Глава 161: Повелитель прибывает со своей армией, армия Южного графства побеждена.

Поверхность озера была спокойной, как зеркало, настолько, что могла отражать образ человека.

Туманный Дух Ци образовал плотный туман, который плыл над озером.

Лу Фан сидел на Креслу Тысячи Лезвий, паря над поверхностью озера. Он смотрел вглубь озера, глядя на маленький луч света размером с ноготь.

Это было как семя, семя надежды.

Это было семя, которое могло вызвать рост и метаморфозы в этом мире.

Лу Фан хотел построить Ultimate Fantasy World, и без этого семени он не мог обойтись. Происхождение этой Земли — и только это Происхождение — было единственным, что могло сломать оковы этой земли.

Предел силы континента Ухуан в настоящее время находился в Царстве внутренних органов. Чтобы быть более конкретным, они усовершенствовали пять органов и не смогли рассеять или понять элементарную Духовную Ци. Способности Лу Фаня ничем не ограничивались, но уроженцы континента Ухуан не смогли преодолеть этот барьер.

Они все еще находились в боевом мире низкого уровня.

И если они хотели перейти к среднему уровню военного мира, им пришлось бы уплотнить Происхождение Земли.

С нынешней силой и царством Лу Фаня, возможно, он сможет взрастить Происхождение Земли через тысячи лет.

Однако…

Идти по этому пути было бы слишком медленно.

Лу Фань посмотрел на Происхождение на дне озера, откинувшись в инвалидном кресле. Он чувствовал ужасающую силу, заключенную в Происхождении.

Кроме того, этот приступ силы все еще усиливался без остановки, связанный с Происхождением другого мира.

Лу Фань поднял голову и посмотрел на ночное небо, окутанное Духом Ци. Он мог смутно смотреть за облака, чтобы увидеть тысячи звезд, плывущих по небу.

Внутри этих миллиардов звезд существовали миры всех форм и размеров.

Лу Фань не знал, столкнется ли он с другими мирами в будущем, но его цель на данный момент состояла в том, чтобы позволить Континенту Ухуан стать сильнее, переходя из Боевого мира низкого уровня в Боевой мир среднего уровня, а затем в Мир боевых искусств. Боевой мир высокого уровня.

Это была его цель на данный момент.

Инвалидное кресло скользило по поверхности озера. Вскоре после этого Лу Фань вернулся на остров.

На острове…

Не Чанцин оперся одной рукой на мясницкий нож. Он выпрямился, спокойно ожидая возвращения Лу Фаня.

«Молодой мастер…» сказал Не Чанцин.

Лу Фань взглянул на Не Чанцина, а затем поднял бровь. — Вы закончили облагораживать орган?

Не Чанцин слегка кивнул. Остров озера Бэйлуо был святым местом для тренировок, поэтому неудивительно, что он так поступил.

Кроме того, он получил довольно много Камней Духа из Тайного Царства. С помощью Камней Духа его обучение пошло еще быстрее.

— Ты что-то хочешь мне сказать? — спросил Лу Фань, откинувшись на спинку инвалидного кресла, чтобы насладиться легким ветерком. Он улыбнулся.

Не Чанцин немного поколебался, а затем кивнул.

«Молодой мастер, инопланетные злые духи, выпущенные из Тайного царства в тот день, испортили некоторых духов, и вы сказали, что эти злые духи повлияют на недуховных и превратят их в демонов…»

«Рождение этих демонов может привести к бедствию, а может и нет, так что…» Не Чанцин сделал глубокий вдох и открыл рот, чтобы сказать.

— Значит, ты хочешь покинуть этот остров и истребить демонов? — спросил Лу Фань.

Не Чанцин кивнул.

«Помимо истребления демонов, я также хочу отправиться в путешествие по миру. Я столкнулся с узким местом в своем совершенствовании, поэтому я хочу посмотреть, смогу ли я найти там вдохновение, — серьезно сказал Не Чанцин.

