Глава 341

С давлением, охватившим нижнюю часть башни, было значительно сложнее справиться. Нтанда обнаружил, что он сбрасывает даже простые движения, такие как ходьба. В отличие от верхней части, ее обычные чувства были ограничены. Было не просто темно, даже звук работал не совсем правильно. Времена, когда она проходила мимо людей на лестнице, были единственным временем, когда она могла чувствовать людей, много наверху или внизу, и они чувствовали, что исчезли.

Изоляция была неплохой, но еще хуже, когда ей было трудно двигаться. Давление, давившее на нее, заставляло ее чувствовать себя в десять раз тяжелее, вес, который не был неуправляемым, но заставлял каждую ступеньку ощущаться как прыжок со скалы под ударами ее ног. Затем появилась мысль, что она слишком утомится, чтобы подняться обратно. Глупо было думать, что ей позволят умереть в темноте, но так оно и было.

Когда она чуть не наступила на что-то, она потеряла равновесие и отлетела к стене. Какое-то время она просто лежала на земле, оценивая себя. Казалось, ничего не сломано, но она будет в синяках. Она могла бы смягчить свой удар естественной энергией, но даже если бы она не тренировалась, чтобы полностью обходиться без нее… ее было трудно призвать в ее нынешнем местоположении.

Что же касается того, что мешало ей, то это был… жук? Нет, это было неправильно. Его размер указывал бы на это, но форма была совершенно неправильной. Однако это было явно какое-то насекомое, длиной с ее ладонь и шириной в два пальца. Существо поспешило к ней, ныряя по лестнице. Нтанда приготовилась к бою, хотя мысль об этом была смехотворной. Как простой жук мог причинить ей вред?

Он остановился вне досягаемости руки и помахал антеннами и передними лапами. Это была какая-то угроза? Это было смешно, за исключением… того факта, что его, казалось, не заботило надвигающееся давление в этом районе. Это заставило ее почувствовать себя в десять раз тяжелее, но это было как человек. Дело было не в том, что ее вес увеличивался, а в том, что на нее давила сила, более или менее одинаковая для всех. Под такой силой рассыплется насекомое, особенно без следов природной энергии. По крайней мере, это была мысль… но она не умерла.

Нтанда покачала головой. Одинокий муравей в любом случае не имел бы значения. Она быстро проверила, чтобы убедиться, что это не отвлекает, но больше ничего не почувствовала. — Чего ты хочешь, муравей?

На самом деле она не ожидала ответа, но оно еще больше замахало руками. Однако она не могла истолковать это как что-то означающее.

— Я не понимаю, что ты имеешь в виду.

Если бы муравей просто случайно что-то делал, она ожидала бы, что он будет так же реагировать на ее голос, но вместо этого он плюхнулся на все ноги, расхаживая взад и вперед на мгновение. Затем он поднялся на задние лапы, почти выпрямившись, покачивая усиками.

— Хочешь, чтобы тебя забрали? Нтанда протянула палец. Если он попытается укусить ее, она раздавит его. Она не была уверена, из чего он сделан, но была уверена, что сможет это сделать. Если бы он был отравлен, ей просто пришлось бы терпеть это, пока она возвращалась на поверхность. Но если вещь была дружелюбной, она не могла просто не пытаться взаимодействовать с ней.

На самом деле он мирно заполз на ее палец, а затем вверх по руке. Она осторожно отследила его. Ее тело должно быть в состоянии сопротивляться остроте челюстей существа, но все равно было неловко, когда оно поднималось к ее плечу и кружило вокруг ее шеи. Затем он остановился на другом плече и указал конечностями вверх по лестнице.

— Хочешь подняться? Муравей ответил чем-то, что, как она почти уверена, было кивком, хотя она не смогла бы ощутить такое точное движение на большом расстоянии от своего тела. — Ну, в любом случае, мне бы не помешал перерыв.

Муравей, похоже, вполне устраивало то, что он катался у нее на плече и почти ничего не делал, хотя Нтанде было неловко обгонять других стажеров. Либо никто этого не заметил, либо решили, что об этом не стоит упоминать, потому что вскоре она оказалась снаружи. Может быть, она могла бы спросить кого-нибудь о муравье. Старейшина Антон был бы хорошим началом.

