Глава 5: Попасть в беду (1)

Только что у Инъин было небольшое движение под рукой, а выступление Шуочэна было не очень хорошим. Это вызвало недовольство бабушки Яньшэна.

Эта пара невесток — ее бабушка была бизнес-леди и обладала сильными личными способностями. Выйдя замуж за своего дедушку, она участвовала в семейном бизнесе и была очень конкурентоспособной. С другой стороны, у ее двоюродной бабушки было хорошее происхождение и удачный брак. Она поддерживала мужа и хорошо воспитывала детей, поэтому на всю жизнь стала дворянкой.

Две старушки переглянулись не очень приятно, и можно сказать, что они ссорились на всю жизнь.

Теперь оба их мужа скончались первыми, и остались только эти две пожилые дамы, так что их отношения немного ослабли, чем раньше. Вот только тех состязаний в открытых и подпольных боях все же не избежать.

У ее бабушки был резкий рот. Всю свою жизнь она критиковала бабушку за то, что она была занята своей карьерой и пренебрегала заботой о своих детях. Так что ее бабушка очень расстраивалась, когда ее дети и внуки позорили ее перед невесткой.

Шуочэн вырос за последние два года, но становился все меньше и меньше похож на нее. Короче говоря, он никогда не давал своей бабушке лица.

Внук ее бабушки был не просто так, поэтому относилась она к нему так себе.

«Ты тоже иди и играй. Я останусь здесь с бабушкой и бабушкой». Яньшэн сказал Хелинг.

Старушки любили быть оживленными и иметь с кем поговорить. Но сколько молодых людей были достаточно терпеливы, чтобы поговорить со старухой? Даже Хуан, биологический сын ее бабушки, который провел много времени перед ней, хотел ускользнуть.

Старшая дочь Хуана вдруг стала такой благовоспитанной и благоразумной, как будто вернулась в то время, когда ее мать была еще жива, так что он был неописуемо счастлив. Увидев, как Хелинг подняла голову, чтобы посмотреть на взрослых, он поспешно кивнул. «Давай, поиграй со своим братом».

Я не собираюсь за ним ухаживать.

Хелинг получила разрешение от взрослых и побежала на детскую игровую площадку в поисках ровесниц.

Хуан огляделся и сказал: «Мама, тогда я…»

— Хорошо, я знаю. Мать нетерпеливо помахала рукой. «Иди, иди вперед».

Он успокоился и быстро ушел. У Инъин не было высокомерия, когда она была дома, поэтому она сразу же последовала за ним.

Бабушка Яншэна посмотрела на Яншэна, который остался позади, и тепло сказала: «Ты тоже иди и играй, не беспокойся о нас».

Яньшэн улыбнулся и сел рядом со старухой на диван. «Сколько лет мне еще играть?» Она взяла бабушку за руку и вздохнула. «Ты давно меня не видел. Ты совсем по мне не скучаешь, что даже хочешь прогнать меня?»

Бабушка засмеялась, погладила ее по руке и сказала: «Я просто боюсь, что вы сочтете нас, старушек, слишком скучными».

«Ни за что!» Чжан Яньшэн возразил: «Мне нравится слушать вас двоих».

Она посмотрела на тарелку с фруктами на журнальном столике, проткнула две ягоды клубники фруктовой палочкой и протянула по одной обеим старушкам. Обе пожилые дамы улыбнулись и элегантно поели.

Они разговаривали во время еды.

«Когда жена Шучена родит?»

«Срок выполнения — конец августа».

«Это скоро будет. Они его видели? Это мальчик или девочка?»

«Они еще не проверили пол. Молодой человек сказал, чтобы это было сюрпризом, — сказала двоюродная бабушка Яньшэна, — мужчины и женщины теперь одинаковы, это не то, что было тогда».

Бабушка тоже говорила: «Да ведь времена другие».

Хотя двоюродная бабушка Яньшэна была младшей сестрой ее мужа и вышла замуж позже нее, она рано родила. Теперь она уже могла держать своих правнуков.

Две старушки снова заговорили о непутевом сыне одной семьи, так что дочь была выбрана наследницей. Потом в другой семье дети боролись за наследство, некоторые даже выходили за рамки и были безжалостны, и чуть не убили друг друга.

В этом возрасте прошлое было как дым, разговор шел только о детях и их потомстве.

Как только тема сменилась, она внезапно обратилась к Яньшэну.

«Ваша сестра Ронгронг через несколько дней поедет в Европу, чтобы повеселиться, и ты должен пойти с ней», — с улыбкой сказала ее двоюродная бабушка.

Яньшэн ответил: «Я не пойду, я хочу наверстать упущенное этим летом».

У обеих старушек было удивление.

Яньшэн опустила глаза и объяснила: «После смерти мамы я не слишком много работала. Теперь мои оценки не такие хорошие, как раньше. Боюсь, я не смогу идти в ногу со временем после поступления в среднюю школу, поэтому Я хочу наверстать упущенное в эти летние каникулы. Тем более, что впереди вступительный тест, так что мне действительно нужно приложить большие усилия».

Старушки вздохнули.

Бабушка была еще печальнее.

Раньше Яншэн была очень хороша, и ее считали любимицей среди внуков, поэтому она часто хвасталась перед своей невесткой. Но после того, как мать ребенка скончалась, ребенку стало намного хуже, чем раньше, и даже ее личность стала неприятной. Бабушка и внучка постепенно расходились.

Глядя на нее теперь, она выросла и стала уже большой девочкой; но она все еще милая, разумная и очаровательная маленькая внучка.

Это вина ее отца, что он привел в дом такую ​​женщину, которая разрушила их семью.

Такой бедный ребенок. После нескольких лет упрямства она, кажется, повзрослела и стала более разумной.

Старушка вздохнула и коснулась головы Яньшэна.

Она спросила: «Теперь ты будешь в старшей школе, когда начнется школа, верно? В какую школу ты собираешься?»

«Средняя школа № 1, — ответил Яньшэн, — моя мать всегда хотела, чтобы я пошел в среднюю школу № 1».

Когда она была ребенком, мать Яншэн думала, что благодаря своим оценкам она сможет поступить в лучшую среднюю школу в городе Кей. Но теперь Яншэн прислал ее отец с деньгами.

Изначально Яншэн просто хотел использовать эту тему, чтобы сблизиться со старейшинами.

Она вспомнила ожидание, которое когда-то возлагала на нее покойная мать. Однако ее исключили из средней школы № 1, она запуталась и в конце концов умерла от презрения. Если бы ее мать знала об этом, как ей было бы грустно?

Яньшэн выразил сожаление.

Выражение ее глаз действительно показывает, что она выросла.