Бай Цинхао открыл свои глубокие глаза, полные желания .

Видит Бог, она была в ее объятиях, что за Буги он получил, и он чуть не взорвался .

В эти дни он не меньше принимает холодную ванну, а ее вид со льдом .

Иначе он не сможет подавить поднимающуюся похоть .

Сейчас мне хочется встать и принять холодный душ, но я не могу держать в руках теплый ароматный нефрит .

Ее тело мягкое и бескостное . Хотя она и толстая, она толстая в том месте, где должна быть толстой . У нее тонкая талия, большая грудь и задница …

Кожа гладкая и нежная, как жирный гель .

Эта мертвая женщина — просто маленькая соблазнительная фея!

Бай Цинхао открыл глаза и почти исчерпал свою силу воли, чтобы силой сдержать ее порыв!

Он всегда меньше спит, много дней не отдыхал, и тело его истощено до предела .

Держа ее на руках, она почувствовала огромное облегчение .

Вскоре он попытался расслабиться и заснул .

. . .