Глава 21

Даже во сне Гарольд не думал, что соперник, который открыто демонстрировал свою враждебность прямо перед матчем, думает сейчас о таких вещах, но все же он чувствовал, что настроение Ицуки изменилось, и был озадачен этой внезапной переменой.

Ну, может быть, он просто был в хорошем настроении с тех пор, как выиграл — он пришел к этому выводу, который был совершенно неуместен.

(Вернее, я проиграл. Что”я вообще не хочу проигрывать”)

И это тоже он проиграл из-за дисквалификации против пацана. Это было еще более жалко, чем обычно проигрывать.

Он подумал, что, возможно, это высокоспециализированное тело преуспело в какой-то способности собирать флаги.

Словно отмахиваясь от того наихудшего случая, который пришел ему в голову, он 2-3 раза тряхнул головой и, желая поднять упавшее от вдыхания свежего воздуха настроение, направился к выходу из додзе.

Вместо того чтобы выйти из двери, через которую он вошел, он направился к выходу, соединенному с раздевалкой, и остановился под голубым небом.

Купаясь в приятном ветре, который приятно обдувал его вспотевшее тело, он продолжал идти босиком по белому каменному тротуару, который был красиво выложен.

Из додзе, вход в который был устроен на холме, открывался ничем не нарушаемый вид на город Сумерагов.

Под скалой раскинулся городской пейзаж, похожий на старую Японию. Растянувшиеся здания были только деревянными, и не было никаких зданий, которые были бы достаточно высокими, чтобы прорезать небо. Здесь и там природа была переполнена, и, как будто для того, чтобы раскрасить их, розовые лепестки трепетали вокруг.

Хотя это был не тот пейзаж, с которым он был особенно знаком, это был, без сомнения, тот, который непосредственно стимулировал ностальгию японского человека.

Может быть, это и был спусковой крючок.

Время с тех пор, как он пришел в этот мир, было приблизительно 5 месяцев. Вспоминая о своем родном мире, который пришел ему на ум, его слезные железы ослабли, и его зрение стало размытым.

Как будто это был сигнал к взрыву, разум Гарольда был атакован волной последовательных эмоций.

Чувство одиночества вдали от родного города, будущее, которое его ждало, всегда закаляло себя, чтобы поддерживать напряжение, и все же несло в себе неисчерпаемые факторы беспокойства — все это объединялось в тревогу.

Даже если это был мир, похожий на игру, которую он любил, были пределы для наслаждения. Ментальная тревога, связанная с тем, чтобы жить как персонаж до того, как он узнает об этом, кто умрет, если мир будет течь в соответствии с историей, не была обычной.

Гарольд внутренне корчился от различных чувств, которые поднимались и крутились вокруг него. Не в силах больше терпеть, слезы наконец потекли из его глаз и оставили свой след на щеке.

Честно говоря, он бы сломался и закричал от неразумной ситуации, в которую его поставили.

Но причина, по которой он перестал плакать молча, была из-за высокой гордости Гарольда оригинальной работы. Или, скорее, Гарольд, который не признавал поражения, даже если он умирал, будучи доведенным до слез, показал, как загнан в угол он в настоящее время чувствует себя.

«……….Как будто я стою и проигрываю.」

Даже при том, что он был таким, только эти слова выходили из его рта. Даже если бы он хотел скулить, такая упрямая Гордыня была просто великолепна — Гарольд думал о таких вещах в самом дальнем уголке своего сознания, где присутствовало некоторое самообладание. Если бы не эта сталь вроде ментальной твердости, Гарольд, возможно, уже сломался бы.

Думая об этих сентиментальных вещах, он смотрел на лепестки вишневого цвета, трепещущие над городом Сумерагов. И вскоре его сердце начало постепенно успокаиваться. Подумав о том, чтобы вскоре вернуться в додзе, он уже собирался развернуться, но тут его окликнули.

«Harold-sama」

Как только этот голос достиг его ушей, его сердце начало учащенно биться. Очевидно, это было не из-за чувства любви.

Это было потому, что он не знал, что делать, когда ничего хорошего нельзя было ожидать вообще, когда этот человек вошел в контакт с ним.

Когда он обернулся, двигаясь так, словно был ржавой оловянной игрушкой 1 , фигура, которая была там, безошибочно принадлежала Эрике.

Но Гарольд понятия не имел, о чем думает Эрика, чтобы прийти сюда, и почему она позвала его. Потому что он должен быть полностью ненавидим ею.

Ну, его восприятие того, что его ненавидят, само по себе было неверным. Причина, по которой она нарочно пришла искать Гарольда, была в том, что ее спину толкнул Ицуки, говоря: «похоже, он был обескуражен, так что как насчет того, чтобы пойти и утешить его?」.

Честно говоря, не похоже было, чтобы Гарольд чувствовал себя подавленным по отношению к Эрике. У нее даже создалось впечатление, что он разговаривает с Ицуки совершенно спокойно.

