Глава 164: Я просто плохой художник

В тот момент, когда Город Белого Нефрита распространил информацию, война прекратилась.

Все державы мира погрузились в состояние шока. Без их ведома Город Белого Нефрита стал таким влиятельным, да?

Однако нашлось и немало людей, которым это не показалось странным.

В конце концов, когда Город Белого Нефрита заменил Сотню философских школ, чтобы начать новую эру, это влияние уже напугало всю Великую династию Чжоу.

Силы со всего мира не были дураками, потому что они прекрасно знали, насколько могущественным был Город Белого Нефрита.

Каждый ученик Города Белого Нефрита был культиватором, и они были не только сильны, но и владели множеством техник.

А мастер Города Белого Нефрита, Лу Пинъань, был величайшим совершенствующимся в мире.

Четыре существа уровня Философа объединили свои силы, но все же они не могли выдержать больше нескольких ударов Лу Пинаня. Именно тогда мир осознал, насколько ужасной была эта внезапно появившаяся сила.

Конечно, так же, как все люди были в шоке от того, насколько могущественным был Город Белого Нефрита…

В них также росло зерно сомнения.

Например…

Почему война была остановлена ​​на три месяца?

Что особенного было в эти три месяца?

Почти все великие державы пытались угадать намерения Города Белого Нефрита. Возможно, если бы они смогли понять значение трех месяцев, некоторые из них смогли бы воспользоваться этой возможностью и даже добиться больших успехов.

Однако…

Никто не мог догадаться, что означают «три месяца».

******

Столица.

Книжный павильон.

Конг Сю сидел в кресле-качалке. Хотя он ограничился и не вышел, он ничуть не отставал в том, что касается получения новой информации.

«Мастер, что делает Белый Нефритовый Город с приказом о прекращении войны на три месяца? Что такого особенного в трех месяцах?»

Мо Тяньюй не мог понять этого.

Конг Сю посмотрел на подорожник за окном. Он тоже покачал головой.

«Я не знаю, что происходит в голове Пин’ана».

— Мы разного уровня и смотрим на проблемы с разных точек зрения… Возможно, он видел то, чего никогда не видели мы, — сказал имперский советник.

Мо Тяньюй все еще выглядел довольно смущенным, но одно было точно — Город Белого Нефрита действительно поставил мир в тупик этим ходом, настолько, что даже мастер стратегии не мог понять.

«Я перестану гадать, раз уж не смогу. Через три месяца мы узнаем, почему Лу Пинъань сделал этот шаг».

«Прекращение войны на три месяца… Вероятно, это будет бурный период, и когда эти три месяца пройдут, возможно, наступит время решить, будет ли Великий Чжоу жить или падет». Конг Сю кашлянул, когда говорил.

******

После того, как приказ Белого Нефритового Города о прекращении войны вышел в свет, мир действительно впал в состояние мира.

Когда война закончилась, силы со всего мира сосредоточились на выращивании и развитии.

******

Северный округ, пик Вэньтянь в горах Тай.

Тантай Сюань отправил небольшую команду к Вратам Дракона на пике Вэньтянь.

Однако в тот момент, когда они ступили на периметр Врат Дракона, они увидели длинную зеленую змею, скользящую по вершине и заставляющую небо двигаться.

Небольшая команда была отброшена и полностью уничтожена.

Лицо Тантай Сюань стало смертельно бледным. Он не был суеверным человеком, поэтому отправил еще одну команду, чтобы попытаться штурмовать Врата Дракона, но, как и в прошлый раз, ему это не удалось.

Одно движение этой гигантской зеленой змеи, и обычные солдаты тут же были раздавлены.

«Почему…»

Губы Тантай Сюань дрожали.

Действительно ли Драконьи врата просто не в его пользу?

Так было с Вратами Дракона на пике Бучжоу, а теперь вот так с теми, что здесь, на пике Вэньтянь, прямо перед его глазами.

