Глава 5. Муж завел себе смутьяна

Кэссиди чувствует, как будто ее разум взорвался в ту же секунду.

Ошеломленная с ног до головы, она только смотрела на доктора так, словно у него выросли две головы, а глаза расширились, как блюдца. Только тогда в ней все замерло — незнакомые лица, эта толстая повязка, обмотанная вокруг лба, и то, что она явно получила больше, чем побои. ​

В конце концов, Кэссиди всегда гордилась своим впечатляющим боевым мастерством. У нее репутация самого страшного соперника в любой бандитской драке в их городе, и она всегда побеждает в каждом матче лицом к лицу.

Вот почему она не могла получить настолько серьезную травму, чтобы оказаться в больнице. Более того, она даже не помнит, как участвовала в той драке с самого начала. Она только помнит, что ей бросили вызов.

«Я… потерял память…?» Кэссиди выдохнула с явным недоверием, ее лицо побледнело.

«Да… Я думаю, это то, что мы называем ретроградной амнезией. Вы получили черепно-мозговую травму, которая привела к смертельным повреждениям различных областей вашего мозга. Следовательно, вы потеряли воспоминания, которые вы сформировали до начала амнезии. — в частности, те воспоминания, которые у тебя были после восемнадцати лет, — объяснил Гилмор так подробно, как только мог.

Но с другой стороны, она еще не переварила тот факт, что еще не потеряла свои воспоминания, поэтому она не поняла ни единой вещи из того, что он сказал. Короче говоря, он просто потратил свое дыхание.

«Я потерял память?!» Затем Кэссиди снова выбежала, выглядя крайне раздраженной, когда она схватила его за воротник и пригрозила ударить его внезапно.

— Я только что сказал, что да. Ты что, глухой или что? Гилмор небрежно возразила, собираясь с тем же прозаичным ответом, который она дала Чарльзу ранее.

«Какого черта…?! К-как…?! Подожди, а может… ты просто лжешь?!»

«Зачем мне такие неприятности? Я бы не получил за это ни копейки…»

«Действительно, действительно, ты бы не стал…» — размышляла она вслух, кивая, пока вдруг снова не подумала о чем-то глупом.

«Если только вы на самом деле не похитили меня, чтобы забрать мою почку и продать ее в Интернете! Может быть, вы даже забрали бы все мои другие органы, пока вы этим занимаетесь! Вы бы получили больше, чем пенни!»

У восемнадцатилетней Кэссиди действительно богатое воображение.

Несмотря на его бурные и тревожные эмоции в данный момент, Адриан, наконец, решил вмешаться, больше не в силах видеть, как его жена все глубже погружается в безумие. Хотя он слышал объяснение доктора о том, что у нее амнезия и что это за болезнь, — даже лаконичную и ясную, ему все же трудно поверить, что это все-таки Кэссиди.

В этой непредсказуемой девушке уже не найти ни единого следа той утонченной женщины. Вместо того, чтобы потерять ее воспоминания, это почти так, как если бы другая душа овладела телом его жены.

«Доктор, я думаю, вы сделали достаточно здесь. Теперь это то, с чем должна справиться семья», — вмешался Адриан, пытаясь игнорировать затянувшуюся боль на лице, насколько это было возможно.

«О, да, мистер Миллисент…» Гилмор замолчал, прежде чем отступить и отступить в сторону.

«Я сообщу вам результаты анализов сегодня позже, президент. Однако сейчас будет лучше дать миссис Миллисент больше отдохнуть. Пожалуйста, не торопитесь объяснять и делайте все медленно».

«Подожди, дедушка…!» Затем Кэссиди позвала из ниоткуда, застигнув их обоих врасплох.

— Кстати, кто этот человек?

Мало того, что она только что назвала так всемирно известного и широко известного доктора, так она еще и довольно нагло открывает рот влиятельной и могущественной фигуре, которая как раз оказалась и ее самым любимым мужем. С этой мыслью остальные зрители в комнате смотрят на нее только с удивлением и недоверием.