На самом деле, то, как Ицуки говорил, как будто он мог чувствовать истинные чувства Гарольда, она чувствовала себя чрезвычайно раздраженной, и к тому времени, когда она поняла это, ее ноги уже направлялись к Гарольду.

Но если хорошенько подумать, то сейчас было самое подходящее время извиниться перед ним. Согласно намерениям Тасуку, она не могла сообщить ему, что недоразумение разрешилось, но все же должна была должным образом извиниться за то, что ударила его.

В то время, когда она собиралась пойти на компромисс с ним, Эрика в конечном итоге увидела это.

Его правая рука закрыла оба глаза, когда он смотрел на небо, но была одна слеза, которая текла через щели его пальцев и вниз по щеке.

Ноги Эрики в панике остановились. Она тут же поняла, что увидела нечто такое, чего не должна была видеть. Эрика никак не могла понять, почему он плакал, какие чувства скрывались за слезами. Поскольку она недостаточно хорошо знала Гарольда, чтобы сделать это.

Когда перед ней предстала шокирующая сцена, в которой Гарольд проливал слезы, до ушей Эрики донеслось тихое бормотание: “как будто я стою и проигрываю”.

Гарольд, мальчик того же возраста, что и она, наверное, всегда так дрался.

Всегда уверенный в себе и с такой же бесстрашной улыбкой, как и он сам, он мог бы втайне плакать, и он мог бы всегда бороться против взрослых, не раскрывая своих истинных мотивов.

Только быть сильным было бы недостаточно, и только быть умным не заставило бы его победить. Если бы у человека не было неукротимого духа, способного оттолкнуть невзгоды, он не смог бы вести себя так, как он.

В этот момент Эрика остро осознала, что отец сказал ей чистую правду.

И она, наконец, поняла, что неправильно все поняла. Она думала, что Гарольд был человеком, который не сдастся, несмотря на все трудности, и сможет легко преодолеть их, и что его уверенность проявилась как его обычная надменность.

Однако у Гарольда не было никакой возможности иметь только силу. Гарольд тоже был ребенком того же возраста, что и она. Естественно, у него были и свои слабые места.

Просто он так старательно притворялся надменным, что окружающие не могли понять столь очевидной вещи. Так как не было никого, кому он мог бы показать свою слабую внешность, он не мог не вести себя подобным образом.

Осознав обстоятельства, в которых оказался Гарольд, единственная мысль, пришедшая в голову Эрике, была о том, что она не хочет оставлять его, пытающегося быть одиноким по собственному выбору, одного.

(……..Возможно, именно об этом говорил отец, о том, как мне » стать человеком, способным по-настоящему понять Гарольда”)

Если это было так, то стало ясно, что она должна была сделать. Она больше не будет колебаться.

Даже если бы у нее сейчас не было нужной квалификации, даже если бы было много вещей, которых она все еще не имела, она, несомненно, стала бы человеком, который когда-нибудь сможет поддержать эту израненную спину. Сегодня был первый день, когда она запечатлела в себе это решение. Как только она приняла это решение, ей показалось, что на сердце у нее стало легче.

Вот почему она могла позвать его по имени, не выходя из себя. Когда его позвали, Гарольд медленно обернулся. Его глаза были полны подозрительности.

Конечно, когда она думала о его душевном состоянии, то могла понять, почему он строит такие глаза. Но Эрика уже поклялась, что больше не будет колебаться из-за такого отношения.

«Матч только что был замечательный. Даже со мной, кто не разбирается в искусстве фехтования, я мог бы понять, что Гарольд-сама силен」

— Вы, братья и сестры, пришли посыпать рану солью?」

「Нисколько. Разве это не похоже на то, что вы проиграли в битве, но выиграли в войне」

— Я вижу, ты пришел затеять драку, а?」

Гарольд проиграл этот матч из-за дисквалификации. Если бы он соответствовал этому высказыванию, то это было бы то, что он проиграл в битве, а также в войне.

Об этом можно было только подумать, как о намеренной насмешке над ним, сказав это с ослепительной улыбкой.

«Пфф……….Мне очень жаль. Я сказал слишком много」

Казалось, что Эрика тоже об этом знала.

Но больше всего Гарольда озадачивало то, как естественно Эрика разговаривала с ним. Кроме того, в этом разговоре она тоже не была женственна.

-Хм, если ты хочешь сказать какую-то бесполезную ерунду, тогда поиграй со своим слугой или еще что-нибудь.」

「Подождать」

Эрика преградила путь Гарольду, когда он хотел покинуть это место как можно быстрее.

Волнение из-за того, что он не мог прочитать цель Эрики, перешло в раздражение, и его рот стал еще более суровым.

