Глава 54 — Потрясающий вход

Все во дворе останавливаются, как только в сцену вбегает одетый в черное мотоцикл с горячими колесами.

Так уж вышло, что машина остановилась ровно посередине зала – посреди моря нарядных дам и элегантных джентльменов. При этом непрошенном прибытии сразу же начинается череда болтовни, за которой следуют вздохи удивления.

В то время как одни реагируют удивленно, другие совершенно сбиты с толку. Их появление было настолько внезапным, что они подумали, что вот-вот начнется флешмоб.

«А? Кто эти двое?» — спросил Джошуа рядом с братьями.

— Я… понятия не имею, — выпалил Дэмиен с ошеломленным взглядом, думая, что их не могут пригласить ни его бабушка, ни тети, учитывая, насколько дерзкими они были, чтобы проехать весь путь на мотоцикле.

— Страшно… Эта женщина в черном выглядит пугающе, брат… — дрожащим голосом сказал Хьюго, спрятавшись за их спину, но все еще продолжая наблюдать за происходящим.

Никто не может понять, кто эти два опоздавших, так как они все еще в шлемах. Тем не менее, смелый наряд женщины и располагающая аура ее компаньона, несомненно, притягивают взгляды.

Зная, что такие подростки, как они, мало что могут сделать в этой ситуации, Дэмиен просто осторожно смотрит в сторону их отца и бабушки. Они должны знать, что происходит, так как это они составляли список гостей.

Однако, вопреки его ожиданиям, они оба кажутся такими же невежественными, как и все остальные.

«Какой дерзкий способ опаздывать и привлекать внимание людей вот так…» — пробормотала Гертруда себе под нос, недовольная шумихой, которую они подняли.

«Где охранники? Им лучше знать, чем пускать незнакомцев».

Поскольку все участники вечеринки прибыли на машинах и фургонах, она решила, что эти люди не были приглашены. Опять же, все посетители прекрасно понимают, что это мероприятие высокого класса. Вот почему требуется довольно сильное чувство дерзости, чтобы принести обычный мотоцикл в шикарную и модную обстановку, подобную этой.

«О, вау~ Как романтично!» Айриш вдруг заворковала, стоя позади матери вместе с сестрой.

«Я не понимаю, как романтично опаздывать, сестренка…» Оливия невозмутимо продолжала смотреть на опоздавших с пустым выражением лица.

«Должно быть, произошло много вещей, из-за которых они опоздали! В том числе сексуальные вещи. Подумай об этом~!»

«Сейчас не время для комментариев, девочки. Вечеринку вашего племянника срывают», — упрекнула их мать, скрестив руки, бросив на них острый взгляд.

— Но мама, они еще ничего не делают…

«О, тише. Они уже притащили сюда свой игрушечный велосипед».

«Успокойтесь, дамы. И охрана не нужна. Я позабочусь о них», — вмешался Эдвард рядом с тремя, наконец заставив их замолчать.

С этими словами он извиняется и идет к опоздавшим. Все это время взгляды всех просто следят за ним вместе с неловкой тишиной. Судя по тяжелой атмосфере, они выглядят так, будто наблюдают за жертвенным агнцем, которого вот-вот принесут в жертву демонам.

«Ну, это многовато, но…» — тихо подумал Эдвард, глядя прямо перед собой, не особо смущенный.

«Судя по привлекающему внимание внешнему виду и драматическому выходу этих двоих, они действительно выглядят странно и как-то потусторонне…»

«Эй, смотри, куда ты меня держишь, босс!»

Затем он сделал паузу.

В этот момент слишком знакомый голос внезапно разразился приступом раздражения, заставив его замереть на месте. К большому неудовольствию его и других зрителей, в этот самый момент они начали подшучивать.

«Как долго ты держал мои бедра?!» выгнал женщину-всадницу.

«С тех пор, как ты проделал этот сумасшедший трюк. Почему ты заметил это только сейчас?» — возразила ее спутница.

«Угхх… Просто слезь, ладно?»

«Я бы так и сделал, если бы ты не закричала. Не могу поверить, что у тебя все еще есть такая энергия».

«Это нормально для человека, чье личное пространство подвергается вторжению».

«Во-первых, не так уж много места, чтобы передвигаться».

По мере того, как их детский обмен продолжается, они, наконец, слезают с машины и ступают на травянистую землю. При этом в воздухе нарастает новое волнующее напряжение, особенно когда они начинают снимать свои шлемы.

В этот момент все снова поражены.

Первым, кто показал себя, является самый молодой из нынешнего поколения Миллисент. Подобно некоему высшему существу, Адриан высвобождает больше своей величественной ауры, обнажая свое захватывающее дух тело — восхитительное зрелище, которое каждый не может не наблюдать с трепетом и удивлением.

Эдвард стоит неподвижно лишь следующие несколько секунд, пораженный тем фактом, что не узнал собственного брата.

— Адриан, — в конце концов выкрикнул он удивленно, заставив его посмотреть в его сторону.

«О, Эдвард. Извини, что опоздал», — просто выпалил его брат, сунув шлем под мышку.

«Боже… Это действительно ты, Адриан. Значит, этот человек…»

В этот момент Эдвард снова переводит взгляд на женщину-всадницу. Он уже чувствовал, что замирает в замешательстве и недоверии, глядя на женщину, которую он никогда не думал, что она так сильно изменится — возможно, до такой степени, что он больше не мог ее узнавать.

В этот самый момент Кэссиди наконец снимает шлем.

При этом она перебрасывает волосы из стороны в сторону, отчего выглядит невероятно сногсшибательно. То, как эти гладкие пряди разлетаются повсюду, в конечном итоге подчеркивает сексуальность ее нынешнего наряда. Это зрелище, безусловно, выявляет ее скрытую смелость и бесстрашие.

Вдали от той покладистой женщины, которая часто, кажется, съеживается от страха, Кэссиди теперь предстает свободным и диким духом.

Сказать, что Эдвард поражен, вероятно, не сказать ничего. В конце концов, в этот момент он не может даже сдвинуться ни на дюйм, не говоря уже о том, чтобы сказать хоть слово. Он остается застывшим и явно очарованным на месте, его широко раскрытые голубые глаза прикованы к очаровательной женщине перед ним.

— О, ты… — удивленно выпалил Кэссиди, как только они встретились взглядами.

«Хммм… Дай угадаю… Зять, да?»

Но тогда Эдвард не ответил.

Он все еще слишком занят, упиваясь ее завораживающе неземным присутствием, особенно когда она вдруг сверкает ему зубастой улыбкой. Ее большие сияющие глаза как-то сбивают его с толку на секунду, и, может быть, это потому, что никто никогда раньше так на него не смотрел…

Никто, кроме его покойной жены.