Когда Норт Каунти потерял еще одну маленькую команду…

Внезапно появился Лазурный Дракон, его ужасающая аура задержалась на Небесах и Земле.

Этот гигантский зеленый дракон окружил пик Вэньтянь и устремил на Тантай Сюаня острый, как лезвие, взгляд.

Тантай Сюань испытал на себе силу Бессмертного на Хребте Скрытого Дракона, который одной мыслью уничтожил 10 000 солдат, поэтому он не был совсем неопытным. Из-за этого он был исключительно спокоен.

Он встретился взглядом с Лазурным Драконом.

Задержав его взгляд на некоторое время, Лазурный Дракон не стал убивать Тантай Сюаня. Вместо этого он повернул голову и ушел, вернувшись охранять Врата Дракона.

Это немного ошеломило Тантай Сюань.

В последующие дни он непрестанно входил в Пик Вэньтянь, чтобы смотреть Лазурному Дракону в его глаза — он даже пытался поговорить с драконом.

Первоначально Тантай Сюань отправил охранников, но в последние несколько дней он отправил их и остался один на пике Вэньтянь, чтобы встретиться с драконом.

Наконец, Лазурный Дракон открыл Врата Дракона.

Великолепная улыбка вспыхнула на лице Тантай Сюаня, и он приказал могущественным людям Северного округа штурмовать Врата Дракона.

Таким образом, Северный округ также успешно начал воспитывать земледельцев. Они разрушили проклятие Северного округа, связанное с отсутствием культиваторов.

******

Бейлуо, Лейк-Айленд.

После того, как Лу Фань приказал Льву Дунсюаню отправить Орден Тяньцзи, он также начал наблюдать за позицией разных сторон.

Результат исключительно удовлетворил Лу Фаня.

Или, возможно, это было влияние, которое принадлежало исключительным силам.

Даже Сотня философских школ не смогла бы остановить войну одним приказом.

С прекращением войны силы со всего мира начали взращивать культиваторов.

Количество полученного Духа Ци Лу Фань росло без отдыха.

И Лу Фан также начал готовиться к уединенному изучению Происхождения Земли, а также к строительству нового Тайного Царства.

Что касается изучения происхождения Земли, Лу Фан был исключительно дотошным. Ведь изучение Происхождения Земли предполагало повышение уровня мира.

Как только Лу Фан был готов уйти в уединение…

Не Чанцин пришел его искать.

Он хотел странствовать по миру. Помимо избавления мира от демонов, он также хотел найти путь к прорыву.

Лу Фань не остановил его. Напротив, у него был другой взгляд на Ни Ю для сбора эликсиров Ци, поэтому его путь к развитию Царства внутренних органов был намного более гладким.

На острове Цзин Юэ стоял у озера, безостановочно размахивая мечом. Он слишком любил Небесный Меч Цзин, чтобы отказаться от него, и взмахивал им около 10 000 раз в день. Это был его способ улучшить свои навыки владения мечом.

Ходили слухи, что этому методу его научил Гуншу Юй, который выковал его ножны.

Гоншу Юй возобновил производство скрытого оружия. Теперь, когда у него было Руководство по усовершенствованию инструментов, его методы улучшения скрытого оружия стали намного лучше, чем раньше. У него ушло несколько дней на успешную доработку «Цветка груши во время бури».

При этом Гоншу Юй схватила Цветок Груши во время Бури и встала на каменные ступени, отключившись на целый день.

Может быть, он сомневался в жизни.

Ни Ю изучал эликсиры. Она получила Руководство по сбору эликсира Ци, которое передал Лу Фань, и теперь у нее был исключительный опыт в переработке эликсиров, поэтому она начала изучать создание новых рецептов эликсира.

Пройдя через бесчисленные неудачи и выпив несколько неудачных остатков эликсира, она, наконец, придумала новый рецепт эликсира.

