Глава 16
Ли Циншань отнес лисенка обратно в бамбуковую хижину. Он увидел, что маленькая лисичка дрожит, хотя уже была завернута в полотенце, поэтому Ли Циншань направила Истинную Ци в ее тело, чтобы медленно избавить ее от холода.
Когда Ли Циншань направил свою Истинную Ци в тело маленькой лисы, он обнаружил, что внутри нее уже находится огромный бассейн Истинной Ци, окутывающий ее ядро.
Должно быть, именно поэтому ей потребовалось 40 лет, чтобы родиться.
«Пока она не сможет полностью поглотить эту массу Истинной Ци, она все равно останется в своей форме лисы. Такая несчастная маленькая девочка», — прокомментировал Ли Циншань, с тяжелым сердцем лаская лисенка.
Все ее тело было белым, как снег, чистым, как первый снег зимы, без единого пятна на ней. Поскольку она только родилась, ей еще предстояло открыть глаза.
Под пристальным взглядом Ли Циншаня веки маленькой лисицы задрожали, словно собираясь открыться.
Ли Циншань смотрела с улыбкой, понимая, что первым, кого увидит маленькая лисичка, были не ее родители, а он.
Как и ожидалось, лисенок открыл глаза.
В тот момент, когда она увидела Ли Циншаня, ее зрачки изменились с первоначальной невинности на внезапный ужас. Шерсть на ее теле встала дыбом, когда она выгнула тело. С резким криком она быстро убежала из бамбуковой хижины Ли Циншаня.
Выражение лица Ли Циншаня тоже изменилось. Он высвободил свои силы и быстро бросился в погоню.
Маленькая лисичка выбежала из бамбуковой хижины и пошла по запаху, который привел ее обратно к могиле родителей. Она чувствовала себя разбитой горем и тихо плакала, как ребенок, пока ее когти царапали надгробие.
На надгробии она могла уловить аромат, который глубоко укоренился в ее воспоминаниях. Таким образом, она знала, что мать уже покинула ее.
В отличие от других новорожденных монстров, маленькая лисенка уже обладала разумом с момента своего рождения и уже была ловкой на ногах.
И она ужасно боялась людей.
Ли Циншань заметил это, поэтому остановился как вкопанный на некотором расстоянии от нее и молча наблюдал за маленькой лисой.
Маленькая лисичка вскрикнула от печали. Она не смогла разбудить своих родителей, поэтому вместо этого решила сбежать от Утеса Покаяния.
Ли Циншань немедленно последовал за ним.
Маленькая лисичка побежала и наконец добралась до края Утеса Покаяния. Ее со всех сторон окружали скалы, под ней плыли белые облака, а дикие гуси пролетали мимо с западным ветром.
Утес Покаяния представлял собой отдаленный остров с полностью запечатанными цепями. Не было другого пути, ведущего во внешний мир, кроме полета.
Но маленькая лисичка только родилась и не умела летать. Она могла только стоять на краю обрыва, дрожа от страха.
Ли Циншань наблюдал за происходящим с расстояния в несколько сотен метров с задумчивым выражением лица.
Когда маленькая лисичка увидела приближающегося Ли Циншаня, она тут же разозлилась и яростно уставилась на него.
«Писк. Писк.
Она вскрикнула изо всех сил, чтобы выразить свою ярость.
«Эта маленькая лисичка находилась в утробе матери уже 40 лет. Хотя она еще не родилась, скорее всего, она уже давно обладает разумом. Все это время она видела, как ее мать наказывали в Башне по переработке монстров, поэтому, естественно, она боялась и презирала людей», — проанализировала Ли Циншань, основываясь на своем поведении, и медленно отступила назад.
Только тогда маленькая лисичка медленно отвела свой свирепый взгляд. Но она стояла одна на краю обрыва, жалкая и беспомощная.
Вместо этого Ли Циншань использовал Домен Грандмастера, чтобы присматривать за ней и убедиться, что с ней все в порядке, прежде чем медленно уйти.
В конце концов Ли Циншань вернулся в свою хижину.
И это был единственный раз, когда лисенок чувствовал себя в безопасности. Она вернулась к могиле своих родителей и, дрожа, свернулась калачиком.
Ли Циншань не могла сказать, голодна она или замерзла. Но он полагал, что и то, и другое.
Поразмыслив некоторое время, он снова вышел из дома и собрал драгоценные капли росы с окружающих цветов.
Поскольку Утес Покаяния был местом, богатым духовной Ци, цветы, растущие здесь, получили крещение как солнечной, так и лунной сущностью. Естественно, капли росы, которые они производили, также содержали духовную Ци и оказывали большую помощь в совершенствовании.