Он действительно попал в узкое место. Чем ближе он подходил к концу, тем сложнее становились тренировки.

Лу Фан вовсе не находил это странным. Это было определенно сложно — в конце концов, Земное Происхождение Континента Ухуан было всего лишь прототипом, и предел его силы был едва за пределами Царства Внутренних Органов после очистки пяти органов.

«Город Белого Нефрита — свободное место. Я не буду ограничивать твою свободу, — сказал Лу Фань.

«Что вам нужно сделать, так это усердно работать над повышением своей силы».

Не Чанцин застыл в шоке.

После этого он сжал руки в кулак и отсалютовал ладонью, торжественно пообещав: «Я не подведу вас, молодой господин».

— Вернись и составь компанию жене. Через несколько дней ты будешь исследовать мир и больше не сможешь проводить столько времени со своей женой, — сказал Лу Фань.

«Понял.»

Руки Не Чанцина были сжаты в кулак и салютовали ладонями, а мясницкий нож был привязан к поясу. Он отсалютовал Лу Фаню, а затем удалился в лунный свет.

Лу Фань продолжал смотреть на поверхность озера, глубоко задумавшись.

******

Дождь лил не переставая.

Тан Сяньшэн пробормотал себе под нос; все его тело было мокрым. Хотя он обучался боевым искусствам, факт оставался фактом: он уже был в возрасте. Он продрог до костей.

Тан Имо был ужасно бледным. Он пробился ко второму меридиану, и его нынешнее состояние было крайне ужасным.

Вкупе с проливным дождем у него сейчас была лихорадка. Все его тело было абсолютно горячим, горячим, как огонь, и время от времени он кашлял кровью.

После того, как они покинули столичное шоссе…

Изначально Тан Имо таскал за собой Тан Сяньшэна.

В конце концов, ближе к концу Тан Сяньшэн был тем, кто поддерживал Тан Имо, когда они изо всех сил пытались идти под дождем.

Тан Сяньшэн смотрел, как безжалостно лил дождь, его сердце сжималось. Он держал руку на плече Танг Имо, когда он без умолку говорил, пытаясь удержать Тан Имо в сознании.

Впервые Тан Сяньшэн усомнился в принятом им решении.

Он повернулся и оглянулся. Теперь он едва мог разглядеть очертания столицы, а дождевая вода продолжала стекать по его лицу.

Чтобы они могли сбежать из столицы, вся армия Южного поместья, размещенная в столице, погибла.

Тан Имо был единственным, кто рисковал своей жизнью, чтобы вывести его из столицы.

Глаза Тан Сяншэна сияли чем-то блестящим.

Он взглянул на Танг Имо, который стоял рядом с ним, кровь капала из его носа и изо рта, все его тело горело.

Тан Сяньшэн стиснул зубы.

В следующий раз… Он войдет в столицу с высоко поднятой головой. Никогда больше он не будет так отчаянно убегать!

За его спиной воздух прорезал стук копыт лошадей.

За ними гнались войска из столицы.

Лицо Тан Сяншэна побледнело. Он держался за Танг Имо и продолжал двигаться вперед.

К счастью, человек, с которым он договорился встретиться за городом, выдержал проливной дождь и бросился к ним. Он помог Тан Сяньшэну и Тан Имо сесть в повозку и выехать из города.

В вагоне было тихо. Тан Сяньшэн использовал чистую ткань, чтобы вытереть лицо Тан Имо.

Он вытер всю грязь и ледяной дождь со своего тела.

Тан Сяньшэн молча посмотрел на Тан Имо.

Он впал в транс. Внезапно он словно увидел себя в прошлом в Танг Имо.

Но Тан Сяньшэну не очень нравилось его прошлое.

Все прошедшее время, вся боль, через которую он прошел, и все унижения, которые он перенес, — хотя все это было частью его самого, он не желал ни упоминать об этом, ни переживать это заново.