Этот новый рецепт действительно отягощал ее.

Ни Ю действительно посвятила себя изучению эликсиров и теперь начала сожалеть об этом. Она поняла, что путь Культивирования Эликсира кажется намного более трудным, чем Культивирование.

Она хотела отступить, но было жаль, что Лу Фан не согласился на это.

Война прекратилась.

Лу Чанконг жил на острове Бейлуо и позволил нескольким войскам железной крови из Северного округа войти во Врата Дракона для обучения и стать культиваторами.

Пока он сидел, скрестив ноги, под огромными хризантемами и выращивал…

Очень быстро он достиг пика Ядра Ци и начал заниматься Внутренними Органами.

На десятый день прекращения Лу Фань объявил о своем уединении.

Озерный остров погрузился в тяжелую атмосферу. Белая юбка Нин Чжао развевалась на ветру, когда она стояла на ступенях из зеленого камня перед Павильоном города Белого Нефрита, охраняя павильон Города Белого Нефрита с мечом Крыло Цикады в руке.

Ни один человек не смог бы сделать шаг.

******

Столица.

Темной ночью, в императорском саду.

Несколько евнухов с трудом несли два ведра сырого мяса к мосту с девятью поворотами.

«У Чёрного Дракона Его Величества разыгрался аппетит… Одного ведра подлости еле хватило вчера, и он чуть не уничтожил весь сад».

Один из евнухов задрожал.

«Не волнуйся. Мы сегодня приготовили два ведра, и этого должно хватить, — заверил другой евнух.

«Сегодня ты будешь кормить. Я не буду этого делать… То, как Черный Дракон посмотрел на меня вчера… как будто он смотрел на мясо в корзине. Я боюсь, — сказал первый евнух, передавая деревянное ведро другому евнуху.

Они вдвоем пересекли мост с девятью поворотами…

Чтобы добраться до мирного, зеленого пруда.

Через некоторое время один из евнухов засучил рукава и схватил кусок сырого мяса, с которого капала кровь.

Он бросил его в пруд.

Хлопнуть!

Вода разлилась повсюду.

Гигантская голова, полностью покрытая черной чешуей, взбудоражила большой туман, открыла рот, чтобы проглотить мясо целиком.

Евнух, накормивший дракона, дрожал. Когда он посмотрел в глаза дракона, размером с фонарь, его сердце охватил страх.

Он схватил еще один кусок сырого мяса и бросил его в пруд.

Черный Дракон даже не удосужился бросить на него взгляд, проглотив еще один кусок мяса целиком.

Звук, издаваемый Черным Драконом, жующим мясо, был чрезвычайно четким в одинокой, кромешной ночи.

Вскоре после этого его накормили целым ведром мяса.

Все это мясо было говядиной, которую Ювэнь Сю тщательно выбирал.

Евнух начал бросать мясо из второго ведра.

Покончив с мясом во втором ведре, Черный Дракон медленно открыл пасть. Зияющая пасть открылась прямо перед евнухом, и исходивший от нее резкий запах заставил его лицо в одно мгновение побледнеть.

Взгляд Черного Дракона заставил евнухов почувствовать, что они падают в ледяную пещеру.

К счастью для него, после удара…

Черный дракон с плеском воды нырнул в зеленый пруд.

Евнух неосознанно похлопал себя по груди. Он подобрал пустые деревянные ведра и обернулся, чтобы радостно улыбнуться евнуху, прячущемуся за искусственным холмом.

После этого он ушел.

Однако…

На лице евнуха, прячущегося за искусственным холмом, был ужас.

Бум!

Вода плескалась повсюду.

Глаза евнуха, державшего деревянные ведра, внезапно уменьшились и стали размером с зеленую фасоль.

В следующее мгновение он почувствовал, как неприятный запах устремился к нему сзади.

Вода хлынула на девятивитковый мост.

На земле остались только два опрокинутых деревянных ведра и багрово-красная кровь…

Зеленый пруд рябил.

