Глава 165: Он из Города Белого Нефрита.

Ноги Сыма Циншаня дрожали. Холодный дождь барабанил по лицу. Холод осеннего дождя распространился на каждый дюйм его тела, словно проник в кожу.

Город Нанкин был взят. Солдаты-варвары из Наньманя вторглись в город. Генерал, охранявший Нанкин-Сити, попытался использовать собственное тело, чтобы помешать им войти. Когда несколько копий вонзились в его тело, он опустился на колени на землю, но не выпускал из рук меча.

Как будто даже в последние минуты своей жизни он все еще крепко сжимал меч и пытался убить этих варваров.

Сыма Циншань сжал кулак.

Живя в городе Нанкин, он очень хорошо знал этих солдат-варваров. Город Нанкин постоянно воевал с ними. Было бесчисленное множество больших и малых сражений.

Однако никогда не было такого масштабного нападения, как то, что происходило сегодня.

В результате город Нанкин оказался неподготовленным. У них даже не было возможности попросить помощи у города Наньцзян.

— Бедный художник? Тот мужчина в белом сказал с улыбкой.

«Никогда не слышал, чтобы кто-нибудь использовал слово «бедный» в названии».

Мужчина улыбнулся.

Сыма Циншань вытер лицо от дождя. Он посмотрел на мужчину в белом.

Шел дождь. Однако, когда дождь вот-вот должен был упасть на тело мужчины в белой одежде, завеса дождя внезапно исказилась.

«Ты…»

Сыма Циншань широко открыл глаза.

Это было действительно жутко.

«Здравствуй, бедный художник. Я всего лишь мясник».

Улыбка тронула уголки губ мужчины в белом.

Сыма Циншань был ошеломлен.

На расстоянии…

Свирепые солдаты-варвары бросились в атаку. Их соломенные сандалии ступали по вымощенной каменными плитами земле, вода плескалась повсюду.

Подошли какие-то мускулистые солдаты-варвары и бросили копья.

Острые, холодные копья разорвали мрачную завесу дождя. Они пронеслись по небу к Сыма Циншаню и мужчине в белом.

Воины-варвары возбужденно кричали.

Им не терпелось увидеть двух убитых мужчин. Они стремились ворваться в город Нанкин, чтобы грабить богатство, еду и женщин.

Приближающиеся копья заставили Сыма Циншаня сделать шаг назад. Он внезапно обмяк из-за страха.

Однако мужчина в белом просто улыбнулся.

«Думаю, ты недавно стал культиватором…» — сказал мужчина в белом.

«Молодой мастер никогда не учил тебя, и ты не стал культиватором из-за воинов у Врат Дракона или Духа Ци на Скрытом Драконьем Хребте…»

«Вы, должно быть, посетили какое-то Бессмертное Вознесение», — добавил мужчина в белом.

Сыма Циншань бросил на него растерянный взгляд.

— Значит, я был прав.

Мужчина в белом улыбнулся.

Потом поднял руку и помахал ею. Великолепная Духовная Ци вытекала из его Ядра Ци.

Ужасное давление отбрасывало на землю бесчисленные встречные копья.

Вонзив землю, казалось, эти острые холодные копья преклонили колени перед человеком в белом.

— Молодой господин сказал, что через три месяца не будет сражений.

«Однако, если варвары вторгнутся, убей их всех».

Мужчина в белом махнул рукой. Он схватил мясницкий нож, который носил на поясе.

Он посмотрел на мертвых солдат города Нанджин и на генерала, чье тело было пронзено несколькими копьями, но глаза все еще были широко открыты.

Он вздохнул.

Это было похоже на вздох дракона.

Когда вздох почти закончился, он внезапно превратился в агрессивное намерение убить.

На расстоянии…

Солдаты-варвары обнажили ножи. Они бешено бросились на человека в белом.

Они были так близки к победе.

Они сломали городские ворота города Нанкин и ворвались в город. Еда, богатство и женщины были под рукой. Зачем им сдаваться только потому, что мужчина в белом пытается их остановить?

Человек в белом оглянулся на Сыма Циншаня.

«Смотри. Настоящий совершенствующийся никогда не будет ждать своей смерти в такой ситуации».

«Мы, как совершенствующиеся, можем переломить ситуацию», — сказал мужчина в белом.

Когда это было сказано…

Рука на рукоятке разделочного ножа приложила больше усилий.