Однако он видел в Танг Имо свое прошлое и тот знакомый приступ упрямства и нежелания уступать судьбе.

Это знакомое чувство заставило его бессознательно погрузиться в транс, его лицо отразило прикосновение эмоций, которые он испытал.

Через некоторое время…

Кто-то тяжело вздохнул в конной повозке.

******

За пределами долины…

Тан Байюнь был одет в серебряные доспехи. Волнение было написано на его лице, потому что Цзян Ли ответил на его приглашение к войне из долины!

5000 или около того оставшихся солдат, которые были с Цзян Ли, фактически подняли свое оружие против его огромной армии из более чем 100 000 солдат.

Однако Тан Байюнь не мог не выругаться, хотя и был взволнован.

Он намеренно приказал варварам из Чили войти в долину в черных капюшонах, чтобы скрыть свою личность.

В конце концов, их личности все равно были раскрыты.

Именно поэтому он боялся кровавой битвы с Цзян Ли.

Однако он смог заставить Цзян Ли атаковать, и этого было более чем достаточно.

Глаза Тан Байюня заблестели. Он достал маленький флажок и осторожно помахал им.

Хорошо экипированный всадник в доспехах Южного округа устремился к долине.

В долине уже давно раздались крики и убийства.

Цзян Ли стоял на голубом камне, окрашенном кровью в красный цвет. Он раз за разом натягивал лук так сильно, что рвалась тетива; он был одержим идеей уничтожения варваров. Однако, когда войска Южного округа присоединились к рукопашной, ему удалось победить только двух варваров.

«Убей их!»

Взгляд Цзян Ли был холодным и суровым.

Он размахивал своим кинжалом — кинжалом, который символизировал его убеждения.

Он возглавил атаку, Ци и кровь вскипели одинаково. Он спрыгнул с голубого камня и бросился прямо на кавалерию Южного округа.

Он отрубил лошади ноги, заставив всадника упасть. Кровь Цзян Ли и Ци взревели, и раздался странный звук взрыва тела. Одним взмахом клинка он обезглавил врага, и из него брызнула кровь.

Он ревел, убивая врага за врагом, серебряные доспехи на его теле были окрашены кровью.

Элитные солдаты Великой Чжоу, стоящие позади него, казались зараженными им.

Даже командир был таким бесстрашным, так чего же им бояться?

Разве жизнь полководца не была достойнее их?

Бог Войны Великого Чжоу убивал здесь, так как они могли позволить себе бояться?

Из-за этого беспрецедентно ужасающее чувство решимости переполняло солдат Великого Чжоу.

Гвардия Черного Дракона была в еще большей ярости.

Как культиваторы Гвардии Черного Дракона, они ни разу не погибли от рук других культиваторов, и все же здесь они были отравлены чем-то столь же зловещим, как колдовство варвара.

Это разожгло огонь, который горел внутри них.

Они устремились вниз с обоих концов долины, держа в руках ножи Ли, разрезая кавалерию Южной армии — людей и лошадей — пополам одним взмахом клинка.

Их Духовная Ци была истощена, но они все еще могли полагаться на силу своего тела и свои Ножи Ли, чтобы убивать врагов.

Тела громоздились в долине, и кровь лилась рекой. Густой, резкий запах крови, наполнявший воздух, был отталкивающим и ужасающим.

Чи Лянь последовал за Цзян Ли. Она давно была залита кровью, но все еще была полна решимости.

Если Цзян Ли погибнет в бою, она убьет достаточно врагов, чтобы похоронить их вместе с ним!

В долине…

Элитные солдаты Великой Чжоу были полностью залиты кровью. Они стояли в окружении груды трупов, едва держась на ногах, не шатаясь.

Серебряные доспехи Цзян Ли окрасились в багряный цвет. Он указал прямо вперед своим мечом, решительно продвигаясь вперед.

