Глава 100: Место, где была похоронена ее дочь

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

После ужина герцог Аньюань сказал герцогине: «Чжэн Бо действительно глуп. Он думает, что может связываться с кем угодно?

«Он должен благодарить Бога за то, что Фулу пнул его. Иначе он кончил бы гораздо более несчастно».

Герцогиня разобрала официальную мантию, которую снял герцог Аньюан, и сказала: «Боэр усвоил урок. К счастью, у него уже есть дети. Сегодня моя мать пришла сделать предложение Руойи от имени Боэра, и я согласился».

Герцог был потрясен и рассержен, услышав это. «Ты согласился? Разве ты не знаешь, что за человек твой племянник? Жуйи называл тебя «матерью» пятнадцать лет. Она всегда относилась к тебе как к своей биологической матери, а ее мама серьезно больна. Но вы согласились выдать ее замуж за Чжэн Бо? Вы хотите убить ее и

ее мать?»

Герцогиня торжественно сказала: «Пока не позволяйте ее маме узнать об этом».

— Я никогда этого не допущу.

Герцогиня повесила официальную мантию герцога и холодно сказала: «Если вы не позволите, просто разведитесь со мной».

Герцог Аньюань холодно сказал: «Вы действительно неразумны. Думаешь, я не посмею развестись с тобой? Чем Руойи вас обидел?

«Она вела себя очень хорошо и благоразумно с детства, и ее мама никогда не делала ничего плохого. Почему ты должен так запугивать их?»

— Он никогда не допустит этого брака. Сказав это, герцог Аньюань надел случайную одежду и сказал: «Сегодня я буду спать во дворе».

Увидев, что герцог Аньюань уходит, мама Ан с тревогой посмотрела на герцогиню и сказала: «Мадам».

Герцогиня сказала Мамочке Ан: «Мамочка, я устала. Вы можете уйти прямо сейчас.

Цзиньнян долго размышляла в своей комнате и решила поговорить с матерью. Она могла компенсировать семью Чжэн чем-то другим, но не будущим Цяо Руойи.

Она пошла во двор своей матери только для того, чтобы наткнуться на Мамочку Ан, которая тогда вернула ее в особняк герцога из Лин’ана.

Мама Ан отсалютовала Цзиньняну и сказала: «Мисс, почему вы пришли сюда так поздно?»

«Мамочка, я все еще хочу убедить свою мать не выдавать Руойи замуж за Чжэнбо. Руойи невиновен».

Мама Ан вздохнула. «Увы, мисс, жизнь мадам тоже непроста. Смерть мисс Чжэн — узел в сердце мадам. Хотя госпожа Руойи невиновна, мы не можем позволить старой госпоже Чжэн принудить вашу мать к смерти.

Цзиньнян сказал: «Нет, я просто думаю, что мама не должна потакать семье Чжэн. Это не единственный способ восполнить их!

«Это только позволит им давить на Мать сильнее и сильнее. Их желание подобно бездонной яме, которую невозможно заполнить.

«Разве вы не слышали, что старая мадам Чжэн планировала попросить Цяо Руошуя, чтобы Принц Посредственный восстановил им дворянский титул?

— Что, если они заставят Мать заставить меня попросить Его Королевское Высочество восстановить их дворянский титул после того, как я выйду замуж за Восточный дворец? Должна ли моя мать сказать «да» или «нет»?*

Услышав голос снаружи, герцогиня пригласила Цзиньняна войти.

Цзиньнян вошел в комнату и сказал: «Мама, хотя мои слова могут показаться эгоистичными, Туаньэр уже является наследником наследного принца. Очень вероятно, что семья Чжэн взбесится во имя Туаньэр».

Герцогиня сжала кулак и сказала: «Я никогда не позволю семье Чжэн причинить вред вам и Туаньэр».

«Но почему ты позволил им причинить вред Руойи?*

«И Мать, я долго думал об этом, но я действительно не могу понять.

«Поскольку миссис Чжэн предпочла бы пренебречь собственной дочерью, чтобы заботиться о вас, почему она не внимательна к вам сейчас?»

Герцогиня вздохнула. — Твоя тетя заботилась обо мне не из любви ко мне.

«Она просто не хотела, чтобы я и Люэр умерли в семье Чжэн. В конце концов, семья Чжэн уже начала приходить в упадок и нуждалась в помощи твоего отца. Без твоего брата и меня семья Чжэн не смогла бы получить поддержку семьи Цяо».

Цяо Цзиньнян все еще чувствовал подозрения. «Даже если они не хотели оскорблять Особняк Герцога, им не нужно было пренебрегать собственной дочерью, верно? В конце концов, в особняке Чжэн так много слуг».

— Цзиньнян, не говори так. Герцогиня виновато сказала: «Я даже не видела свою маленькую племянницу, но она умерла из-за меня».

«Я знаю, что вы с Руойи в хороших отношениях, но Цзиньнян, если я не соглашусь с этим вопросом, люди будут сплетничать, что я заставил свою мать умереть в особняке герцога!»

