Глава 81 — Последний Квест

«Черный паслен, корень дягиля, земляной плющ, китайский ирис, тюбетейки…»

«Молодой господин, все лекарственные травы, которые вы просили, здесь!»

Лу Фан грелся на солнышке во дворе, играя в шахматы в одиночку после овсяной каши, когда услышал снаружи возбужденный визг Ни Ю.

За пределами двора…

Ни Ю толкнул дверь. За спиной она несла большой черный котел с ковшом, а в руках полные корзины лекарственных трав. Пыхтя и отдуваясь, она поспешила внутрь.

Лу Фань поднял брови. Он закатал рукава и положил пешку.

Ни Ю бросила вок на землю, изо всех сил пытаясь отдышаться.

«Молодой господин, вок и эти лекарственные травы стоят всего два серебряных таэля и три серебряных монеты».

— сказала Ни Ю, вытирая пот со лба.

«Это было быстро.» Лу Фан улыбнулся.

Действительно, еда была эффективной мотивацией для того, чтобы заставить девушку бегать по поручениям.

— Хорошо, поедем на Лейк-Айленд.

«Разве ты не хочешь есть, пока совершенствуешься? Я научу тебя,»

— сказал Лу Фань.

«Да!»

Глаза Ни Ю сияли. Взяв вок и неся лекарственные травы, она снова пыхтела и пыхтела, покидая поместье Лу и отправляясь на Лейк-Айленд.

******

Звук скачущих копыт разорвал воздух.

Одетый в доспехи Лу Чанкун нахмурил брови, стоя и наблюдая за городскими воротами.

Издалека быстро приближалась фигура верхом на лошади, оставляя за собой облако пыли, когда лошадь галопировала по равнине.

Некоторое время спустя фигура прибыла к воротам города Бейлуо.

— Кастелян Лу, я пришел с указом Его Величества.

На коне сидел нарядно одетый высокопоставленный чиновник. Сжав кулак в руке, он объявил о своем прибытии Лу Чанконгу, наблюдавшему сверху. В одной руке он держал свиток Императорского эдикта.

Лу Чанконг не посмел проявить ни малейшего неуважения, услышав это.

Городские ворота медленно открылись. Вошел высокопоставленный чиновник.

Лу Чанкун узнал его. Он был любимым чиновником императора Юй Вэньсю, а также чрезвычайно искусным практиком боевых искусств.

— Кастелян Лу, могу я узнать, где ваш сын? У Его Величества есть указ… для него.

— с улыбкой сказал высокопоставленный чиновник.

В нем не было и следа высокомерия, несмотря на его статус любимого чиновника императора. В конце концов, он был опытным и искушенным человеком.

«Фаньер физически ослаблен и выздоравливает на Лейк-Айленде. Почему бы тебе не пойти со мной на остров, чтобы увидеть его?

Лу Чанкун ответил.

— Тогда мне придется побеспокоить вас, кастелян Лу. Старший чиновник издал пронзительный смешок.

Лу Чанкун поручил Ло Юэ охранять городские стены и попросил Ло Чэна. Вместе они уехали на Лейк-Айленд.

******

Город пьяных драконов.

Бронированный Цзян Ли торжественно принял императорский указ.

«Города Юаньчи и Тонган попали в руки врага?»

Цзян Ли спросил со вздохом.

«Его Величество возлагает на вас большие надежды, кастелян Цзян. Он надеется, что вы его не разочаруете.

Чиновник сказал.

Цзян Ли почтительно сложил кулак в ладони. Он приказал своим слугам дать чиновнику несколько серебряных монет, прежде чем проводить его на дневной отдых.

Вскоре после ухода чиновника…

Позади Цзян Ли появилась элегантная женщина. Низко склонив голову, женщина сказала:

«Сэр, согласно последним новостям, Повелитель вернулся в Западное графство живым и собирает свою армию, чтобы уничтожить Мохистский город ловушек в Восточном озере».

Заложив руки за спину, Цзян Ли сузил глаза.

«Мо Бейке сумел разработать стратегию для всего, но потерпел неудачу, когда дело дошло до Повелителя. Или, возможно, это было не так уж и много неудач. Скорее, с Повелителем произошло что-то совершенно непредвиденное.

Цзян Ли медленно сказал.

