Глава 12 Забытые Воды Sec

Ли Мейрон переселился в другой мир.

В первый же день ее продали в публичный дом, и ее чуть не изнасиловал мужчина, которого потом убили прямо на ней.

Она была одурманена дымом в комнате, в которой она была заключена, и закончила тем, что делала такие позорные действия с этим человеком.

Она ничего не могла поделать с нахлынувшим на нее потоком стыда.

И ей тоже этого очень хотелось!

Лучше бы она вообще ничего не помнила!

Почему удобная потеря памяти не может появиться прямо сейчас?

На второй день она проснулась в лесу прямо как в сказке.

Но…как она сюда попала, и где этот человек? Неужели ей привиделось все это испытание?

Так или иначе, она не может здесь оставаться!

По крайней мере, она не в борделе, и независимо от того, был ли весь этот эпизод плодом ее воображения или нет, она сосредоточится на том, чтобы найти свое местонахождение и личность, и вполне возможно, место, где можно остановиться.

В своей предыдущей жизни Ли Мэйрон никогда не стремилась к большим мечтам или большим достижениям в жизни. Она просто хотела жить спокойно, быть одной с толпой. Найти стабильную работу, найти мужчину и остепениться, сделать счастливыми своих родителей.

Но теперь все это было потеряно, у нее здесь никого не было, и она была легкой мишенью.

Она чувствовала себя слабой. Бесполезный.

Несмотря ни на что, она отказывалась снова попасть в ту позицию, где ее продавали или бросали на произвол судьбы.

Она подумала о мужчине с золотыми горящими глазами и задалась вопросом, Может ли то, что у них было, быть засчитано как одна ночь? Скорее всего, она его больше не увидит.

Горький привкус разочарования невольно отразился на ее лице.

По крайней мере, если то, что произошло вчера, было правдой, то он выполнил свое обещание и увел ее из этого борделя.

Теперь она была свободна.

Она вздохнула, встала, взяла в руки свое длинное платье и вальсирующим шагом двинулась вперед.

Нет смысла думать о прошлом, она должна двигаться дальше!

Пробираясь через лес, она нашла тропинку путешественника в лесу.

Там были знаки, указывающие на север, и она пошла по незнакомой тропе.

Чем дальше она шла, тем больше менялась атмосфера. Было уже утро, но вокруг было так много деревьев, что сквозь них едва пробивался свет.

Вокруг летали маленькие светлячки, некоторые даже кружили вокруг нее.

Она протянула руку, чтобы коснуться одного из них, и почувствовала укол боли.

Он ее укусил!

Испугавшись, она поспешно побежала вперед, подальше от роя светлячков.

Стало еще темнее, ползучие лозы ползли вокруг, и когда ее пристальный взгляд сфокусировался, она поняла, что лозы на самом деле были корнями деревьев.

А корни двигались.

Сквозь кусты по сторонам тропинки она увидела множество пар красных глаз, которые смотрели на нее, моргая.

С обостренными чувствами она бросилась вниз по тропинке, и чем больше она смотрела, тем больше боялась, но в конце концов, она благополучно прошла через лес.

Прямо перед ней на краю лесной тропинки медленно появилось большое отверстие.

Ли Мейрон вышел вперед и увидел толпу людей, выстроившихся в очередь.

Почти подпрыгивая от радости, она поспешно подбежала к населению поблизости.

Большинство людей, выстроившихся в очередь, выглядели довольно богатыми, но было и несколько человек, одетых в лохмотья, и казалось, что любой мог бы последовать за ними, если бы захотел.

Большинство людей вокруг нее были на самом деле очень молоды, они были в возрасте ли Мэйрона или моложе, но все же некоторые родители приходили со своими детьми и держали их за руки.

В конце очереди на большом валуне сидела женщина с расправленными плечами и согнутыми в позе лотоса ногами.

Она стояла в стороне от толпы с поразительно красивыми и молодыми чертами лица. Ее окружала сильная голубая аура, глаза были темными и пронзительными.

Позади упомянутой женщины была огромная и пустая бездна, видны были только серо-голубое небо и пушистые облака. Если человек пойдет вперед, он падет навстречу своей судьбе.

Знатная женщина пристально смотрела на толпу. Она была одета в светло-голубое платье, и ее талия была украшена белым поясом вокруг него.

Женщина на вершине валуна давала указания людям, направлявшимся к месту назначения.

Перед валуном стояла большая металлическая чаша, наполненная водой.

Каждый раз, когда человек в очереди достигал леди на валуне, они опускали свою левую руку в воду.

Это было очень странно для ли Мэйрона, чтобы засвидетельствовать этот сценарий. Иногда вода светилась действительно ярко в разных цветах, а в другое время она имеет тусклое свечение с подошвой или парой оттенков.

Людям, которые опускали руки в воду и не видели никакого свечения, было приказано покинуть помещение.

Ли Мэйрон заметила, как глубоко взволнованы некоторые люди были их результатами, когда вода не светилась, одна маленькая девочка разрыдалась. Мать быстро схватила ее и потащила за собой. Вдалеке на это происшествие пристально смотрели как мужчины, так и женщины с выдающимися осанками и белым поясом вокруг талии. Они смотрели на людей, выстроившихся в ряд, с нескрываемым презрением.

Здесь нет места слабакам.

Очередь была так длинна, что ли Мэйрон была уверена, что к тому времени, когда она доберется до фронта, наступит ночь, но все еще терпеливо стояли там.

Ей действительно некуда было идти, и ее любопытство было обострено магическими явлениями вокруг нее.

С таким же успехом можно было бы остаться и попробовать.

Люди, стоявшие в очереди перед ней, начали перешептываться между собой.

Это были трое веселых и возбужденных подростков, два мальчика и девочка. Их пухлые щеки и счастливые улыбки определенно производили впечатление избалованных благородных детей.

— Секта забытых вод набирает рекрутов только раз в пятьдесят лет, и это такое счастливое событие для нас! Если нас примут, мы не только получим возможность стать сильнее и возвысить наши семьи, но и сможем практиковать бессмертие! Девушка взвизгнула, но выражение ее лица быстро сменилось тревогой.

-Но если меня не примут … …»

Мальчик посередине весь улыбался ей и нежно гладил по голове. -Я уверен, что ты будешь принят, маленький Цяньцянь. В конце концов, мы же с самого детства тренируем свою внутреннюю силу.»

Ли Мейрон помнила азиатские драмы, которые она смотрела перед смертью, и большинство из них касались ссорящихся женщин в гаремах, империях и политике, но однажды она столкнулась с драмой, которая имела отношение к культивированию сил.

После того, как вы услышали, что дети впереди говорят об этом, это событие кажется испытанием, чтобы быть принятым в секту, как в той драме, где вы получаете магические силы.

Практикуя бессмертие, становясь сильнее? Это не звучит так уж плохо!

Она уже была уверена в этом, в этом мире не было законов, защищающих человека, она была брошенной и наказанной служанкой. Если она не станет сильнее, то шансы на то, что она окажется в такой же ситуации, как и прежний владелец этого тела, будут очень высоки.

Она должна была найти способ попасть в эту секту и стать могущественной!

С этой новообретенной решимостью она похлопала по плечу мальчика, стоявшего посередине.

Мальчик перевел взгляд на нее, и вскоре за ним последовали два мальчика, сидевших рядом с ним.