Цяо Цзиньнян взял герцогиню за руку и сказал: «Мама, подумай об этом. Будете ли вы так сильно давить на меня ради моего брата в будущем?

Герцогиня покачала головой и сказала: «Конечно, нет. Ты моя дочь».

Цяо Цзиньнян сказал: «Значит, старая госпожа Чжэн, которая так сильно давила на тебя, вовсе не обращается с тобой как с дочерью.

«Неужели она действительно осмеливается покончить с собой в особняке герцога? Она просто сказала это, чтобы напугать тебя.

«Я видел слишком много подобных драм. В Линьане члены клана моего приемного отца устраивали такое представление каждые три-пять дней».

Герцогиня вздохнула. «Но они всего лишь члены твоего клана, а это моя мать».

Беспомощный Цяо Цзиньнян перестал убеждать герцогиню. Она придумает другие способы и в худшем случае поможет Цяо Жуи сбежать в Линьань.

Вернуться в ее комнату.

«Когда Цяо Цзиньнян увидела Лу Чен, она была ошеломлена и спросила: «Когда ты пришел?»

Лу Чен: «Только что. Установлен источник фруктов минангхуа в здании приема гостей. Их смешали с черным кардамоном и отправили в Чанъань юго-западные торговцы. Но владелец магазина настаивал на том, что они просто приняли фрукты минангуа за черный кардамон».

Цяо Цзиньнян сказал: «Я ему не верю. Черный кардамон не имеет странного вкуса, в то время как кисловатый вкус фрукта минангхуа должен быть прикрыт большим количеством перца. Это должно быть преднамеренно».

Лу Чен кивнул. «Министерство общественной безопасности уже взялось за это дело. Вы должны выходить из дома реже.

«После того, как эти посетители были отключены от поставок фруктов Minanghua, большинство из них стали раздражительными и даже сумасшедшими, и было несколько инцидентов, вызванных ими».

Цяо Цзиньнян вздохнул. «Была ли Фулу такой раздражительной в тот день из-за того, что не могла почувствовать вкус фрукта минангхуа? Увы!»

— В чем дело? Лу Чен заметил, что сегодня она была в плохом настроении.

Цяо Цзиньнян рассказал Лу Чену о принуждении старой госпожи Чжэн против герцогини.

«Я чувствую себя ближе к Руойи, чем к Цяо Жошуй, хотя первый родился не от моей матери. Я не могу просто сидеть и смотреть, как она прыгает в яму с огнем».

«Кстати, не могли бы вы помочь мне узнать, где похоронена покойная дочь миссис Чжэн и где хранится ее духовная табличка?»

Для детей, которые умирают преждевременно в возрасте до одного года, их духовные таблетки нельзя было положить дома, и их нельзя было похоронить на кладбище предков. Вместо этого большинство из них будут похоронены в храмах.

Она могла бы спросить об этом герцогиню, но Цяо Цзиньнян не хотел вызывать у нее чувство вины.

Лу Чен вызвал тайную охрану и приказал им провести расследование. — Зачем тебе это знать?

чувствую, что это странно. Как может мать игнорировать собственную дочь, чтобы заботиться о других?

«И как этот ребенок мог внезапно умереть? Может быть, это не из-за пренебрежения, а врожденная болезнь или что-то в этом роде, если это так, то нельзя винить в этом мою мать».

— Хочешь взять кость на вскрытие? — спросил Лу Чен.

Цяо Цзиньнян кивнул и сказал: «Да, даже если останутся только сухие кости, это можно обнаружить».

Лу Чен усмехнулся и сказал: «Тебя снова вдохновили какие-то буквы? Что можно обнаружить на костях ребенка до года?»

«Почему бы не попробовать?»

Цяо Цзиньнян просто хотела попытать счастья.

Одним из постоянных клиентов Myriad Taste был коронер. Однажды он сказал, что уголовное дело было раскрыто, потому что в костях жертвы нашли улики, хотя жертва умерла двадцать лет назад.

Этот младенец умер всего шестнадцать или семнадцать лет назад, так что найти какие-то доказательства по ее костям не составит труда.

Тайный охранник действовал очень быстро и рано утром явился с докладом к Цяо Цзиньняну.

«Мэм, семья Чжэн только что бросила труп младенца старому конюху, который когда-то служил вашему прадеду, пока не ослеп.

1

«Семья Чжэн сказала ему бросить труп в братскую могилу, даже не установив для нее надгробие.

«Слепой старый жених, который был благодарен вашему прадеду, выбрал бамбуковый лес на горе, чтобы похоронить этого ребенка. *

Услышав это, у Цяо Цзиньнян возникла смелая догадка. «Как это возможно?»

Если ее предположение было верным, семья Чжэн была просто бессовестной.

«Пожалуйста, найдите коронера, который пойдет со мной на могилу ребенка…»