Женщина подняла взгляд, как будто ей пришла в голову внезапная мысль. Шок отразился на ее красивом лице.

«Сэр, если Мо Бейке удалось разработать стратегию для всего, мог ли он предвидеть, что вы разместите войска для охраны городов Юаньчи и Тонган?»

Цзян Ли показал отчужденную улыбку.

«Кто знает? Это игра между мохистом и имперским советником.

«Однако Мо Бейке — один из немногих людей в мире, кто знает мою слабость. Так что, Чи Лянь, хорошо защищай Пиннаня.

— сказал Цзян Ли.

Чи Лянь так звали женщину, женщину, которая была подобна бушующему огню.

На ее великолепном лице появилось решительное выражение.

«Я буду, ценой своей жизни!»

******

Остров озера Бейлуо.

На нежном озерном ветру хризантемы мягко покачивались, их яркие распустившиеся цветы улыбались солнцу. Некоторое количество Духовной Ци было поглощено.

Под танцующие хризантемы…

Мо Люци медленно открыл глаза.

Неподалеку сидела, обняв ноги, лисья служанка Молодого Мастера Лу, глядя на мерцающие воды озера. Слезы заливали ее соблазнительное лицо.

Она почувствовала Ци, о которой говорил ее Молодой Мастер.

Она достигла Центрального Царства Ци с одним пучком Духовной Ци. Она соответствовала стандартам Лу Фаня.

«Папа… мама… я стал сильнее».

И Юэ продолжала смотреть на озеро, ее губы слегка дрожали.

Мо Люци молчал. Он встречал слишком много озлобленных, обиженных людей.

Он встал и потянулся.

Издалека Цзин Юэ, фехтовальщик из секты Меча, все еще смотрел на него зоркими глазами. Как профессионально, размышлял Мо Люци.

Но он не собирался бежать. И у него не хватило духу. Неустойчивые силы молодого мастера Лу лишили его всякой смелости сделать это.

Это были силы более причудливые, чем у Великана.

На некотором расстоянии Нин Чжао и Не Чанцин поднялись на ноги.

Из-за озера донесся слабый всплеск.

Напуганные всплеском, косяки рыб метнулись в воду, создавая рябь на поверхности озера. Птицы на острове тоже инстинктивно взмахнули крыльями и взлетели.

Приближалась деревянная лодка, раскачиваясь на воде из стороны в сторону.

Он медленно дрейфовал к острову, неся Лу Фаня, сидящего в инвалидном кресле.

«Молодой мастер.»

Не Чанцин, Ни Ю, Цзин Юэ и И Юэ, стоявшие на некотором расстоянии, встали и поклонились.

Мо Люци пристально посмотрел на лодку и, поколебавшись, тоже слегка поклонился.

Лу Фань сверкнул восхитительной улыбкой.

«Сестра Нин, помогите мне… Ой!»

С лодки донесся слабый голос Ни Ю.

Нин Чжао был застигнут врасплох. Она запрыгнула в лодку и увидела страдающего Ни Ю, растянувшегося перед перевернутым черным котелком с выпуклым днищем.

«Эта девушка…» — с любовью подумала Нин Чжао, уголки ее красных губ слегка дернулись.

Она помогла Ни Ю сойти с лодки и поставила вок и лекарственные травы на землю.

Лу Фань перевел взгляд на Мо Люци.

«Неплохо… Прошел всего день, а вы достигли третьего уровня ядра ци. Ты действительно тот, кем движет воля.

— похвалил Лу Фань.

Нин Чжао и Не Чанцин были ошеломлены. Достичь Третьей ступени Центрального Царства Ци за один день действительно было особенно сбивающим с толку талантом!

— Вы слишком добры, молодой мастер Лу. Интересно, твое обещание все еще в силе?

— сказал Мо Люци, его глаза ярко сияли.

«Мои слова всегда верны. Иди тогда. Иди попрощайся со своим «Чжу»».

Лу Фань безразлично ответил, откинувшись на спинку инвалидной коляски и слегка постукивая пальцами по ручке.

— Ты не годишься для фехтования. Если ты продолжишь им быть, рано или поздно ты умрешь ужасной смертью».

Он продолжил, глядя на Мо Люци.