Как только она подошла к нему, муравей спрыгнул с ее плеча. Она подумала, не принесла ли она невольно что-то опасное, но мужчина поймал это за спиной, повернувшись к ней и муравью. «Привет, малыш. Как дела?»

Муравей с энтузиазмом замахал усиками и передними конечностями.

— Да, я встретил Великую Королеву.

Более возбужденные движения.

«Вы должны извинить меня, я не мог удержаться там. Я не настолько знаком с вашим языком.

После этого муравей стал медленнее.

— О, конечно, я могу продемонстрировать. Антон держал другую руку рядом, и, казалось бы, из ниоткуда неприятно мощная энергия наполнила его ладонь. Во всяком случае, неудобно для Нтанды, потому что муравей прыгнул в него без малейшей осторожности и… съел его? «Да, это работает именно так. Хотя я не уверен, как это будет на самом деле».

Поскольку разговор, казалось, подходил к концу, заговорила Нтанда. «Простите, старец Антон… что вы знаете об этом муравье?»

Антон пожал плечами: — Не думаю, что встречал именно этого, но есть родственники. Они довольно умны… и чрезвычайно энергоустойчивы». Он кивнул: «Они союзники в предстоящей битве с захватчиками».

«Союзники…?» — спросила Нтанда.

— Ну, я бы вряд ли назвал их как-то иначе. Они не домашние животные. Обычно я бы не назвал кого-то достаточно умного, чтобы понимать речь, домашним животным. Кроме, пожалуй, Пушистика, — Антон покачал головой. «Тем не менее, они также разработали язык жестов, используя свои передние конечности. Я относительно знаком с муравьями, но я все еще учу язык. Я должен сказать, что это гораздо более естественно, чем наши первоначальные попытки заставить их писать все».

— Хорошо, — кивнул Нтанда. — Почему это было здесь?

«Хороший вопрос. Почему ты был в башне? Больше размахивания конечностями. «Ага, понятно. Я мог бы сказать вам, что там не было еды. Это, безусловно, безопасное и защищенное место, но идти за едой ужасно долго.

— Оно хочет еды? — спросила Нтанда, залезая в сумку. — Я уверен, что у меня что-то есть.

«Ну, она может быть заинтересована в еде… но я полагаю, что смысл был в том, чтобы разведать места для гнезда. Поскольку эта область не занята людьми, их можно относительно не беспокоить. Но без еды никуда». Больше размахивания. — Да, ты должен был знать, что там внизу ничего не выживет. Мало что может выжить, не защищая себя энергией». Больше размахивания. «Конечно, она исключение. Она одна из тех людей, которые сосредоточились на этом. Окончательный взад и вперед извивающиеся конечности. «Ну, лично я нахожу природную энергию весьма полезной».

Муравей сделал что-то вроде пожимания плечами и прыгнул обратно к Нтанде, которая, как и Антон, протянула руку. — Я не понимаю, что ты говоришь.

«Она спросила, хочешь ли ты научиться быть похожей на нее»

«Что, муравей? Могу я? Нужно ли мне?»

«Я не знаю ответа ни на один из этих вопросов, — пожал плечами старец Антон. — Но ты можешь попробовать. Я думаю, что они — увлекательный объект для изучения, хотя, вероятно, гораздо полезнее для закалки тела вроде вас. Если бы я вдруг не имел ничего общего с энергией, мне бы просто пришлось сдаться».

«Хорошо обязательно. Я буду стараться. Как мне начать?» Муравей на руке Нтанды был настолько воодушевлен, что задние конечности включились в общение, что сделало его почти невозможным для разбора. Не то чтобы она знала что-либо об этом. Ей, вероятно, придется научиться этому, если она хочет учиться у… муравьев.

——

На следующей неделе Нтанда снова оказалась на арене для очередного раунда испытаний. Она крепко сжала левую руку. Ее новая вещь будет секретом только один раз. Она должна заставить это считаться, если это вообще сработает. Если нет… ну, у нее были другие методы. В другой руке она держала длинное древковое оружие с лезвием. Она предпочла бы использовать настоящий лук, но у нее не было лука, способного сравниться с ее силой. Стрелы были совершенно другой проблемой, хотя был определенный момент, когда их можно было использовать почти бесконечно.

