Глава 586: Констебль и офицер Трибунала

«Почему?!» Феокас поспешно сказал: «Милорд, если мы не устроим внезапную проверку, мы просто дадим Фрагре достаточно времени, чтобы подготовиться и затруднить его поимку!»

«Почему?! Это потому, что он сын Ладициана, а его шурин — Антониос! Не то чтобы вы не знали о влиянии Ладициана здесь, на Наксосе, во время его пребывания, и у вас есть только предположения без каких-либо доказательств. Когда ваши поиски окажутся пустыми, знаете ли вы, какой ущерб это нанесет Ладициану и репутации его сына?! В то время мы с тобой столкнемся с гневом и местью Ладициана! Сказал Стромболи с серьезностью.

«Как опытный государственный деятель и поскольку я собираюсь покинуть Наксос, Ладициан не посмеет что-либо сделать со мной. Однако вы с Галадемусом останетесь здесь еще на два-три года. В прошлом году вы должны знать, как они подавили и исключили Галадемуса из-за налогообложения. Так что, если бы ты разозлил Ладициана на этот раз, тебе пришлось бы страдать в своей будущей жизни здесь! Но как ваш старший, я предпочел бы, чтобы вы не вмешивались в это дело, чем пострадали! (Из-за быстрого расширения королевства Феония частая смена должностных лиц в городе не способствует стабильности региона. Таким образом, сенат принял пересмотренный закон, согласно которому городской претор будет служить в течение трех лет, а государственные служащие среднего а более низкие ранги обычно составляют пять лет.)

Хотя Стромболи сказал эти слова искренне, Феокасий их не оценил. Вместо этого он вызывающе закричал: «Наксос является частью королевства Теония, и последнее слово за его величеством, так как же Ладициану можно позволить действовать безрассудно! Я не верю, что он осмелится что-то сделать со мной!

— Вы действительно хотите провести расследование?

— Да, милорд. Независимо от того, имеет ли это дело какое-то отношение к семье Ладициана или нет, я должен докопаться до сути! Сказал Феокасий с решительным выражением лица.

Затем колеблющийся Стромболи посмотрел в другую сторону: «Галадем, каково твое мнение?»

«Милорд, я поддерживаю Феокаса!» Галадемус сделал паузу на мгновение и сказал: «Я также сделаю все возможное, чтобы помочь ему. В конце концов, я очень хорошо знаком с этой деревней.

«Молодость — это хорошо!» Стромболи посмотрел на них и вздохнул.

— Милорд, вы славились своей строгостью и доброжелательностью еще в бытность судьей. Но я не ожидал, что теперь…» Чувство вины Феоказа сбило его с толку словами.

«Говоря о строгости, я не могу сравниться со Скамбрасом. К сожалению, он уже уехал в Элизиум… — сокрушенно сказал Стромболи, — в отличие от Великой Греции, на Сицилии здесь не так много теонийских граждан свободного происхождения; большинство из них были изгнанниками из старых городов-государств Сицилии, поэтому им было легко объединиться. После войны в Южной Италии его величество направил большую часть своей энергии на управление и объединение земли Южной Италии. Следовательно, сенат мог принять только многих лидеров изгнания Сицилии, чтобы обеспечить стабильность Сицилии…»

Стромболи покрутил кружку с вином, и его глаза засветились слабым светом: «…если только его величество не решит исправить территорию Сицилии. Хотя я больше не буду мешать вам расследовать это дело, я надеюсь, что вы будете действовать тайно, соберете неопровержимые доказательства и не попадете в руки людей Ладициана, чтобы я мог доложить об этом непосредственно его величеству.

Глаза Феоказа просветлели, и он сказал: «Понял, милорд!»

«Неважно, даже если ты потерпишь неудачу». Затем Стромболи подбодрил их: «Вы граждане Амендолары, у вас есть «Серебряный значок основателя Амендолары», и у вас есть поддержка многих государственных деятелей из Амендолары и военных *, поэтому никто не посмеет связываться с вами». (Поскольку большинство наемников Давоса были женаты на женщинах из Амендолары, государственные деятели в военном министерстве имели тесные связи с коренными гражданами Амендолары.)

— Милорд, я узнаю правду, так что успокойтесь! — уверенно сказал Феокасий.

— Милорд, вы собираетесь уйти в отставку?! Галадемус воспользовался возможностью, чтобы спросить.

«Да, мой трехлетний срок заканчивается в сентябре. А в моем возрасте, боюсь, у меня больше не будет шанса служить!» Стромболи погладил свою седую бороду и воскликнул: «По имеющейся у меня информации, меня сменит либо лорд Асистес, либо лорд Ласиператус».

— Разве по закону, изданному несколько лет назад, не установлено, что государственный деятель не может быть претором города, в котором он родился? — с подозрением спросил Галадемус.

— Да, но лорд Ласиператус из Катании, а сицилийцы любят собираться в группу… Кроме того, дядя Асистес — Антониос. Следовательно, кто бы ни занял пост претора Наксоса, он обязательно позаботится о семье Ладициана. Таким образом, я не хотел, чтобы вы раздували это дело, так как это могло бы нанести ущерб вашему будущему развитию!» Предупредил Стромболи.