Он быстро обнажил нож. Черный мясницкий нож двигался по дуге под завесой дождя.

Гул…

Под шокированным взглядом Сыма Циншаня…

Из ножа вышла невидимая искривленная энергия. В следующую секунду она превратилась в полудугу и обрушилась на приближающихся солдат-варваров. Эти солдаты-варвары сразу же были разрублены пополам.

Теплая кровь разлилась по всему телу.

Человек в белом не промок от дождя и не был запачкан кровью.

Он отпустил мясницкий нож. Нож парил в воздухе, слегка трясясь и звеня от волнения.

Гул…

Нож мясника вдруг начал вращаться.

Мужчина в белом мягко махнул рукой.

Нож мясника вышел.

Пуф! Пуф!

Пролилась кровь. Человеческие головы упали на землю и покатились.

Сыма Циншань увидел самую незабываемую сцену в своей жизни.

Там было так много воинов-варваров. Однако они были подобны поросятам, которых режут ножом мясника. Нож мясника, летевший по небу, убил их всех.

За городом…

— зарычал воин-варвар.

Он вскочил. У него было девять перьев в круге на голове.

Обвисшая плоть его лица с камуфляжным гримом дико тряслась.

Он протянул руки к разделочному ножу. Несмотря на обильное кровотечение, он все еще не сдавался.

В конце концов он остановил мясницкий нож.

Человек в белом не мог не приподнять бровь.

Казалось, он никогда не думал, что этот варвар сможет отразить удар его ножа.

«Похож ли девятиперый воин варвара на Великого Магистра Девятого Резонанса из Великой Династии Чжоу?» — простым голосом спросил мужчина в белом.

Затем он щелкнул пальцем.

Нож мясника, схваченный воином-варваром, снова метнулся. Он пронзил грудь воина-варвара.

Варвары были напуганы.

Нож мясника, подвешенный в воздухе, вращался с большой скоростью.

Постепенно вдоль острия разделочного ножа возник теневой контур.

— Управление ножом, — сказал мужчина в белом.

В следующую секунду тень гигантского ножа упала. Даже землю вскрыли. Когда нож ударил, более сотни воинов-варваров были разрублены пополам в одно мгновение.

Перед городом Нанкин…

Если один человек охраняет проход, то 10 000 не смогут пройти. Это было верно для культиваторов.

Солдаты-варвары были напуганы до смерти. Под руководством своего лидера они немедленно отступили из города Нанкин, как падающая гора.

Сыма Циншань был поражен и потрясен.

Этот человек в одиночку отбил варварскую армию.

Это было фантастически.

Сыма Циншань почувствовал, как в его груди горит огонь. Так вот каким должен был быть культиватор?!

На расстоянии…

Послышались шаги. Одна за другой быстро пролетела тень с другого конца города Нанджин.

Вскоре на вымощенную каменными плитами улицу города Нанкин высадилась почти сотня солдат в легкой броне.

Бросив взгляд на солдат в легкой броне, человек в белом приподнял уголки губ. Он вытер мясницкий нож белой тряпкой. Затем, неся его за талию, он повернул голову, чтобы посмотреть на Сыма Циншаня.

«Вы получили большое столкновение с Бессмертным. Не трать его зря, — сказал мужчина в белом.

Солдаты в легкой броне посмотрели на человека в белом. Издалека приближался мужчина.

Он приземлился на землю. Брызнула вода.

Глядя на человека в белом, он серьезно сложил руки.

— Спасибо, — сказал он очень искренне.

Если бы мужчина в белом не помог, город Нанкин сегодня был бы захвачен варварами.

Солдаты в легкой броне вокруг тоже сложили руки чашечкой.

Мужчина в белом улыбнулся. Он небрежно махнул рукой, как будто не думал, что это имеет большое значение. Неся мясницкий нож, он медленно шагнул вперед.

«Не благодари меня. Мэр Северного округа однажды сказал, что те, кто не наши родственники, наверняка думают иначе… В этом есть смысл. Кроме того, наш Молодой Мастер сказал нам убить всех варваров, если они вторгнутся во время перемирия.

Улыбаясь, мужчина в белом исчез под дождем.

Сыма Циншань наконец пришел в себя. Он поспешил бежать туда, где исчез человек в белом.

«Старший… Кто вы?»

Однако, когда его голос эхом разносился по мощеной улице, ему никто не ответил.

К Сыма Циншаню подошел человек в легких доспехах. «Я Тан Имо, лидер армии Южного поместья», — сказал он Сыма Циншаню.