— Шевелись, у меня нет на тебя времени. Даже если бы они были, я бы их всех раздавил」

-Однако в таком случае я не смогу нормально поговорить с Гарольдом-сама.」

— Правильно, и это очень удобно .」

— К сожалению, я не могу этого допустить. Хотя бы сейчас, пожалуйста, удели мне немного своего времени」

Внешность Эрики, от которой до сих пор чувствовалась только грациозность цветка, почему-то казалась ему непоколебимой, как большое дерево с глубокими корнями в земле. Короче говоря, ей казалось, что она не сдвинется ни на дюйм.

Итак, это давление от персонажа игры, ха-Гарольд проигрывает, что щелкнуло языком, и с его угрюмой аурой в полном дросселе, он заговорил с ней.

「……….Если у вас есть какие-либо дела, быстро закончите его」

— Большое вам спасибо.」

Сказав это, Эрика согнула талию и приняла позу глубокого поклона.

-Я действительно сожалею о том, что произошло вчера. Несмотря на то, что я был зол, это было неправильно для меня бросать оскорбления и также поднимать руку. Я бы хотел извиниться」

— Ха, вы специально пришли сюда, чтобы сказать что-то подобное? Бессмысленный」

Хотя его слова были холодны, это не было ложью, что они были его истинными чувствами. Гарольд намеренно разозлил Эрику, и эта реакция была вполне уместной. Обычно никто и не думал извиняться за это. Именно потому, что она была Эрикой, она пришла сюда, чтобы извиниться.

То, что эта доброта была ее добродетелью, не было ошибкой. Большинство людей считали ее симпатичной. По правде говоря, то же самое было и с Гарольдом, когда он был игроком.

Но для Гарольда сейчас он мог думать только об этой чрезмерной доброте, как о клыках со смертельным ядом. Это было смертельно опасное существование, когда однажды укушенное ими, оно могло стать смертельным.

Она расцвела очень эгоистичной добротой. Когда он думал об этом, его рот открывался.

-В твоих извинениях нет никакого смысла. Скорее, даже при том, что ты так напористо плакала, извиняясь сразу после того, как сказала это, ты настоящая идиотка? Во-первых, ваша доброта-это обман, который исходит из доброй воли. Вдобавок к тому, чтобы быть противным, это не более чем тошнотворно теплое чувство дружелюбия. И это до вас, чтобы танцевать вокруг, как клоун, как это, но не вставайте на моем пути. Не попадайся мне на глаза. Ты-бельмо на глазу и словно крайняя неприятность」

Вдобавок к сквернословящему характеру первоначального Гарольда, накопившееся негодование против Эрики вспыхнуло в один миг. Бросив все эти оскорбления, он снова обрел самообладание. Он вообще сказал слишком много. Более того, он изливал на нее свой гнев.

По другой причине, чем раньше, ему хотелось плакать.

Осыпаемая оскорбительными словами и одновременно стоя в позе извиняющегося человека, Эрика не сделала ни малейшего движения. Заставила ли я ее плакать или разозлила — пока он робко наблюдал, Эрика тихонько приподнялась.

Она не выражала ни гнева, ни слез. Тем не менее, она также не была удручена тем, что была ошеломлена этими словами.

Каково же было спокойное выражение лица Святой Девы на картине, как будто она приняла все оскорбительные слова Гарольда.

Эрика заранее приняла решение, зная, что Гарольд проявит такое же отношение к ее извинениям. Потому что она знала, что он был сильным и суровым человеком, а также человеком, который обладал истинной добротой, отличной от нее. В этих оскорбительных словах по отношению к Эрике не было никакой лжи. Она прекрасно понимала, хотя ей и не нужно было объяснять, что ее существование было минусом для Гарольда.

(Вещей, которых у меня нет, слишком много. Сила бороться против трудной судьбы, а доброта ругать слабых)

С самого начала она ошибалась. Протянуть руку помощи-это не единственный вид доброты. Наблюдение, отталкивание, ничегонеделание тоже были своего рода проявлением доброты. Ради этого человека, чтобы они росли.

Но чтобы действительно осуществить это на практике, нужна была сила верить в другую сторону. Человек, который сможет поддержать Гарольда, тоже будет таким человеком.

Вот почему, как бы сурово она ни отнеслась к словам Гарольда, которые указывали на ее неопытность, и ТОЛЬКО используя это как источник роста, она могла бы стать существом, способным по-настоящему понять и поддержать его. Это был только первый шаг.

«………Хм … 」

Гарольд покинул это место, как будто потерял к нему всякий интерес.

Эрика обратилась к той маленькой спине, которая исчезла в додзе:

-Я не буду говорить: «Пожалуйста, подождите меня». Но я обязательно тебя догоню. Я ни за что не оставлю тебя одну.」

Бормотание Эрики было унесено ветром вместе с лепестками цветущей вишни и унеслось в голубое небо.

TL –

1. Buriki Ningyou-японская винтажная жестяная игрушка, произведенная в большом количестве после Второй мировой войны.

Чувствовал, что я был в каком-то cringe-fest, переводя вторую половину