Затем Галадемус и Феокасий переглянулись.

— В любом случае, хватит об этом. Сегодня должен был быть прощальный банкет, который я заранее устроил для нас, но ты чуть не испортил его, Феокасий. Сказав это, Стромболи поднял кружку в руке и громко сказал: «Давайте, дети, давайте выпьем за сегодняшний банкет!»

. . . . . . . . . . . .

Той ночью Феокасий и Галадемус поблагодарили Стромболи за его заботу в течение последних нескольких лет, подняв кружку для тоста, и, наконец, вернулись домой пьяными.

Около полудня следующего дня Феокас с похмельем прибыл в мэрию только для того, чтобы получить известие о том, что почетный гражданин отменил отчет. Свободный человек объяснил, что он и его жена были так заняты работой, что забыли, что их дочь была взята в Катанию их родственниками, чтобы играть вчера днем.

. . . . . . . . . . . .

С наступлением сумерек количество посетителей в ресторане Cheiristoya на Наксосе постепенно увеличивалось.

Тут вошел мужчина средних лет со шрамом на лице и направился прямо к официанту за стойкой: «Извините, у меня назначена встреча с Феокасом…»

«Пожалуйста следуйте за мной.» Затем официант отвел его на второй этаж и толкнул комнату, в которой Феокасий сидел один.

Как только Феокас увидел, кто это, он сказал с недовольством: «Стратег Церик, как ты можешь управлять своими людьми, если сам опаздываешь».

Даже не удосужившись ответить, Церицес сел напротив него и сказал: «Зачем ты пригласил меня на ужин?»

Феокас ответил не сразу. Вместо этого он повернулся к официанту и сказал: «Поторопитесь и подавайте все блюда, которые я заказал; Я уже голодаю. Церицес, что ты хочешь выпить?

— Пиво, конечно.

«Дайте еще две банки пива и закройте дверь, когда будете уходить».

«Хорошо. Сэр, мы немедленно доставим ваше пиво и посуду. Затем официант ушел и закрыл дверь.

Церицея взглянула на Феокаса и снова спросила: «Почему ты так поспешно позвал меня?»

Феокасий поставил правый локоть на стол и спросил: «Господин трибунал, ты знаешь, что случилось с Пуросдемом два дня назад?»

Церисес был судейским чиновником, избранным гражданами Пуросдемоса. Согласно Закону Теонии, каждый демос избирал офицера трибунала каждые два года, так что в городе было максимум десять трибуналов. Но в больших городах, таких как Турии и Кротоне, где число демов намного превышает десять и может доходить до двадцати или тридцати, из двадцати случайно выбранных граждан от каждого демоса выбирали десять судейских чиновников. Наксос, с другой стороны, имеет только семь демок, так как это небольшой город, и он был основан менее десяти лет назад.

Десять лет назад Церисес был частью Изгнанников, сражавшихся вместе с первым легионом, и сыграл важную роль в битве против союзных войск Сиракуз. Позже, после полного присоединения Катанийской равнины к королевству Теония, Давос приказал военному министерству разместить на Сицилии восьмой легион. И Церис, имевший боевой опыт и заслуженные заслуги, плавно стал младшим офицером восьмого легиона.

Десять лет спустя он наконец стал старшим сотником. Однако он никогда не хотел развиваться в делах местного самоуправления, поэтому прямо записался в трибунал, полностью отрезав себе будущее в политике. Благодаря своему авторитету в Пуросдемосе и достижениям* он дважды подряд избирался судьей Пуросдемоса. (Герой Наксоса, о чем свидетельствуют шрамы на лице, старший центурион восьмого легиона, налогоплательщик и чистый послужной список.)

В настоящее время он думал о том, что сказал Феокасий: Феокасий был городским констеблем, и его работа заключалась в поддержании общественного порядка, аресте убийц и задержании воров. Поскольку Феокас с тревогой идет искать его, это, скорее всего, связано с этими делами; в конце концов, они уже много раз сотрудничали. А что произошло за последние два дня в Пуросдемосе…

Затем он неуверенно сказал: «Вы имеете в виду того свободного человека, чья дочь пропала без вести?»

— Похоже, вы все еще компетентный офицер трибунала. — в шутку сказал Феокас.

— Я слышал, что Фримен нашел свою дочь. — добавил Церицес.

Феокас стукнул кулаком по столу и сказал: «Чушь! Он сказал, что его дочь уехала в Катанию со своим дядей, но когда я спросил их соседей, они сказали мне, что никто не видел гостей в его доме, не говоря уже о том, чтобы его дочь шла в порт. Наоборот, я пошел в банк Хейристоя и обнаружил, что он сегодня утром положил на счет тысячу драхм…»

В Банке Чейристоя действует положение о том, что информация о клиентах никому не разглашается, а поскольку у него мощная предыстория, никто не может заставить сотрудников этого банка склонять головы. Но по предложению Давоса Хейристойя позже добавил положение, что «если это связано с безопасностью королевства и народа, они могут сотрудничать, пока есть ордер местного претора». Поэтому Феокас пригласил Стромболи проверить это.