Сыма Циншань был ошеломлен. Он определенно слышал об армии Южного поместья. Как армия культиваторов Южного округа, она была таинственной и могущественной.

«Этого мужчину в белом зовут Не Чанцин, он ученик из Города Белого Нефрита. Он великий культиватор, путешествующий по миру, достаточно сильный, чтобы сражаться с армией в одиночку, — сказал Тан Имо, глядя на длинную пустынную улицу.

Сыма Циншань задрожал.

Мясник Не Чанцин из Белого Нефритового Города?

Таинственный Белый Нефритовый Город!

Тан Имо проигнорировал Сыма Циншаня, который был в трансе.

Вслед за армией Южного поместья, при виде трупов на улице и генерала, который умер, не сомкнув глаз, он глубоко вздохнул.

Он не отпустит варваров.

Тан Имо поднял голову. С острым взглядом он выбросил вперед руку. Затем он вывел армию Южного поместья за городские ворота.

Они догнали отступавшую армию варваров.

После отчаянной битвы погибло более тысячи воинов-варваров. Оставшиеся воины-варвары в страхе бежали.

В городе…

Глядя на осенний дождь, Сыма Циншань поднял свой свиток с земли.

Он развернул его. Запятнанная, картина потеряла свое очарование.

Сыма Циншань вздохнул. Он бросил свиток и вернулся домой в мокрой одежде.

Когда он был дома…

Он выжал лазурную мантию, которая была на нем. Затем он быстро подошел к своему столу. Осторожно развернув лист бумаги, он взял кисть и обмакнул ее в чернила.

Он сосредоточился, чувствуя, как ци течет в его киноварном поле.

Он начал рисовать.

Его удар был энергичным и мощным, извилистым, как след из девяти витков.

Вскоре в газете появился мужчина в белом с ножом в переулке под дождем.

Сыма Циншань сделал шаг назад.

Человек на картине словно ожил.

Сыма Циншань увидел, что мужчина в белом, с небритым лицом, оглянулся и улыбнулся ему.

Сыма Циншань сел на старый деревянный стул.

Глядя на его руки, испачканные чернилами…

Он вдруг что-то понял.

******

Лейк-Айленд, Бейлуо.

На втором этаже павильона White Jade City…

Белый халат Лу Фаня развевался, хотя ветра не было. Его сознание изменилось, словно превратилось в тысячи нитей и переплелось с золотым светом на дне озера Бейлуо.

Золотой свет рос. Он был размером с ноготь, но теперь стал размером с половину кулака.

В нем текла огромная энергия. Это была огромная сила.

Лу Фань уставился на него. Хотя энергия была размером с полкулака, он смутно чувствовал, что столкнулся с целым миром.

Послышалось низкое рычание.

Это был пучок Духовного Чувства какого-то Владыки Плана. Лу Фан подавил его и использовал как ядро ​​своего формирования.

Лу Фан сумел сохранить Происхождение другого мира через это Духовное Чувство.

«Это Источник… Очень мощная энергия».

«Жизнь, разрушение и созидание — все это чрезвычайно мощно», — невольно пробормотал Лу Фан, глядя на Происхождение у перил. Его волосы развевались.

Однако по мере поглощения Источника эта беспокойная энергия становилась дикой и становилась жестокой…

Как сбежавший мустанг.

Лу Фан знал, что это произошло потому, что Происхождение больше не было привязано ни к чему и не подавлялось после того, как он покинул другой мир и прибыл в этот новый мир.

Следовательно, он стал неуправляемым.

По словам Лу Фаня…

Глупцы спешат туда, куда ангелы боятся ступить.

На острове…

Никто другой не мог ощутить энергию Источника, потому что Лу Фан изолировал его.

«Происхождение — естественный закон».

Лу Фан прищурился.

«Происхождение, то есть Естественный Закон, является обязательным, если Низкоуровневый Боевой Мир хочет подняться до уровня Среднего или Высокоуровневого Боевого Мира».

Поэтому Лу Фан должен был подчинить себе это Начало.

Вот почему Лу Фан решил какое-то время пожить в уединении.

Сила души наполняла это место.

Лу Фань закрыл глаза.

Сидя в своем инвалидном кресле, когда он снова открыл глаза, он появился в форме сознания перед Началом, размером с полкулака, на дне озера.

Донг. Донг…

Что-то походило на сердцебиение.