Евнух, спрятавшийся за искусственным холмом, испугался до смерти…

Он упал на землю, от нижней половины его тела исходил гнилостный смрад.

******

Южный округ.

Город Нанджин.

В эти дни Сыма Циншань вела довольно пугающую жизнь.

Его глаза были налиты кровью, побочный эффект плохого сна в течение нескольких дней.

Он был натянут от напряжения, и люди в деревне даже думали, что он заболел.

Его ученики приходили один за другим, но он только и делал, что прогонял их.

В этот день Сыма Циншань наконец набрался смелости. Он взял кисть и провел ею по рисовой бумаге. Вскоре перед его глазами возник простой рисунок маленького цыпленка, клюющего корм.

Тот маленький цыпленок, которого он нарисовал, был довольно реалистичным.

Сыма Циншань давно к этому привыкла. В эти дни он рисовал день и ночь, и безжизненные предметы на его картинах казались очень живыми.

Он нарисовал портрет дамы, и красота его картины действительно улыбнулась ему.

Он рисовал пейзаж — горы и воду — и он действительно мог слышать шум бегущей воды.

Он нарисовал цыпленка, клюющего корм, и этот цыпленок на самом деле мечется на картине.

Сыма Циншань подумал, что это абсурд, но он принес несколько своих законченных произведений нескольким своим хорошим друзьям.

И все же все они сказали, что его навыки рисования действительно улучшились.

Они думали, что они достаточно хороши, чтобы продавать их за один-два сребреника.

Сыма Циншань подумал об этом. Он преодолел странность свитка с картинками и впервые попытался продать его.

Он правильно свернул свиток с картинками. Пока он смотрел на даму на картине, моргнувшую на него, он не мог сдержать дрожь, пробежавшую по его телу.

Он свернул свою картину и положил ее в матерчатую сумку, натянув рубашку, прежде чем выйти из дома, и поспешно направился на рынок города Нанджин.

******

За пределами города Нанкин.

В густом лесу скользили черные тени, быстрые, как молния.

В кромешной тьме вдруг появилось старческое лицо, замазанное краской. Его взгляд был наполнен холодным блеском и яростью.

Это был старый священник, чилийский священник.

Известие об убийстве молодого священника полмесяца назад дошло до Чили, и все племя тут же пришло в ярость.

Вождь племени был чрезвычайно зол, заявив, что людям Великого Чжоу нельзя доверять.

Им нужна была месть. Им нужно было вторгнуться в земли Великого Чжоу, чтобы грабить и грабить их еду и женщин.

Из-за этого они переехали.

Смерть молодого священника разожгла гнев Чили. Это — вдобавок к тому факту, что они жаждали процветания Южного округа — заставило народ Наньман тихо начать атаку.

В этот день хмурый дождь, который шел непрестанно целый месяц, вызывал у людей сонливость.

Солдат гарнизона, сидевший на стенах города Нанкин, зевнул.

Вдруг…

Влетела стрела и вонзилась в плечо солдата гарнизона.

Выражение лица солдата сразу изменилось. Все следы сна исчезли с его лица, когда он вытащил стрелу, только чтобы обнаружить, что плоть на его плече начала гноиться. Он резко упал на землю.

Нанманское колдовство!

Под городом Нанкин…

Плотная группа нанманцев бросилась в атаку, крича.

Послышался звук скулящего гигантского слона. Гигантский слон с привязанным к нему стулом топтал деревья и заставлял землю трястись, выходя из леса.

Он вкатил толстую деревянную палку в городские ворота.

Бум!

Бум!

Он таранил и таранил, пока, наконец, не сбил городские ворота.

Гарнизон города Нанкин уже мобилизован. Они натянули луки и начали бой с варварами.

Бой был крайне ожесточенным, со многими жертвами.

Однако это отличалось от других их опытов с обычными варварами. На этот раз казалось, что варвары пришли в полную силу.