Когда она увидела, что Ли Циншань снова вышел из дома, маленькая лисичка быстро убежала и спряталась в тени, но продолжала наблюдать за ним издалека. Она действительно была такой слабой и жалкой.
Ли Циншань просто проигнорировал ее, зная, что маленькая лиса сейчас похожа на испуганную птицу, которая не сможет пережить никаких сюрпризов. Ли Циншань собрал росу с цветов, достал циновку и одеяло и подошел к могиле У Шаобая и его жены.
«Ваша дочь очень осторожна с людьми. Так что пока пусть она останется здесь, — вздохнул Ли Циншань. Он посмотрел на лисенка, отступившего еще на несколько сотен метров от него, и беспомощно покачал головой.
Ли Циншань положил циновку и одеяло, а также собранную им росу и вернулся в бамбуковую хижину.
Он закрыл глаза и начал совершенствоваться. Он предоставил лисенку самой себе и больше на нее не смотрел.
Ли Циншань считал, что маленькая лиса, должно быть, сейчас чувствует голод и холод. Как только она будет уверена, что ей больше не грозит опасность, она обязательно начнет искать еду.
Вместо того, чтобы продолжать наблюдать за ней, что только заставит ее чувствовать себя в опасности, ему лучше заняться самосовершенствованием.
Как и ожидалось, как только маленькая лиса убедилась, что Ли Циншань вернулась в бамбуковую хижину, она медленно пошла обратно к могиле своих родителей. Сначала она не хотела пользоваться ковриком и одеялом, а также не собиралась пить росу.
Однако в конце концов голодный лисенок не смог устоять перед сладким ароматом росы. Она лизнула его и закрыла глаза с блаженным выражением лица. Это было слишком вкусно.
Пока она пила росу, маленькая лисичка продолжала внимательно наблюдать за бамбуковой хижиной, проверяя, вышел ли Ли Циншань.
Наконец лисенок допил росу. Она заметила, что Ли Циншань с тех пор не вышел, и только тогда она ослабила бдительность. Сонная, она зарылась в коврик и одеяло, свернулась клубочком и тихо заснула.
Внутри хижины Ли Циншань тихо культивировал, поднимая свой самолет культивирования.
Находясь вне хижины, лисенку требовалось больше сна, чтобы вырасти.
Вот так пролетел еще один насыщенный день.
Ли Циншань культивировал всю ночь, а маленькая лисичка мирно спала всю ночь.
Обе стороны были очень довольны.
На следующее утро Ли Циншань прекратил совершенствование и вышел из бамбуковой хижины.
Маленькая лисичка тут же проснулась, бросилась прочь и быстро исчезла, как вспышка белой молнии.
Ли Циншань не обратил на нее никакого внимания и продолжил собирать капли росы с цветов. Затем он призвал пять призраков построить для маленькой лисы небольшую деревянную хижину, чтобы она не подвергалась воздействию стихий природы.
Пять призраков работали быстро, и очень скоро деревянная хижина была завершена. Ведь построить подходящее убежище для лисенка не потребовалось особых усилий.
К тому времени Ли Циншань тоже закончил собирать росу. Он переставил циновку и одеяло и снова положил собранные капли росы. Затем он ушел протирать вдалеке несколько стел, чтобы постичь нанесенные на них техники.
Пять призраков тоже покинули окрестности. Они замерли, молча постигая Демоническую Технику Пяти Императоров.
Когда маленькая лиса убедилась, что непосредственной опасности нет и Ли Циншань ушел, она медленно подошла к деревянной хижине. Она казалась намного счастливее, когда почувствовала запах росы.
«Глюк. Глюк.
Лисенок был голоден и доел всю росу. Она еще не была знакома с деревянной избушкой и поэтому ходила перед ней взад и вперед. Ей хотелось вытащить циновку и одеяло, но у нее не хватило сил сделать это. В конце концов она сдалась и рухнула в деревянную хижину.
Вскоре послышался тихий храп, так как лисичка так устала, что снова заснула.
К тому времени, как Ли Циншань вернулся после осмотра стел, он медленно удалился в бамбуковую хижину, чтобы возделывать землю, не желая нарушать прекрасный сон маленькой лисы.
Ли Циншань подумал про себя: «Пока я могу только помогать ей и влиять на нее тонкими способами, поскольку ее опыт в Башне переработки монстров заставил ее совсем мне не доверять. Я должен постепенно заслужить ее доверие.
Это будет долгий процесс, но у него было достаточно времени для достижения этой цели.
И вот так Ли Циншань снова вернулся к выращиванию растений в бамбуковой хижине, в то время как маленькая лиса спала в деревянной хижине, и ни один из них не беспокоил и не вмешивался в дела другого.