Глава 104: Не ее биологическая внучка

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Цяо Цзиньнян действительно восхищался уверенностью Цяо Жошуя. Она сказала: «Господь префект, госпожа Чжэн уже созналась в своем преступлении, подменив мою сестру на собственную дочь прямо сейчас у ворот особняка герцога Аньюаня».

«Хорошо.» Префект Чанъань приказал кому-то положить кости и гнилую пелену перед семьей Чжэн.

«После проведения расследования этот труп действительно является ребенком, от которого вы приказали избавиться своему старому жениху в вашем доме.

«Но этот ребенок — не полугодовалая дочь госпожи Чжэн, а девочка, которой только что исполнился один месяц.

«Вот вещественные доказательства. Грешник, Чжэн Ван Ши, признайся в убийстве этой девочки!»

Цяо Жошуй был сбит с толку, но все же уверенно сказал: «Поменялся? Как я уже сказал, ты недостойна быть дочерью семьи Цяо.

«Выяснилось, что вас подменили. Ты мне совсем не сестра!

Цяо Цзиньнян улыбнулся. — Конечно, я не твоя сестра.

Цяо Жошуй торжествовал. Она подумала про себя: «Хотела бы я посмотреть, что скажет Мать». Она так относится ко мне из-за Цяо Цзиньняна. Должно быть, сейчас она так сожалеет.

Цзиньнян спросил коронера: Чжэн сказал, что моя сестра упала со стола и умерла. Пожалуйста, проверьте еще раз причину смерти моей сестры…»

Цзиньнян не верила, что месячный ребенок может перевернуться, и не верила, что кто-то упадет насмерть с высоты стола.

Стол был не выше половины человеческого роста. Иногда люди, которые плохо держали своих младенцев, бросали их на землю, но ни один из младенцев не умирал.

Коронер внимательно осмотрел труп и сказал: «Судя по переломам костей, боюсь, она падала не один раз. Это больше похоже на то, что ее несколько раз намеренно швырнули на землю, и она умерла».

Цяо Цзиньнян обиженно спросил госпожу Чжэн: «Вы все еще говорите неправду? Ваша семья совершила преступление, достойное обезглавливания!»

Миссис Чжэн испуганно вскрикнула. «Я не убивал ее. В тот день мамочка поставила ее на стол менять подгузники и случайно опрокинула подсвечник, который упал сестре на лицо.

«Увидев, что половина лица девочки и ее глаз были обожжены маслом для лампы на столе, Мать испугалась, что Особняк Герцога обвинит нас, поэтому ей пришла в голову идея поменять двоих детей местами.

«Она боялась, что девочка станет бичом, когда вырастет, поэтому просто забила ее насмерть».

Цяо Цзиньнян была так взбешена, что ей стало холодно. «Старая мадам Чжэн, она ваша биологическая внучка! Как ты можешь быть таким жестоким?»

Старая мадам Чжэн сердито посмотрела на миссис Чжэн. «О чем ты говоришь? Милорд, эту женщину свел с ума Цяо Цзиньнян. То, что она сказала, — не более чем вздор».

Граф Чжэн мрачно посмотрел на свою мать и жену. «Значит, Руошуй мне не племянница, а дочь?

— А моя племянница давно убита вами?

Старая госпожа Чжэн сказала: «Нет! Как я мог убить собственную внучку?!

Цяо Жошуй наконец понял, о чем они говорили. Она бросилась к Цяо Цзиньнян, подняла руку, чтобы дать ей пощечину, и закричала: «Ты, сука, ничего хорошего не произошло с тех пор, как ты вернулась, и теперь ты клевещешь на меня за то, что я не биологическая дочь отца и матери?»

Цяо Цзиньнян схватил Цяо Жошуй за руку и хлопнул ее по спине. «Советую вам помолчать. Иначе я буду обращаться с тобой так же, как твоя мать обращалась с моей сестрой!»

Граф Чжэн сердито отругал старую мадам Чжэн. «Конечно, ты не убьешь собственную внучку, потому что ты не биологическая мать моей сестры и меня!»

Цяо Цзиньнян посмотрел на графа Чжэна. «Что ты имеешь в виду?»

Граф Чжэн сердито сказал: «У твоей бабушки, у моей матери тоже есть сестра-близнец.

«Эта тетя вышла замуж за лейтенанта несколько лет назад, но он погиб на поле боя молодым.

«После того, как она овдовела, она соблазнила своего зятя, притворилась собственной сестрой и стала герцогиней Динъюань. Мама, нет, тетя, ты согласна с тем, что я сказал?

