Глава 84–84: Подарок на день рождения.

Глава 84: Подарок на день рождения

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Вэй Фэн попытался позвонить Вэнь Сину из машины, но никто не ответил, поэтому он, как и планировал, отправился в компанию.

Когда Вэнь Нянь вошел в дом семьи Шэнь, он все еще спал в своей комнате. После того, как Вэнь Нянь отложила сумку, она тихо принялась за уборку на неделю.

Когда Шэнь Цзюнь проснулся, он понял, что уже десять часов. Несмотря на то, что дверь его спальни была закрыта, он все равно мог слышать слабый шум, доносившийся из гостиной.

Шэнь Цзюнь не смог удержаться от легкой улыбки, лежа в постели, погруженный в задумчивость более десяти минут. Глядя в окно на легкий снегопад, он обнаружил, что полюбил это зимнее время года.

Шэнь Цзюнь освежился в своей комнате, прежде чем выйти из спальни. Когда он увидел Вэнь Нянь, убирающую со стола, он поприветствовал ее простым «Доброе утро».

Вэнь Нянь поднял голову и ответил: «Доброе утро».

Увидев человека, которому предназначался подарок, Вэнь Няну не терпелось раскрыть его. Она достала из сумки небольшой пакет и протянула его Шэнь Цзюню, сказав: «Я знаю, что это немного запоздало, но вот подарок на день рождения для тебя».

Шэнь Цзюнь был ошеломлен подарком. Хотя Вэнь Нянь упомянул о желании подарить ему один несколько дней назад, он ожидал, что она забудет об этом. Таким образом, неожиданный сюрприз застал его врасплох.

Хотя выражение лица Шэнь Цзюня не выглядело счастливым, Вэнь Нянь почувствовал перемену в его настроении по его теплому взгляду. Шэнь Цзюнь развернул подарок, обнажив шарф, и легкая улыбка тронула его губы. «Спасибо. Это прекрасно», — сказал он.

Вэнь Нянь бросила быстрый взгляд на роскошную мебель дома Шэнь и застенчиво почесала голову. «Возможно, оно не стоит многого, но оно от меня», — сказала она.

Это ручная работа. Здесь теплее, чем в тех машинах».

Мысли Шэнь Цзюня вернулись к высказыванию, которое он нашел в Интернете, когда услышал слова Вэнь Няня. В нем говорилось, что когда девушка плетет шарф вручную, это означает ее привязанность. Идея подарка ручной работы, олицетворяющего трудолюбие и уникальность, заставила его сердце слегка трепетать.

Шэнь Цзюнь взял шарф и внимательно осмотрел его. «Ваша работа превосходна», — сказал он с искренней улыбкой на лице. «Я уверен, что он даже лучше тех, что продаются в магазинах».

Вэнь Нянь почувствовал счастье Шэнь Цзюня и почувствовал уверенность. Это показало, что он действительно ценил ее как друга. «Я долгое время занималась вязанием», — призналась она с ноткой гордости в голосе. «И я должен сказать, что если я могу создать что-то настолько хорошее с первой попытки, возможно, у меня есть к этому способности».

Улыбка Шэнь Цзюня на мгновение застыла, но он быстро скрыл ее. Он, заикаясь, сказал: «Я удивлен, что первый шарф, который ты связала, оказался таким превосходным».

Вэнь Нянь улыбнулся, не подозревая о странной реакции Шэнь Цзюня. «Раньше я много вязала для своей семьи», — сказала она. «Но прошло два или три года с тех пор, как я делал это в последний раз. Я боялся, что мои навыки могут заржаветь».

Когда Шэнь Цзюнь услышал это, его настроение улучшилось. Он улыбнулся и похвалил: «Ты довольно хорошо связала. Твои навыки определенно не заржавели.

Слыша похвалы других людей, она всегда была в хорошем настроении. Вэнь Нянь улыбнулся и поддразнил: «Ты вежлив? Но независимо от того, правда это или нет, я отнесусь к этому серьезно. Поторопитесь и позавтракайте. Сначала я приберусь.

Шэнь Цзюнь кивнул, положил шарф обратно в спальню и пошел на кухню готовить пельмени. n𝓸𝓋𝐞-𝔩𝑏/1n

Когда Вэнь Нянь увидел это, она подумала о том, как раньше ей не удалось угостить его едой. Затем она сказала Шэнь Цзюню: «Раньше я хотела пригласить тебя в мой магазин лапши на обед, но у тебя не было времени. Почему бы нам сегодня не пообедать вместе?»

Шэнь Цзюнь ловил пельмени. Когда он услышал это, он прекратил свои дела и ответил: «Хорошо».

Вэнь Нянь чувствовала, что она все еще должна Шэнь Цзюню поесть, и не могла избавиться от ощущения незавершенных дел. Она продолжала думать об этом, и идея пригласить его на обед вновь всплыла на поверхность. Без колебаний она позвонила Чжоу Мэй и поделилась новостью, надеясь, что на этот раз сможет угостить Шэнь Цзюня едой.

В Китае был день, а на другом берегу океана — ночь.

Вэй Сяо случайно нажал на групповой чат класса, который ранее заблокировал. Именно тогда он увидел сообщение Хуан Юэ о том, что Вэнь Нянь использовала свою тактику для победы в программе во время школьной годовщины.

Глядя на Вэнь Няня, который был тихим и элегантным на сцене, Вэй Сяо почувствовал внезапный сдвиг в своем сердце. Однако он быстро подавил свои эмоции.

На момент свадьбы Вэй Мина корпорация Вэй все еще была небольшим магазином. Мать Вэй Сяо переехала из деревни в город по работе, и именно там Вэй Мин влюбился в нее с первого взгляда. Они встречались полгода, а затем поженились. Вскоре после их свадьбы родился Вэй Сяо.

Мать Вэнь Няня была красивой женщиной, и, несмотря на то, что она была из сельской местности, ее мягкий темперамент отличал ее от жителей деревни, которые любили сплетничать о других. Это была одна из причин, по которой отец Вэнь Нянь влюбился в нее.

После женитьбы Вэй Мина семейный бизнес Вэй начал процветать. Когда два его дяди поженились, их союзы больше напоминали деловые договоренности, приносившие семье большую выгоду. Две женщины, на которых женились дяди Вэй Сяо, действительно принесли много пользы семье Вэй.