Глава 105: Наложница герцога подает чай

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Цяо Цзиньнян трижды приняла ванну и воспользовалась благовониями и цветочным лосьоном, прежде чем вонючий запах тухлых яиц, оставшийся от кончика ее носа, окончательно исчез.

Цяо Жуйи вошел и спросил Цяо Цзиньняна: «Сестра, слухи, широко распространяющиеся снаружи, верны?

«Когда я впервые услышал это, я даже не мог понять сложные отношения. Оказалось, что старая мадам Чжэн не наша бабушка, а наша двоюродная бабушка, и она была биологической бабушкой Цяо Жошуя!

Цяо Цзиньнян сказал: «Это правда».

Руойи удивлённо причмокнула языком. «Все в Чанъане думают, что это слишком невероятно. Теперь все смеются над Матерью…»

Цяо Цзиньнян беспомощно вздохнул. Она не знала, как сказать об этом Герцогине, но Герцогиня, вероятно, уже слышала об этом.

Она последовала за Цяо Жуйи в главный двор.

Герцогиня уже встала с кровати, и перед ней на коленях стояла элегантно одетая женщина, выглядевшая нежной и хрупкой.

— Мадам, пожалуйста, выпейте чай.

«Когда Цяо Жуи увидела женщину, стоящую на коленях на земле, она была потрясена. «Цянь Ши!»

Цяо Цзиньнян спросил: «Что случилось?»

— прошептал Цяо Жуйи Цяо Цзиньняну на ухо. «Хотя эта женщина не очень похожа на Цянь Ши, ее, казалось бы, уязвимое поведение точно такое же, как у нее».

Герцогиня не стала пить чай, но сказала: «В особняке герцога свои правила. Несмотря ни на что, семья Цяо никогда не примет официальную проститутку в качестве наложницы. Оставь себе эту чашку чая!»

Цяо Цзиньнян вошел в дверь и сказал: «Мама».

Герцогиня взяла Цяо Цзиньняна за руку и сказала: «Извините, я не должна была отпускать вас в Ямэнь и подвергать вас общественному вниманию».

Цяо Цзиньнян обеспокоенно посмотрел на герцогиню и сказал: «Мама, если тебе грустно, просто поплачь.

Могу я взять вас поиграть за город? Я не выезжал на природу с тех пор, как вернулся в Чанъань, а сейчас осень. Пойдем карабкаться».

Герцогиня виновато сказала: «Это моя вина. Прошло уже почти полгода, а я так и не вывел тебя повеселиться.

«У нас есть фруктовый сад на склоне Тяньи. Зизифус там, наверное, уже созрел, так что через несколько дней я отвезу твоих сестер в сад нарвать мармелад.

Цяо Цзиньнян сказал: «Хорошо, я могу приготовить для вас лепешки из мармелада».

Закончив говорить, Цяо Цзиньнян взглянула на женщину, стоявшую на коленях на земле. С точки зрения внешности она была не так красива, как ее мать, и ее темперамент не был таким достойным, как у ее матери.

Герцог должен быть слеп! 1

Выйдя из главного двора, Юян подошел к ней и сообщил: «Мисс, Его Королевское Высочество приказал кому-то сказать вам, что он ждет вас возле особняка герцога».

Цяо Цзиньнян кивнул и вышел. Увидев, что Лу Чен сидит в карете, она села в нее. «Почему ты не вывел Сиэр?»

Лу Чен сказал: «Поскольку у него уже есть учитель, он должен усердно учиться и не должен все время играть».

Цяо Цзиньнян фыркнул. «Ему только что исполнилось три года. Почему он не может ненадолго покинуть Восточный дворец, чтобы повидаться с матерью? Я не хочу, чтобы он жил изнурительной жизнью».

Лу Чен сказал: «Не волнуйся. Он играет со своим приятелем в Восточном дворце.

Цяо Цзиньнян подозревал, что Лу Чэнь намеренно не вывел Сиэр из Восточного дворца, чтобы она могла войти в Восточный дворец раньше.

«Зачем ты пришел ко мне? Вы хотите спросить о семье Чжэн? Я никогда не думал, что старая мадам Чжэн не была биологической матерью моей матери».

«Боюсь, если бы я был своей матерью, я бы не смог жить».

«Если бы вы были своей матерью, вы не были бы настолько глупы, чтобы не узнать правду до сих пор», — сказал Лу Чен.

«Семья Чжэн совершила преступление, обманув императора, и спровоцировала общественное возмущение. Старая мадам Чжэн и миссис Чжэн будут как минимум сосланы. За твою сестру можно отомстить.

«увы!» Цяо Цзиньнян вздохнул. «Моя мать такая жалкая. Герцог Аньюань принес женщину, очень похожую на вчерашнюю его умершую наложницу.