Старая госпожа Чжэн в ужасе сказала: «Вы действительно знаете это? Как это возможно?»

Граф Чжэн заскрежетал зубами и сказал: «Потому что я был перед своей матерью, прежде чем она умерла. Ее тайно отправили обратно в родной дом после того, как она родила мою сестру! И ты заменил ее!

«Хотя мне было всего шесть лет, я знал, что произошло!»

Слушая со стороны, Цяо Цзиньнян не могла поверить, что обе дочери ее матери не были ее настоящими дочерьми. Это была просто самая большая шутка в мире!

И оказалось, что даже мамина мать ей не родная!

Действительно, причина упадка семьи Чжэн была.

Граф Чжэн продолжил: «Бабушка уже узнала правду, но вы и отец все настаивали на том, что она была неправа, поэтому у нее не было другого выбора, кроме как лично воспитать мою сестру.

«На протяжении многих лет, как моя мать просила меня сделать перед смертью, я принял тебя как родную мать и был к тебе почтительным.

«Хотя я знал, что эта женщина была твоей дочерью от первого брака, я все же женился на ней как на своей жене и любил ее, как ты того требовал.

— Но я никогда не ожидал, что вы двое сделаете такой ужасный поступок.

Миссис Чжэн в ужасе посмотрела на графа Чжэна. «Что вы сказали? Свекровь, это моя мать? Как это возможно? Моя мать — миссис Ван из семьи Ван с Северо-Запада!»

— возразил граф Чжэн. «Нет, миссис Ван — ваша тетя.

«После того, как твой отец погиб в бою, твоя мать бросила тебя и вернулась к своей родной семье в Чанъань!

— Твоя тетя пожалела тебя и воспитала как свою дочь.

Только тогда миссис Чжэн поняла, почему ее свекровь так хорошо к ней относилась… Среди невесток старой мадам Чжэн она была единственной, кого она не пытала.

Зрители снаружи были в смятении. «Оказывается, старая мадам Чжэн уже привыкла к обмену. Она довольно опытна!»

«Почему граф Чжэн не напомнил своей сестре, так как знал правду?»

«Бедная мадам Цяо, не только обе ее дочери, но и мать ей не родные».

«Это еще более невероятно, чем s! Младшая сестра близнецов заменила старшую сестру и стала герцогиней. Много лет спустя она убила внучку своей сестры и подменила ее собственной внучкой, чтобы у последней была лучшая жизнь!»

«Она просто бесстыжая!»

Наполненные праведным негодованием, зрители продолжали бросать тухлые яйца и гнилые овощи в старую госпожу Чжэн.

Префект Чанъань, казалось, уже давно привык к этой сцене, и его сотрудники поставили ему зонтик, чтобы заблокировать выброшенный мусор, прежде чем он снова похлопал молотком по столу.

«Не выбрасывайте больше мусор. Трудно убирать зал. Любой, кто снова будет бросать мусор, будет посажен в тюрьму!»

«Эта старая с**ка такая злая. Я должен бросать в нее мусор, даже если меня посадят в тюрьму!»

«В яблочко. Поскольку она украла личность своей сестры, она должна была хорошо относиться к детям своей сестры, но на самом деле она забила дочь своей племянницы насмерть!

Цяо Цзиньнян никогда раньше не видел такой сцены. К счастью, полицейский держал зонт, чтобы заблокировать для нее мусор. «Госпожа страны Цзяань, люди в Чанъане проникнуты чувством справедливости. Вы привыкнете к этому в будущем».

Цяо Цзиньнян: «…»

Если бы она знала об этом, то не пришла бы лично. Хоть мусор и не попал на нее, но пах очень плохо.

Хотя Цяо Жошуй не поняла, что произошло, она была очень зла на то, что ее раздавило вонючим мусором, поэтому сердито закричала:

«Прекратите, все вы! Я первая наложница Принца Посредственного! Как вы, подонки, смеете бросать в меня мусором?!

Прежде чем она закончила говорить, в нее бросили еще больше мусора.

Префект Чанъань глубоко вздохнул. Неудивительно, что его предшественник сказал ему приготовить больше одежды и всегда держать горячую воду на плите.

Когда люди, наконец, устали, префект Чанъань сказал: «Этот вопрос имеет большое значение и имеет серьезные последствия. Эти люди совершили преступление, обманув Императора. Приходите, посадите в тюрьму старую госпожу Чжэн, графа Чжэна и Чжэн Ван Ши. Я приму решение о наказании для них после того, как

сообщить об этом случае Его Величеству!