Алебарда была ее предпочтительным запасным оружием, поскольку ее менее мощная энергия не позволяла расширить ее досягаемость с ее помощью. И у него также было много рычагов, чтобы использовать ее силу. Само оружие должно было быть специально изготовлено, чтобы быть более прочным, чем другие, поскольку она будет усиливать его в меньшей степени, чем другие культиваторы. В некотором смысле это было преимуществом, потому что, если бы ее противник мог нанести лишь ограниченный урон, ей вообще не пришлось бы беспокоиться о своем оружии.

Ее противником был человек, который излучал чувство огня. Это не было чем-то знакомым. Возможно, он был из Айсенита, хотя Нтанда не могла гарантировать, что узнает все стили на их континенте. Особенно с недавними изменениями в доступных методах.

Его оружием была цепь, на самом деле довольно длинная. Если бы он мог должным образом контролировать его, то у него было бы преимущество в досягаемости, но такие вещи могли быть довольно громоздкими. Несмотря на это, битва началась с того, что оба противника двигались навстречу друг другу, обе руки Нтанды сжимали ее алебарду, в то время как у ее противника с каждой руки свисали отдельные отрезки цепи.

Как и ожидалось, одна из его цепей вытянулась на всю длину, огонь окутал их, когда звенья попытались окружить ее сбоку. Варианты Нтанды, казалось, лучше всего подходили, пытаясь заблокировать его своей алебардой, но она знала, что он просто обмотает ее оружие. Это может быть даже то, чего хотела ее соперница, хотя она еще не хотела этого. Вместо этого она низко опустилась, используя вес вытянутой алебарды, чтобы сбалансировать наклон назад. Ее противник был, по крайней мере, наполовину готов к тому, чтобы она пригнулась, но он явно не ожидал, что она станет почти параллельно земле и тут же встанет на ноги. Пламя вокруг цепи было горячим, но на расстоянии полуметра не было ничего, что могло бы повредить Нтанде.

Ее тело прыгнуло вперед в выпаде после того, как цепи прошли, сократив расстояние между ней и ее противником. Однако у мужчины было несколько цепей, а второй виток держался в другом, и он прыгнул вперед, чтобы встретить ее атаку. Она отпрянула, чтобы оружие не запуталось, и превратила свой выпад в широкий взмах.

Первый комплект цепей уже возвращался сюда, и Нтанда знала, что она не останется незапутанной на протяжении всей битвы. Тем не менее, она сосредоточилась на том, чтобы избегать этого и пытаться атаковать противника. Даже если ей не нужно было избегать пламени, заставить противника думать, что она это делает, было бы хорошим преимуществом.

Через несколько мгновений ее левая рука оказалась в ловушке, а затем алебарда, которую она ненадолго держала в правой руке. Цепь обвилась и вокруг него, зафиксировав ее оружие на месте. Пламя было неудобным… но, к несчастью для ее противника, оно не могло причинить ей вреда. Ради целесообразности она собрала свою природную энергию, чтобы нанести решающий удар… и обнаружила, что едва может ее контролировать. Что-то в технике ее противника ослабило ее контроль. Это было бы разрушительно, если бы ей понадобилась ее природная энергия для борьбы.

Обе ее руки внезапно дернулись, заставляя противника выбирать между тем, чтобы его притянуло к ней, или потерей оружия. Он думал, что есть третий вариант — закрепиться на земле с помощью своей природной энергии, — но это был фальшивый выбор. Он немного замедлился, но все еще двигался. В цепях образовалась слабина из-за комбинированного эффекта его движения и отвлечения внимания, на мгновение ограничив его контроль. Ему удалось увернуться от алебарды Нтанды, когда он двинулся, хотя она все равно не собиралась пронзать его ею. В лучшем случае это была бы половина кола.

Вместо этого она ударила его левой рукой в ​​челюсть. Ей даже не нужно было использовать свою особую новую технику. В некотором смысле это было хорошо, но она также не знала, сработает ли это. Что ж, следующий матч может рассказать ей об этом. Это почти наверняка будет с кем-то более сильным… или, по крайней мере, более подходящим для борьбы с ней.