Глава 232

Автор: Джо Мэй МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД

Му Ру терпела дискомфорт от того, что засовывала старую газету в свою одежду. Она стряхнула оставшуюся газету и расстелила ее на полу. Затем она села на него, думая, что если пол не такой холодный, то он уже не должен быть таким холодным.

Однако было еще очень холодно. Старая газета, засунутая ей в спину, и старая газета, использованная для подушки сиденья, похоже, не оказали никакого действия. Она свернулась калачиком на газете, все еще такой холодной, что ее зубы непрерывно стучали.

Почему было так холодно Она прожила в Биньхае 19 лет и как будто никогда не сталкивалась с такой холодной зимой. Казалось, она чувствовала, что ее сердце так остыло, что почти не билось.

Я не знаю, стало ли меньше звезд на небе снаружи, но свет в комнате, который изначально все еще был, постепенно тускнел. Вкупе с ни с чем не сравнимым холодом Ей вдруг показалось, что она попала в ад И к ней явился быкоголовый конь с улыбкой.

Она продолжала потирать руки, пытаясь добавить себе немного тепла. Ее онемевшие ноги продолжали двигаться, стараясь больше не уснуть, потому что она боялась, что однажды заснув, уже никогда не проснется.

Ее онемевшие ноги постепенно онемели из-за движения. Она медленно встала, потирая руки и непрерывно отбивая чечетку. В душе она твердила: я не хочу умирать, я не хочу умирать. Мне всего 19 лет, я все еще хочу поступить в колледж, я хочу стать художником, и у меня даже нет теплого дома. Если я умру вот так, Я НЕ БУДЮ УДОВЛЕТВОРЕН!

Возможно, это от сильных мыслей, холодная, голодная, усталая и жаждущая, она продолжала двигаться, но одна чечетка, казалось, не могла согреть ее тело. Ей пришлось сделать еще немного упражнений.

Так она начала заниматься интенсивной аэробикой, но не решалась отпустить окружавшую ее тьму. Она боялась, что может случайно удариться головой, поэтому могла только чуть больше шевелить руками и ногами.

Однако она уже была слаба от голода и истощения. Теперь ее тело просто не выдерживало физических упражнений аэробики. Поэтому менее чем через две минуты у нее закружилась голова, как будто все вокруг безостановочно вращалось. Руки и ноги все еще были холодными, но лоб становился все жарче и жарче. Мешок на ее голове, похоже, никуда не исчез. Пока она танцевала, казалось, что пульс в мешке бьется все быстрее и быстрее.

В темноте она оперлась руками о стену. Она стабилизировала свое тело, которое вот-вот должно было упасть, и медленно подошла к маленькому окну, которое использовалось для вентиляции. Потому что ее тело было близко к стене… Мэн побежала, внезапно почувствовала, как будто в сумке что-то твердое уперлось ей в грудь.

Она была слегка ошеломлена. Затем она быстро потянулась за одеждой под нагрудником. Когда она дотронулась до длинного сотового телефона, Мэн побежала и поняла, что это сотовый телефон. Это был сотовый телефон, который она давно не включала.

С тех пор, как она уехала из дома Чжэн Ифаня, она выключила свой телефон, потому что не хотела, чтобы Чжэн Ифань снова нашел ее, и она не хотела доставлять Чжэн Ифань больше неприятностей.

Позже, когда она работала на цветочном рынке, она каждый день уходила рано и возвращалась поздно. При этом ей не нужно было ни с кем связываться, поэтому она потихоньку забыла о своем телефоне.

Пальто, которое она носила, было униформой горничной, которую она носила, когда была в доме семьи Си. Внутри пальто был небольшой карман, так что в этом кармане она хранила неиспользуемый телефон, который обычно не помнила.

Обычно телефон действительно был бесполезен, но сейчас он стал спасительной соломинкой. Достав телефон, она продолжала молиться в своем сердце, надеясь, что электричество еще есть и что она еще сможет позвонить.