«Когда я только что зашел к маме во двор, она подавала моей маме чай!»

Лу Чен не хотел вмешиваться в это дело. Если бы он сказал что-то не так, она бы снова поссорилась с ним.

«Разве ты не говорил, что не был на улице Чуньфэн? Я отведу тебя на улицу Чунфэн, чтобы поиграть сегодня».

Улица Чуньфэн была самым процветающим притоном для растраты денег в Чанъане. От Вкусного павильона всего две четверти часа езды на экипаже, но Цяо Цзиньнян там никогда не был.

«На улице Чунфэн было много публичных домов, а также места, где женщины могли развлечься. Цзиньнян боялся, что идти одному без сопровождения мужчины может быть опасно.

К вечеру улица Чуньфэн постепенно оживлялась, и из стоявших на реке в ряд ярко раскрашенных прогулочных лодок доносилась приятная музыка.

На круизных лайнерах красивые танцовщицы искусно танцевали на носу.

Войдя в круизный катер, Цяо Цзиньнян увидела Се Юнь, которую давно не видела. Сегодня Се Юнь была одета в нефритово-белую свободную мантию и выглядела довольно элегантно и благородно.

«Когда Цяо Цзиньнян увидела, что Се Юнь и Лу Чен стоят вместе, она не могла не вспомнить слова Фулу о том, что Се Юнь, одетый в мужскую одежду, красив и элегантен, а Лу Чен мужествен и властен, как король.

«Они двое, стоявшие вместе, действительно радовали глаз и хорошо подходили друг другу.

Она чувствовала, что не должна беспокоить их двоих.

— Цзиньнян, почему ты продолжаешь смотреть на меня?

Цяо Цзиньнян улыбнулся и сказал: «Молодой господин Се, вы так красивы в мужской одежде, даже красивее, чем в женской».

Се Юнь взглянула на лицо Лу Чена и сказала: «Кто красивее, Его Королевское Высочество или я?»

Лу Чен тоже посмотрел на Цяо Цзиньняна.

Цяо Цзиньнян улыбнулся. «Ну, мне нужно, чтобы молодой господин Се оказал мне услугу, поэтому я могу только сказать, что молодой господин Се красивее».

Лицо Лу Чена было темным, и он сердито сказал: «Что тебе нужно, чтобы он сделал для тебя? Почему бы тебе не обратиться ко мне за помощью?»

Цяо Цзиньнян сказал: «Все ингредиенты для Tasty Pavilion доставляются со всей страны, и фрахт требует огромных затрат.

«По пути много контрольно-пропускных пунктов и мне нужно заплатить много налогов и сборов.

«Поэтому я хочу сотрудничать с семьей Се. В Tasty Pavilion не так много ингредиентов, поэтому не могли бы вы освободить место для меня на кораблях семьи Се?»

Се Юнь сказал: «Нет проблем».

Цяо Цзиньнян улыбнулся и начал переговоры с Се Юнем о налогах на фрахт и доставку и т. д.

Только после того, как Се Юня отозвали его подчиненные, она заметила темное лицо Лу Чена.

Лу Чен угрюмо осушил бокал вина, посмотрел на Цяо Цзиньняна и сказал: «Разве не удобнее обратиться ко мне за помощью, чем сотрудничать с Се Юнь?»

Цяо Цзиньнян сказал: «Я не могу использовать вашу силу для личной выгоды. Если я попрошу вас о помощи, не даст ли это Принцу Посредственному что-нибудь против вас?

Рад слышать, что она беспокоится о нем, Лу Чен спросил: «Тогда скажи мне, кто красивее, я или Се Юнь?»

В этот момент Цяо Цзиньнян очень мило сказал: «Конечно, мой милый — самый красивый мужчина в мире. Вот почему я женился на тебе».

Лу Чен, немного подвыпивший, прошептал Цяо Цзиньняну: «Не называй меня снова Милой. Вы подожгли огонь, но отказываетесь его тушить».

1

Сказав это, Лу Чен поцеловал Цяо Цзиньняна в щеку. Возможно, учитывая, что люди на берегу могли видеть сцену внутри лодки, он лишь нежно поцеловал ее лицо.

Увидев эту сцену с берега, Се Юнь почувствовал себя немного кислым.

Если бы он знал, что Цзиньнян женится на Лу Чен, то не побоялся бы нарушить мирную жизнь Цзиньняна и признался бы ей в любви.

1

Теперь он мог только похоронить эту любовь глубоко в своем сердце.

«Учитель, Второй Молодой Мастер прибыл в Чанъань с двумя целями. Во-первых, проверить, жив ли ты еще, а во-вторых, сделать предложение принцессе Цзинхуа, чтобы заручиться поддержкой королевской семьи».

Се Юнь холодно сказала: «Жениться на принцессе Цзинхуа? В его мечтах!»