Глава 218 — Борьба за любовь

Дворецкий Чжоу Минь вошел в спальню Хозяина. Давненько его не вызывали так поздно, как сейчас. Прежде чем открыть дверь, он постучал.

— Я здесь, господин.» Дворецкий Чжоу Минь почтительно поклонился старику, который смотрел на луну через большие окна.

— Как твой сын?»

Стучать.

Сердце дворецкого Чжоу Миня екнуло. Хозяин знал, что его сын здесь. И если его вызвали сюда из-за этого, значит, мастер Сюн знал, в каком положении находится его сын.

Дворецкий Чжоу Минь, не смея поднять головы, искренне докладывал своему хозяину.

— Я не очень хорошо воспитал своего сына. Я возьму на себя ответственность за это.»

Старый Сюн повернулся к нему лицом.

— Какой большой грех совершил ваш сын, чтобы вы взяли на себя ответственность?»

Дворецкий Чжоу Минь не мог смотреть в глаза Старому Сюну.

— Он еще молод и полон амбиций. Он… такой же, как я в прошлом. Он скоро придет в себя.»

Старый Сюн уставился на своего давнего и умелого дворецкого, который остался стоять с почтительным поклоном.

— Сколько лет осталось до того, как он официально будет служить Чжи-эру?»

-Два года. Через два года он станет официальным дворецким, обслуживающим юную мисс.»

Старый Сюн пристально посмотрел на него, прежде чем повернуться и продолжить смотреть на луну.

— Если это так, то у тебя есть два года, чтобы наказать своего сына.»

Дворецкий Чжоу выдохнул, хотя и не знал, что задерживает дыхание.

— Я верю в семью Чжоу. Вы-семья талантливых дворецких на протяжении веков. Моей внучке нужен ваш талантливый сын в качестве дворецкого. С помощью вашего сына Чжи’эр сможет преодолеть угрожающие ситуации, с которыми ей придется столкнуться в других ветвях. Я не буду вмешиваться в эту битву. Наследник семьи Сюн в очереди на наследство должен был доказать себе, что он заслуживает крови, с которой родился. Что даже если другие ветви пойдут против них, они не будут обескуражены, а продолжат расти сильнее. И только ваш сын мог помочь ей. Ваш сын сделал бы это?»

Дворецкий Чжоу выпрямился и посмотрел на спину своего хозяина сложным взглядом.

«Моя семья, включая моего сына, поклялась всегда служить прямым потомкам семьи Сюн. Мы будем…» Дворецкий Чжоу опустил глаза в землю. Он продолжал говорить то, что говорил бесчисленное количество раз с тех пор, как был ребенком, даже если в его сердце было немного горько. Обманывал ли он себя или мастера Сюна? Он больше не знал.

«…мы никогда не сломаем его.»

-Я верю в тебя, — сказал мастер Сюн. Но он был далек от завершения.

— Я верю в тебя, но не в твоего сына. Я слышал новости о том, что он пытался сделать. Он улетел только для того, чтобы получить «доказательства». Он пытался нарушить наш мир, Чжоу Минь, — Мастер Сюн сделал ударение на слове «мир».

— Как ты собираешься дисциплинировать его и направить мысли в нужное русло в ближайшие два года?» — спросил мастер Сюн дворецкого Чжоу.

Дворецкий Чжоу сглотнул. Он тоже не знал. Его сын был более способным, чем он, практически неудержимым.

— А теперь до меня дошли слухи, что он отослал слуг из сада в Восточном крыле, где, по-видимому, моя внучка якобы наслаждается луной в одиночестве. Что это должно означать? Неужели он оскверняет семью Сюн?!» На последнем вопросе Старый Сюн наконец повысил голос

Дворецкий Чжоу Минь опустился на колени и стиснул зубы.

-Мой сын… Мой сын совершил постыдный поступок! Я недостаточно дисциплинировал его. Я сурово накажу его!»

— Именно это я и хотел услышать, Чжоу Мин!»

Дворецкий Чжоу мгновенно закрыл рот.

— Джи’эр больше не просто Юная Мисс. Теперь она официально наследница. Она не могла дурачиться с кем попало. Особенно с ее собственным дворецким. И ваш сын явно знает, как себя вести и что делать вокруг своего хозяина. У меня повсюду уши и глаза. Ваш сын показывает действительно большой потенциал. Если бы он только мог выполнять свою роль дворецкого, он и Чжи’эр, несомненно, были бы непобедимы в будущем.»

Дворецкий Чжоу покорно закрыл глаза. С влиянием и могуществом мастера Сюна не было бы слишком шокирующим услышать от него эти всезнающие слова. Его сын действительно наступил на мину. Он не знал, что мастер Сюн просто ждал в темноте, желая сам подтвердить свою догадку.

— Честно говоря, я не хочу терять вашего сына. У него есть таланты. Он понадобится моей внучке. Но не так. Это навлекло бы позор на обе семьи. Вы должны это хорошо знать. Пока они еще молоды, мы должны предотвратить это. «

Дворецкий Чжоу немедленно посмотрел на мастера Сюна.

— Я обещал Чж’эр, что не буду вмешиваться в ее брак. У нее еще есть три года. Поскольку я не могу ей помешать, мы можем только перевезти вашего сына. Так что теперь нам нужно найти подходящую невесту для вашего сына. Ищите, как можно скорее. С талантом Линьфэна я могу позволить ему жениться на Сюн из второй или третьей ветви. С этим он не должен думать о том, чтобы снова нарушить семейный договор.»

*******

Лу Инь Цзе сразу пошел в свою комнату и заперся. Он чувствовал себя подавленным с тех пор, как услышал эти слова с банкета.

Сюн Чжи нравился кто-то другой. И от этой мысли его сердце разрывалось от боли.