Это была блестящая поверхность воды над головой Лу Фаня. Однако озеро находилось под контролем формации.

Построение испускало всасывающую силу.

Лу Фань протянул руку. Он указал на Происхождение своим длинным тонким пальцем.

Теплое чувство окутало палец.

В следующую секунду…

Этот Происхождение, размером с полкулака, начал расти раньше Лу Фаня. Он продолжал расти…

Когда все в его глазах снова прояснилось…

Все еще указывая на Источник, Лу Фан увидел, что Источник, который был размером с половину кулака, вырос до шара диаметром в полмили.

Мяч все еще излучал чрезвычайно ужасную энергию.

Подняв бровь, Лу Фань огляделся. «Другой конец Истока?»

Другими словами, Происхождение мира, в котором жил этот Владыка Плана?

Бум!

Небо было затянуто облаками.

Различные странные энергии вздымались.

Буря и шторм. Огонь, сжигающий небо. Громовержцы. Огромное волнистое море…

Это были разные виды стихийных сил — сил стихий.

Происхождение континента Ухуан не обладало такими силами…

Лу Фан как раз и стремился получить такие силы, создав Происхождение…

Ясно почувствовав это, Лу Фан, казалось, кое-что понял. Глядя на Источник в небе, он ощущал поток всевозможных таинственных энергий.

Он поднял руку и решил, что ветер должен дуть, поэтому начался шторм.

Он решил, что огонь должен гореть, поэтому в небе загорелся большой огонь.

Он решил, что должна быть земля, поэтому земля упала в огромное море, а море превратилось в обширную равнину.

Он решил, что должно быть дерево, поэтому семена упали, и цветы мгновенно усеяли гору…

Он решил, что должен быть свет.

Итак, темные тучи разошлись, и сквозь них сиял яркий солнечный свет. Таким образом, мир был освещен.

Элементарный дух Ци.

Вот оно. Улыбка тронула уголки губ Лу Фаня.

У континента Ухуан были свои пределы. Самая сильная сила, которую можно было здесь получить, была только Царством Внутренних Органов, со всеми пятью очищенными органами. Стихийный дух Ци вообще не мог быть произведен.

Однако по мере создания и улучшения Происхождения такие ограничения могут быть очень скоро нарушены, и будет произведена стихийная Духовная Ци.

Континент Ухуан также будет улучшен до боевого мира среднего уровня с боевого мира низкого уровня.

Конечно, при условии, что…

Лу Фан мог укротить и подчинить себе этот Источник.

Вдруг…

Лу Фан посмотрел на горизонт.

Он увидел приближающиеся облака.

Очень скоро они превратились в гигантское человеческое лицо.

Это лицо в гневе смотрело на Лу Фаня.

«Как ты смеешь подавлять мою копию Духовного Чувства и появляться в мире Первоисточника! Как ты смеешь!» сказало лицо.

Затем он превратился в гигантскую ладонь, покрывающую все небо.

Он ударил Лу Фаня.

Лу Фань, опираясь на спинку инвалидного кресла, осторожно потянул подлокотник кресла «Тысяча лезвий».

Немедленно…

Появились серебряные лезвия, словно падающие звезды, летящие по темному ночному небу.

Они немедленно собрались перед ним.

Донг!

Гигантская ладонь ударила его.

Облака взорвались.

Однако щит, собранный из серебряных лезвий, был цел.

Лу Фан забрал лезвия обратно.

Человеческое лицо, образованное облаками, исчезло. Вдали показался золотой свет.

Он мгновенно приблизился к Лу Фаню. В мгновение ока до Лу Фаня дошло.

Золотой свет исчез. Появился человек с руками за спиной. Он был одет в красный халат, развевающийся на ветру, и в высокой шляпе. Его кожа была очень светлой. Двумя взмахами ниспадающих вниз длинных волос он, казалось, накрасил среднюю часть лба румянами.

С руками в форме пальцев орхидеи он стоял на сияющем летающем мече.

Страшный выброс энергии.

Лу Фань казался безразличным к этому человеку. Его белая одежда развевалась на ветру.

Он был тем Владыкой Плана?

Неудивительно, что он всегда делал жест рукой орхидейных пальцев…

Это было действительно странно.

Лу Фань догадался, что если он будет медитировать на Происхождении, то обязательно нарисует этого человека здесь, но было неожиданностью, что он пришел быстрее, чем Лу Фань предполагал.