Считалось, что мечники должны быть безжалостными, но Мо Люци был сострадательным человеком — и яростно сострадательным, если уж на то пошло. Такие люди, как он, обычно плохо кончали.

Мо Люци молчал. Затем он сделал шаг назад и опустился на колени перед Лу Фанем.

«Я, Мо Люци, умею отличать доброту от злобы. Я потерпел неудачу в своем стремлении и заслуживал смерти, но ты пощадил меня. Это было так же хорошо, как дать мне новую жизнь. Тогда моя жизнь твоя».

— торжественно заявил Мо Люци и поклонился Лу Фаню.

Лу Фань остался в своем инвалидном кресле, его белая одежда мягко развевалась на ветру.

Он махнул рукой.

«Тогда иди. Кроме того, после того, как вы покинете остров, попросите своего осла в поместье Лу. Кто-нибудь вернет его вам».

Мо Люци был ошеломлен и неловко почесал затылок. Упоминание об осле заставило его смутиться.

Мало того, что он провалил свою миссию по убийству, ему даже пришлось беспокоить других, чтобы позаботиться об этом своем осле. Каким убийцей он был.

Мо Люци ушел.

Он исчез в густом тумане на маленькой весельной лодке.

— Молодой господин, вы его просто так отпускаете?

Не Чанцин нахмурился.

— Ты не боишься, что он может исчезнуть навсегда?

Цзин Юэ согласно кивнула. — Молодой господин, мне пойти и присмотреть за ним?

«Не нужно.

— Он не посмеет, — медленно ответил Лу Фань.

Он протянул руку и щелкнул пальцами по хризантеме на некотором расстоянии. Лепесток мгновенно упал и поплыл к его ладони.

Его взгляд обратился к котелку с выпуклым днищем и корзинам с лекарственными травами.

Ни Ю купила вок, чтобы усовершенствовать свое Ядро Ци. Действительно, какой гурман.

Строго говоря, для очищения ци существовали специальные печи.

Тем не менее, не было указано, что воки не могут выполнять эту работу.

В таком случае, почему бы сначала не приготовить горячую еду в воке?

******

Мохистский Город Ловушек в Восточном Озере был маленьким городом на озере, расположенном на вершине великолепных гор на границе Западного графства.

Водопады потоками лились вокруг города, образуя естественную преграду.

Это был знаменитый Мохистский Город Ловушек Великой Династии Чжоу.

Это был город, построенный совместно моистами и школой Цзигуань, и он был домом и местом отдыха для путешественников-могистов.

Между гор хлынули водопады, словно серебряные занавеси.

Между водопадами вел длинный узкий коридор, перила которого были украшены замысловатыми узорами, а крыша была покрыта зеленой черепицей. Зрелище было очаровательное и живописное.

Посреди коридора…

Стояла одинокая фигура с длинным тонким мечом, свисающим с его талии.

Высокий и импозантный, он был элегантно одет, его волосы свободно падали со лба.

Его лицо было холодным и непреклонным, как будто ничто в этом мире не могло его тронуть.

Сзади послышались шаги, но их быстро заглушил бурлящий водопад.

Человек с ледяным лицом обернулся. Это была женщина в красном, половина ее лица была скрыта маской из слоновой кости, обнажая только малиновые губы.

«Еще один квест, Чжу?»

— равнодушно сказал мужчина с морозным лицом. Даже его голос был ледяным, лишенным каких-либо эмоций.

Рядом с ним стояла женщина в красном. Она была на уровне его плеч. Зеленые ленты трепетали под мощными струями бурлящей воды.

В ее глазах был блеск.

«Люци принял квест и больше не вернется».

— сказала она слегка дрожащим голосом.

Человек с ледяным лицом не сказал ни слова.

Атмосфера была неловкой. Водопады вокруг них продолжали грохотать.

«Гигант сказал, что следующий квест — последний. От этого не убежишь».

«По завершении, если ты еще жив, ты будешь свободным человеком»,

— мягко сказала она.

Услышав слово «свободный», губы мужчины с заиндевевшим лицом слегка дернулись.

«Конечно.

«Какой квест?»

Женщина в красном смотрела на бурлящую воду. Она могла смутно видеть молодого человека, который всегда хихикал, как дурак, всякий раз, когда видел ее. Она осторожно закрыла глаза.

«Охраняйте мохистский город ловушек… ценой своей жизни».