Он лег на кровать и уставился в потолок. И все же ее лицо, холодный голос и серьезное выражение лица не давали ему покоя.

— Тебе когда-нибудь кто-нибудь нравился?» — спросила она с нежностью в глазах. Такие нежные, что Лу Инь-Цзе даже не думал, что утонет в них. Но эти глаза были не для него.

Лу Инь-Цзе свернулся калачиком. Ему это не нравилось. Это чувство горечи.

После этого танца он больше не мог нормально смотреть Сюн Чжи.

Это чувство совсем не…хорошее.

Лу Инь-Цзе внезапно встал и вышел на балкон. Он повернулся лицом к прекрасному лунному свету и закрыл глаза, чтобы почувствовать холодный ветер. Он никак не ожидал, что когда-нибудь снова будет смотреть на лунный свет с такой грустью.

Когда он лежал в больнице, то думал только о том, как было бы здорово, если бы он мог чувствовать холодный ветер и смотреть на лунный свет в другом месте, под другим углом. Только не из этой клетки.

Но теперь, освободившись, он хотел большего. Больше свободы… и чувствовать больше. Он стал еще более эгоистичным.

Лу Инь Цзе стоял неподвижно, молча с закрытыми глазами, купаясь в лунном свете. Его серебристые волосы мерцали неземным светом, а полупрозрачная белая кожа сияла, делая его похожим на ангела, покинутого на земле в эту темную ночь. Как только он открыл глаза, его серебристо-голубые глаза отразили сложные эмоции, переплетенные с болью.

Через несколько мгновений Лу Инь Цзе вернулся в свою комнату. Он достал из ящика стола маленькую коробочку. Ему нужно было чем-то занять себя, чтобы его ум оставался занятым чем-то другим, кроме этого чувства горечи и отчаяния. Он вытащил кольцо из шкатулки.

— Мама…» Он тихо позвал.

Мать доверяла ему то, что он должен был сделать, чтобы остановить брата и отца. Он не знал, что ему нужно прекратить, но, по крайней мере, это могло иметь какое-то отношение к тому, что произошло восемь лет назад.

Ему нужно было поговорить с дедушкой, чтобы вернуться в тот старый дом.

Затем он вышел в коридор и направился в кабинет деда.

Мастер Лу наслаждался чаем, когда в дверь постучал дворецкий. Дворецкий доложил, что Лу Инь Цзе хочет поговорить с ним.

Лу Инь Цзе сразу же разрешили войти.

— Маленькая Инь, что же такого срочного случилось, что ты пришла ко мне в такую позднюю ночь?» Мастер Лу поставил свой чай.

Лу Инь Цзе вдруг понял, что уже очень поздно, но он все еще не давал деду отдохнуть. — Он помедлил.

-Хм, я просто…я просто хотел пожелать тебе спокойной ночи, — вместо этого он неуклюже придумал оправдание. Он чувствовал себя глупо, приехав сюда внезапно, не подумав о здоровье деда.

Мастер Лу улыбнулся.

— Спасибо, мой мальчик. И тебе тоже спокойной ночи.»

Лу Инь-Цзе поклонился и уже собирался повернуть назад, когда Мастер Лу заговорил снова.

— Все в порядке, дитя?» — В голосе мастера Лу слышалось беспокойство.

Лу Инь-Цзе повернулся к деду и уверенно ему улыбнулся.

— Все в порядке, дедушка. Желаю вам сладких снов, — затем он повернулся, чтобы выйти из кабинета.

Но мастер Лу быстро поймал его. Он встал и заговорил:

— У вас с моей дочерью одинаковые черты. Зачем отступать, если ты уже здесь? Так в чем же дело? Любовные проблемы?» Мастер Лу придвинул свое старое тело к Лу Инь Цзе.

Наконец Лу Инь-Цзе беспомощно посмотрел на деда.

— Нет, это не так. Я просто хотел спросить тебя кое о чем, но это может подождать до завтра. Сначала тебе надо отдохнуть, дедушка.»

Мастер Лу некоторое время пристально смотрел на лицо Лу Инь Цзе. Лу Инь-Цзе на мгновение уставился на него, затем отвел взгляд. Взгляд дедушки был таким проницательным. Чем больше он смотрел, тем медленнее выходил Лев Лу.

— Ладно. — Тогда помоги мне добраться до моей комнаты, дитя.»

Лу Инь Цзе взял деда за руку и повел его в свою комнату. Мастер Лу вел себя как избалованный ребенок, когда попросил Лу Инь Цзе помочь ему приготовить постель и уложить его. После того, как Лу Инь Цзе снисходительно закончил все дела и собрался уходить, его дед снова заговорил.

— Дитя, как насчет того, чтобы дать твоему дедушке несколько постельных историй?»

На этот раз Лу Инь Цзе не удержался от смеха.

— Дедушка, у меня нет к этому таланта. Позвольте, я позвоню вашему дворецкому, чтобы он рассказал вам одну.»

— Дитя, для этого не нужен талант. Вам просто нужно ваше сердце, чтобы выпустить его. У твоего дедушки есть долгая ночь, готовая выслушать все это.»

Лу Инь Цзе внезапно понял, что задумал его дедушка. Он не замечал, что дед беспокоится о нем и прячет в рукаве всякие хитрости, просто чтобы дать сердцу раскрыться и облегчить тяжелые чувства, застрявшие в груди.

Хотя Лу Инь Цзе чувствовал себя виноватым за беспокойство своего престарелого деда, он был также тронут вдумчивыми действиями старшего.

Он мягко улыбнулся, его ресницы опустились, закрывая его одухотворенные глаза.

— Хорошо, дедушка. Я расскажу тебе одну историю.»