Казалось, варвары полностью заполнили пространство под густой сетью надвратных башен. Эти варвары взволнованно приветствовали свое стремление к процветанию за этими стенами.

Ворота в Нанкин пали.

Генерал, охранявший город Нанкин, возглавил огромную армию, чтобы противостоять на передовой.

Он эвакуировал жителей из центра города и поручил группе солдат сопроводить их в город Наньцзян, чтобы спастись от кризиса.

Рынок погрузился в хаос.

Сыма Циншань поспешно свернул свой свиток, готовясь к бегству.

Нанманские варвары, вторгшиеся в центр города, стали чрезвычайно ужасной новостью для мирных жителей.

Эти варвары были варварами и неразумными, поскольку они грабили и грабили, похищая женщин направо и налево. Не было преступления, которого бы они не совершали.

Они были гораздо более отвратительными, чем саранча, поедавшая посевы.

В спешке Сыма Циншань был сбит с ног кем-то другим, и свитки в его трюме упали на землю, загрязненные сточными водами.

Сыма Циншань хотел уйти, не позаботившись о свитках, но мысль об их странности заставила его наклониться, чтобы собрать их.

Вдалеке раздался звук убийства.

Гарнизон города Нанкин продолжал сражаться, отступая.

Сыма Циншань ошеломленно поднял голову. Он уставился на сумасшедших варваров, которые ворвались в город издалека, в настоящее время участвуя в битве с солдатами города Нанджин.

Городской гарнизон Нанджин был довольно слабым в численном отношении, но все же они доблестно сражались, чтобы сопротивляться.

Они использовали свои тела, чтобы остановить варваров.

Сыма Циншань уже несколько раз видел городского мастера Нанкина. Обычно он был довольно любезным человеком, но он был подобен бешеному льву в том, как яростно бросился убивать варваров.

Все его тело было в крови.

Когда этот Городской Мастер был сбит с ног одним ударом массивного воинского молота варвара, когда ледяные копья пронзили его тело, Сыма Циншань почувствовал, как у него сжалось сердце.

С неба лил ледяной дождь.

Свитки на земле были мокрыми от дождя.

Таинственный поток энергичной ци распространился из его диафрагмы на все вокруг него.

Он поднял руку, указывая на воздух.

Маленькие капли дождя, казалось, были под его контролем.

Сыма Циншань сосредоточил свой взгляд.

Пальцем как кистью и дождевой водой как чернилами он нарисовал кинжал.

После этого этот кинжал, сделанный из капель дождя, как будто стал осязаемым и следовал за его движениями.

Оно летело вперед.

Пфф!

Варвар сплюнул кровь, когда нож прошел мимо него.

Городской гарнизон Нанджин был уничтожен.

Многочисленные варвары повернули головы, их лица были безумными и кровожадными, когда они уставились на Сыма Циншаня. Мужчина дрожаще поднял палец, и вся кровь отлила от его лица.

Когда варвар взмахнул оружием в руке и бросился на Сыма Циншаня…

Его свитки были разбросаны по земле.

Холод пробежал по телу Сыма Циншаня, когда он посмотрел на оружие, которое приближалось, чтобы отрубить ему голову.

Внезапно…

Резкий удар Ножевой Ци разрезал вниз.

Варвара разрубила пополам Ци Ножа прямо у него на глазах, как только что очищенный банан, разрезанный пополам…

Издалека медленно подошла фигура в белой рубашке. В мгновение ока он появился рядом с Сыма Циншань.

У этой фигуры, одетой в белое, на поясе был мясницкий нож.

На его подбородке была щетина. Он повернулся, чтобы взглянуть на Сыма Циншаня.

«Вы… культиватор?»

Лицо Сыма Циншаня ожесточилось. Он покачал головой, чувствуя, как у него пересох язык, когда ответил: «Я… я просто… плохой художник».