Пути назад не было, так что борись!

Лицо Тан Байюня дернулось.

Линия обороны Гвардии Черного Дракона была прорвана. Он не ожидал, что, несмотря на это, легко поймать Цзян Ли все равно не удастся…

Неужели у него действительно не было выбора, кроме как мобилизовать армию Южного поместья?

Тан Байюнь прищурился.

Внезапно…

Его сердце сжалось.

И он почувствовал, как трясется земля. Он сильно трясся, и на лице Тан Байюня был намек на ликование.

Армия Северного округа… Они были здесь?!

«Этот старик Тантай Сюань, должно быть, почувствовал, что что-то не так. Он здесь, чтобы напасть в тот момент, когда Цзян Ли не сможет сдержаться…»

Тан Байюнь дернул поводья, не в силах удержаться от проклятий и рассмеялся.

Он посмотрел в сторону долины, из которой на землю текла кровь, и в глазах его был яркий блеск.

«Великий Чжоу потеряет свои когти и зубы в тот момент, когда Цзян Ли умрет. Если они будут окружены армиями Северного округа, Западного округа и Северного округа, столица в конечном итоге падет.

«Продолжайте атаку! Тот, кто отрубит голову Цзян Ли, получит 30 000 серебряных таэлей!» — взревел Тан Байюнь.

Войска Южного округа разразились какофонией.

Однако…

Так же, как Тан Байюнь был самодовольным…

К нему подбежал разведчик.

«Первый Молодой Мастер! Это плохо!»

На лице разведчика был написан страх.

— Армия Северного округа, они атакуют нас! сообщил разведчик.

Тан Байюнь был ошеломлен. Через некоторое время его глаза расширились от шока. Он спрыгнул с лошади, схватив разведчика за воротник.

«Что вы сказали? Скажи это снова?!»

Лицо разведчика было обескровлено.

«Таньтай Сюань возглавляет большую армию, и он атакует с севера. Сейчас они сражаются с нашей армией!»

Тело Тан Байюня задрожало, и он отшатнулся.

«Черт возьми!»

«О чем думает эта старая тварь Тантай Сюань?» Тан Байюнь сжал кулаки и в ярости зарычал.

«Первый молодой господин, армия Северного округа продолжает скандировать: «Чужие никогда не будут на нашей стороне», пока они атакуют, — сказал разведчик.

Чужие никогда не будут на нашей стороне?

Тан Байюнь рассмеялся.

Из того, что он понял, разведчики Северного округа, вероятно, поняли, что он вступил в сговор с варварами, чтобы прорвать линию обороны Гвардии Черного Дракона.

«Эта упрямая старушка! Мы сможем нарушить статус-кво, как только свергнем Цзян Ли. Чего он так зациклился на варварах?

Тан Байюнь был так зол, что начал смеяться.

Хорошо, что армия Северного округа прибыла поздно — он упустил это из виду.

Но в тот момент, когда они это сделали, у них хватило наглости призвать армию Южного графства?

Он мешал планам Южного округа.

Тан Байюнь вскочил на лошадь и поскакал к линии фронта.

Очень быстро…

Он увидел плотное скопление войск Северного округа. Пыль и земля всколыхнулись и почти закрыли луну.

Так много солдат Южного округа было уничтожено, что остальные обратились в бегство.

В конце концов, Тан Байюнь ничуть не был готов отразить нападение армии Северного округа.

Тантай Сюань стоял на колеснице. Он был облачен в ледяные серебряные доспехи, его красная мантия развевалась позади него.

Очень быстро его взгляд остановился на Тан Байюне, едущем на своей белой лошади.

«Ты подонок!»

Первыми словами Тантай Сюаня были проклятия.

Лицо Тан Байюня окаменело.

«Мэр Тантай, мы договорились о союзе и убийстве Цзян Ли, и раньше это работало довольно хорошо, не так ли?» — сказал Тан Байюнь. Он натянул поводья, чтобы лошадь осталась на месте.

