Глава 86 По Частям За Раз

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Бай Цин Юэ осмотрел участок земли перед ним по прибытии. Там был фруктовый сад с беспорядочно приросшими к Земле деревьями, создающими более естественную атмосферу, чем та, которую создает человек.

Глубоко внутри был сад трав, испускающий знакомый аромат, который он уже привык ассоциировать с естественным запахом тела ли Мэйрона.

Держа на руках беспокойную лисицу, ли Мэйрон глубоко вдохнула свежий воздух, когда наконец добралась до своего убежища.

Рот бай Цин Юэ вытянулся в тонкую линию, а его нос-Пуговка задергался в явном отвращении к плохо сделанной каюте.

Неужели его жена живет в этом мусорном баке?

На безмолвный вопрос, который он задал, ли Мэйрон вскоре ответила торопливыми шагами и явным ликованием, когда подошла к плохо сделанной двери и отперла ее деревянную ручку.

Он не мог не заметить, что ее прежняя нервозность и угрюмое настроение медленно исчезли, как только они добрались до места.

Дверь громко скрипнула, заставив Бай Цин Юэ съежиться от неудовольствия. Он прикрыл свои большие лисьи уши в попытке утихомирить наступающий шум.

Это просто не годится!

Сегодня вечером, после того как его жена уснет, ему предстоит решить еще много дел.

По мнению Бай Цин Юэ, внутри этого жалкого подобия дома было так же плохо, как и снаружи. Его любопытство взяло верх, когда он в конце концов спросил о ветхой хижине: «кто это сделал…- место?»

-Я и сам это сделал, совсем один!- Ответила ли Мейрон, ее голос был полон гордости.

«…- Ничего страшного. Бай Цин Юэ не мог очень хорошо жаловаться на собственную работу своей жены, не так ли?

Несмотря на то, что в доме никого больше не было, ли Мэйрон радостно закричала: «я дома!»

Затем она положила его поверх своего потрепанного, залатанного одеяла и наклонилась, чтобы посмотреть ему в глаза, глупо ухмыляясь от уха до уха.

Бай Цин Юэ немедленно придал своему лицу строгое выражение, изображая ничего не подозревающей жене только детскую невинность.

Он почувствовал, как ее мягкая и нежная рука нежно погладила его по голове, когда она сказала: «Отныне это и твой дом тоже! Если тебе что-нибудь понадобится, дай мне знать. Что мое, то и твое!»

Ее мелодичный голос был как музыка для его ушей, и ее слова согрели его сердце. Внезапно он понял, что вовсе не против остаться в этой ветхой каюте.

Как ни странно, все казалось приятным, когда она улыбалась ему.

— Что мое, то и твое тоже.- Ответил он, чувствуя, как его сердце забилось быстрее от одного взгляда на ее улыбку.

-Это так мило с твоей стороны! Посиди здесь немного, пока я приготовлю ванну для нас, хорошо?- Ли Мейрон покачнулась, услышав ответ своего милого снежка. Он был просто слишком очарователен! Заставляя ее хотеть баловать его еще больше.

Она вышла в заднюю часть дома и подошла к бамбуковому стойлу, в котором стояла длинная узкая деревянная ванна. Она взяла ведро в углу и ушла за водой из соседнего пруда, наполнив ванну до приемлемого уровня всего за несколько коротких поездок туда-сюда.

Хотя она чувствовала себя совершенно измученной сегодняшними событиями,мысль о практическом применении своих недавно приобретенных сил заставила ее действовать. Она положила ладонь на поверхность холодной воды и закрыла глаза, сосредоточившись на потоке своей Ци, бегущей по меридианам. Она представила себе пылающее голубое пламя, распространяющее свой жар и согревающее воду.

Медленно и устало она открыла глаза и с удовольствием обнаружила пар, поднимающийся из ванны с пузырями ряби, когда вода была доведена до кипения.

Постепенно поднимаясь, она протянула руку, чтобы ухватиться за бамбуковую стену, а ее ноги пошатнулись. Казалось, она истощила все свои оставшиеся силы до такой степени, что ее собственное тело стало слабеть.

Оказывается, источник питания не был бесконечным, так же, как колодец в конечном итоге будет опустошен после того, как человек будет постоянно хватать воду из него снова и снова.

Ли Мэйрон задержалась на мгновение, чтобы прийти в себя, и достала купленные травы из сумки, спрятанной в рукаве, бросив их в кипящую воду, позволив их полезным лекарствам проникнуть на некоторое время.

Тем временем она вернулась в хижину, чтобы забрать снежка, и схватила мягкую щетку для волос, полоски ткани и хлопчатобумажное полотенце из шкафов, прихватив все это с собой в бамбуковое стойло.

Убедившись, что вода не слишком горячая, ли Мэйрон осторожно положил снежка в ванну, направив его лицо в противоположную сторону, и поместил предметы в аккуратное пространство сбоку. Она начала развязывать пояс вокруг талии, снимая верхний слой одежды, по одному куску за раз.

Бай Цин Юэ обернулся, задаваясь вопросом, чем же его жена занималась на этот раз, только чтобы посмотреть в изумлении, загипнотизированный видом ее слегка распахнутого халата, открывающего молочно-белую кожу и выступающие ключицы.

Его глаза блуждали вниз только для того, чтобы обнаружить гладкую, сливочную плоть и пару упругих булочек, на которые он имел удовольствие смотреть только один раз до этого.

Чувствуя, что его горло пересохло, Бай Цин Юэ громко сглотнул, его рот открывался и закрывался, как рыба из воды.