«Я действительно думала, что он тот гангстер в школе, который прокатился по моему сэндвичу с хот-догом, упавшему на пол на днях, и даже тогда я просто собиралась его съесть», — продолжила Кэссиди, скрестив руки и подозрительно изогнув бровь. извергая еще одно случайное воспоминание и снова ошеломляя всех.

«Н-Ну, эммм… Для начала, мэм, он не гангстер. Он вообще похож на гангстера?» Гилмор снова начал так спокойно, как только мог, на что она лишь вопросительно склонила голову.

«Хммм… Теперь, когда ты это сказал, он выглядит… слишком опрятным и опрятным, чтобы быть им, я думаю? Он также очень красивый, но не совсем в моем вкусе.»

Затем тишина.

Из всего, что она сказала сегодня, это действительно забрало весь торт.

Кэссиди, которая, как известно, настолько влюблена в своего мужа, что с таким же успехом могла бы поклоняться ему, как богу, только что заявила, что Адриан, в конце концов, не в ее вкусе. Чарльз не мог не таращиться и вздрагивать от изумления от одной только этой мысли, думая, что это вовсе не тошнотворно милый напарник его босса.

— Я… не в твоем вкусе? – рассеянно выпалил Адриан, словно сообразив что-то умопомрачительное, ошеломив всех еще больше.

«Да, ты не… Почему? Тебе это нужно?» Кэссиди действительно пришлось возразить без уважительной причины — как будто ее муж еще не был безмерно контужен в этот момент.

«У-мммм, пожалуйста, извините меня, мэм Кэссиди…» — вмешался Чарльз, наконец решив присоединиться к обмену тепла.

— Но этот человек, мистер Адриан Миллисент, — ваш муж.

Затем она сделала паузу.

Несколько секунд Кэссиди только моргает, глядя на них в замешательстве, позволяя открытию запечатлеться в ее голове. До тех пор, пока она не разразится приступом смеха из ниоткуда, застигнув их врасплох.

«Пффффтттт…! Ты, должно быть, шутишь…!» — весело воскликнула она, переворачиваясь от смеха.

«Ладно, ладно… Скажем так, я действительно потерял память, но это не значит, что я больше не знаю себя. Я имею в виду, я уверен, что никогда не смогу выйти замуж за этого… человек.»

И снова она только что сбросила еще одну бомбу.

Адриан, уже раздраженный тем, как она продолжала вот так шевелить губами, извергая немыслимое и играя, несмотря на серьезность ситуации, не может не нахмурить брови и не вздохнуть. Он чувствует, что Кэссиди действительно нажимает на его кнопки в этот момент.

Он почему-то злится.

— Я покажу тебе свидетельство о браке или что-то еще, если хочешь, — снова начал он с закрытым выражением лица, голос стал тираническим и стальным.

«Хм?»

«Если вы все еще сомневаетесь в каждой вещи, я покажу вам доказательства, так что перестаньте вести себя так, как будто эта ситуация настолько легка, что вы можете просто говорить все, что хотите. Вы уже наделали достаточно хлопот, чтобы попасть в авиакатастрофу. «

«Подождите, что? Почему вы говорите так, будто я совершил проступок…»

«Раз ты не помнишь, я просто напомню тебе сейчас — тебе уже двадцать шесть лет, ради бога. Ты должен перестать вести себя так по-детски, нравится тебе это или нет. Перестань уже быть такой головной болью».

Услышав такие холодные слова от мужчины, назвавшего себя ее любовником, Кэссиди замирает на месте, чувствуя себя так, словно только что прошла метель.

Однако это реакция против ее воли. Она не должна никого так сильно бояться. Но по какой-то причине это почти так, как будто это уже нерефлекторно.

Кэссиди чувствует, что ее тело уже привыкло к такого рода реакциям — как будто этот мужчина имеет на нее огромное влияние.