«Пф!»

«К черту этот союз. Лагерь Сиронг находится прямо у ворот Северного округа Тяньхань. Я уже сбился со счета, сколько братьев я теряю из-за них каждый год, а Ксирон ничем не отличается от Нанмана. Все они кучка варваров, которые вторгнутся в Великую династию Чжоу и причинят нам огромную боль! Вы подонки, как вы смеете вступать в сговор с варварами? Ты та, за кем я иду!» — крикнул Тантай Сюань.

Войска Северного округа размахивали оружием и издавали боевой клич.

Ночью генерал издал яростный рев, который ничем не отличался от звериного.

Тан Байюнь побледнел. Он использовал варваров только для того, чтобы уравнять правила игры. За что Тантай Сюань так ополчился?

Однако…

Тантай Сюань совершенно не хотел вести переговоры с Тан Байюнем.

Он отдал команду, и армия Северного графства яростно бросилась вперед.

У Тан Байюня не было другого выбора, кроме как ответить тем же.

Он был так разъярен, что в конце концов мобилизовал армию Южного поместья.

Варвары, прятавшиеся среди рядов воинов, не могли больше скрываться и тоже присоединились к драке.

Как только Тантай Сюань увидел присоединившихся к драке варваров, он яростно ударил ладонью по колеснице.

«Хм, проклятые подонки!»

В долине…

Войска Южного округа внезапно остановились. Цзян Ли и его оставшиеся солдаты, наконец, вздохнули с облегчением.

Цзян Ли подумал, что что-то странное, поэтому послал кого-то из долины, чтобы узнать, что происходит.

«Армия Северного графства атакует Южное графство, потому что Южное графство объединилось с варварами…»

Когда разведчик сообщил эту новость Цзян Ли, тот был ошеломлен. Через некоторое время он громко расхохотался. «Хороший человек, этот Тантай Сюань».

«Как и ожидалось от Тантай Сюань, того, кто непоколебимо охраняет Врата Тяньханя! Тан Сяньшэн думал обо всем, и все же он просчитался в этом одном».

«Или, возможно, это было преднамеренно с его стороны, и он хотел использовать варваров, чтобы ослепить Западное и Северное округа, но он не ожидал, что этот дурак Тан Байюнь преждевременно разоблачит это. Все, что он сделал, это вызвало враждебность и гнев в Северном округе».

«Чужие никогда не будут на нашей стороне» — хорошо сказано!

Цзян Ли вытер кровь с кинжала.

Яркий блеск зажегся в его глазах. Он сосредоточился на том, чтобы осмотреть солдат в черной броне в этом районе, которые были все залиты кровью.

«Будет ли Гвардия Черного Дракона продолжать сражаться?!» Цзян Ли взревел

«Да!»

Гвардеец Черного Дракона, покрытый кровью с ног до головы, встал и завыл.

«Следуй за мной и убивай врагов. Пусть нас и мало, но мы сможем выстоять против армии Южного поместья из Южного округа! Цзян Ли снова взревел.

Огонь заплясал в глазах Чи Лянь, когда она посмотрела на Цзян Ли в его серебряных доспехах. Он тоже кричал.

Хотя это было безумное решение, для них было лучше пока остаться в долине и восстановиться.

Однако вместо этого Цзян Ли решил броситься из долины, прокладывая свой собственный кровавый путь, чтобы помочь Северному графству. Это было маниакальное решение, но если он добьется успеха, это причинит невообразимую боль Южному округу.

В долине не было ни малейшего сопротивления со стороны элитных солдат.

Если Южное графство убьет и заставит войска Северного графства отступить, они окажутся в окружении, заживо пойманными в ловушку, как зверь в клетке.

Крики сотрясали небеса.

Цзян Ли взял на себя инициативу и выскочил из долины.

Он бросился в бой с войсками Южного графства.

Это была кровавая битва, и Гвардия Черного Дракона была доблестной.

Цзян Ли одним движением обезглавил генерала гарнизона Южного округа и разрубил флаг Южного округа. После этого он взмахнул клинком и продолжил путь.

Битва между армиями Южного и Северного округов была ожесточенной.

На поле боя одна армия была подобна острому стальному ножу, пронзившему армию Северного округа.

Это была армия Южного поместья.

Это была армия, состоящая из земледельцев. Они были как мясорубка; куда бы они ни пошли, солдатам Северного округа было трудно их сдерживать.

Даже гордость Северного графства, их лучший всадник, была сокрушена клинком армии Южного поместья.

Тантай Сюань стиснул зубы. Он ничего не мог сделать, кроме как размахивать своим флагом и использовать свои силы, чтобы подавить армию Южного поместья.

Наконец он сам увидел, насколько ужасной может быть армия культиваторов.

И тем более он понимал, как важно было собрать армию земледельцев.

Армия Южного поместья вместе с армией нанманских варваров…

Армия Южного графства фактически подавляла армию Северного графства.

На лице Тантай Сюаня было серьезное выражение.

Но в этот момент.

Громкие крики пронзили воздух.

Группа элитных солдат вышла из долины и присоединилась к драке. Они заставили армию Южного поместья отступить — эта группа солдат фактически подавляла армию культиваторов.

Глаза Тантай Сюань заблестели.

«Это Гвардия Черного Дракона во главе с Цзян Ли!» — сказал Мо Джу, мягко размахивая веером из перьев.

«Ха-ха, как и ожидалось, Цзян Ли настоящий мужчина!» Тантай Сюань громко рассмеялся. Он осмелился принять решение бежать из долины. Этот Цзян Ли… Он смелый!

Армия Южного поместья была подавлена.

Контратака Северного округа началась немедленно.

Армия Южного графства впала в панику и вскоре потерпела полное поражение.

Серебряные доспехи Тан Байюня были залиты кровью, а его лицо было смертельно бледным. Он никогда не ожидал — даже в своих самых смелых мечтах, — что приливы и отливы изменятся так резко за одну ночь.

Когда в небе появился намек на белизну…

Тан Байюнь наконец отдал приказ отступать.

Потерпев трагическое поражение, армия Южного графства отступила, двигаясь на юго-запад.

Цзян Ли объединил силы с Тантай Сюанем, которого убедил не преследовать врага. Однако Тантай Сюань расхохотался. Он указал в юго-западном направлении, в его глазах плясали ликования.

Цзян Ли был ошеломлен. Через некоторое время на его лице появилось странное выражение.

Тантай Сюань не отправлял сообщение человеку на западе, не так ли?

Армия Южного графства во главе с Тан Байюнем отступила после трагического поражения.

Его лицо побледнело.

Однако…

Он был в бегах полдня…

Только для того, чтобы столкнуться лицом к лицу с шумом марширующего большого отряда в конце горизонта.

Тан Байюнь побледнел.

Он дернул поводья, заставив лошадь встать на дыбы.

Через некоторое время он посмотрел в юго-западном направлении.

Постепенно с горизонта на них агрессивно надвигался ужасающий воин. Воин был облачен в доспехи и размахивал длинным мечом.

Солдаты Западного Ляна били в барабаны, и низкий рожок заставлял кровь биться быстрее.

У Повелителя Сян Шаоюня был гигантский топор и щит, привязанные к его спине, когда он ехал на своей черной лошади. Его волосы развевались на ветру, а в глазах горел убийственный блеск. Позади него 50 000 солдат Западного Ляна ровным маршем шли вперед.

Они производили внушительное впечатление, блокируя путь отступления армии Южного графства.

Всадники в доспехах Западного Ляна взревели, шокировав Тан Байюня так сильно, что вся кровь отхлынула от его лица в одно мгновение.