Глава 108: Несчастный Цяо Жошуй

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Цяо Цзиньнян задумался и вздохнул. — Почему ты наследный принц?

Она знала с юных лет, что она всего лишь мелкая продавщица ресторана.

«Когда она училась в школе, некоторые девочки из знатных семей подшучивали над ней за то, что в будущем она станет просто продавщицей ресторана.

Но Цяо Цзиньнян никогда не считал что-то плохое в том, чтобы быть владельцем магазина в ресторане. Она могла съесть много вкусной еды и познакомиться с большим количеством интересных людей.

Теперь, ради Лу Чена, она не может даже быть продавщицей ресторана?

Лу Чен заметил ее печаль и тут же сказал:

«Все в порядке, если вы хотите открыть ресторан. Я попрошу своих людей помочь вам.

Цяо Цзиньнян подняла глаза и спросила Лу Чена: «Кстати, а что насчет Сиэр? Почему ты не вывел его? Я давно его не видел».

Лу Чен сказал: «Если вы хотите увидеть его, вы можете прийти и увидеть его в Восточном дворце».

Цзиньнян сказал: «Под каким именем я теперь войду в Восточный дворец? Что, если я не смогу выйти, как только войду в него?

«Могу ли я купить дом в Чанъане? Так уж получилось, что я больше не хочу жить в особняке герцога, и ты можешь позволить Си’эр переехать жить в мой дом.

— Кто-нибудь в особняке герцога издевался над тобой? Лу Чен поспешно спросил: «Как они смеют?»

Цяо Цзиньнян покачала головой и сказала: «Я вернулась в особняк герцога, чтобы жить со своими биологическими родителями, но они все равно отличаются от моих родителей».

Лу Чен знала, что «родители», о которых говорил Цяо Цзиньнян, были ее приемными родителями в Линьане.

Хотя у него было мало контактов с ними, он знал, как сильно они любили Цзиньняна.

Все в Чанъане говорили, что герцог и герцогиня души не чаяли в Цзиньнян, но они не были так добры к ней, как ее приемные родители.

Цяо Цзиньнян мрачно сказал: «Герцог постоянно говорил, что чувствует вину за меня, и все говорят, что он был очень добр ко мне, но я действительно не чувствую этого.

«Если он действительно хорошо ко мне относится, как он мог так рано родить ребенка от женщины, похожей на эту наложницу?»

«Я не думаю, что смогу назвать их младшего братом или сестрой и услышать, как этот ребенок называет меня сестрой. Это слишком отвратительно.

«Лучше, если моя мать согласится с ним развестись, но если нет, я тоже не хочу оставаться в особняке герцога».

Лу Чен пытался ее уговорить. «Герцога Аньюана можно считать хорошим человеком. Сейчас у него есть только жена и наложница.

«Всякий раз, когда он возвращается в особняк герцога, герцогиня холодно к нему относится, так что нет ничего плохого в том, что он находит женщину снаружи.

— Тебе не стоит ради этого покидать Особняк Герцога.

Цяо Цзиньнян посмотрел на Лу Чена. «Нет ничего плохого? Не стоит? Так ты считаешь, что герцог поступил правильно?

Лу Чен сказал: «Нет, но если ты покинешь особняк герцога из-за этого, все скажут, что ты дурак».

«Цзиньнян, ты должен знать, что это Чанъань, а не Линьань.

— Кроме того, твой отец — герцог Аньюань, командующий армией страны. Если он не проявит интереса к женщинам, первым, кто не сможет уснуть, будет мой отец».

Цяо Цзиньнян тихо пробормотал: «Да, это Чанъань. Это не Герцог ошибся, а я. Я просто не вписываюсь сюда.

«Теперь, когда ты думаешь, что герцог не сделал ничего плохого, думаешь ли ты, что брать наложницу — это само собой разумеющееся, раз уж ты наследный принц?

«Кроме того, все будут на стороне мужчин».

Лу Чен сжал руку Цяо Цзиньняна и сказал: «Я не буду. Я не герцог Аньюань.

Цяо Цзиньнян сказал: «Если моя мать не может быть исключением, почему я могу быть исключением?»

Лу Чен отвел Цяо Цзиньняна в комнату и сказал: «О чем ты говоришь? У меня даже не было наложницы, а ты чуть не хотел меня убить. Осмелюсь ли я взять наложницу?»

— Я не герцог Аньюан, и ты не твоя мать. После того, как мой отец встретил мою мать, он был предан ей».

Цяо Цзиньнян сказал: «Если Его Величество действительно беззаветно относится к королеве, как там Императорская наложница Сянь и другие императорские наложницы?

«Вы знаете, как сильно королева жаждет жизни за пределами императорского дворца. Она готова пойти на компромисс, потому что любит Его Величество, но я…

Ей нравился Лу Чен, и в Линьане все завидовали ей из-за того, что у нее был муж, который был красив, как изгнанный бессмертный.

«Когда они выходили, все хвалили Лу Чена за то, что он такой красивый.

Но она не думала, что любит его так, как описывается в стихотворении: «будь своей любовью ко мне такой же крепкой, как скалы, и будь моей любовью к тебе такой же крепкой, как ползучая лоза».

Она не была ползучей лозой, а Лу Чен не скалой.

Лу Чен резко опустил голову и зажал ей рот своими губами. Он не хотел слышать те слова, которые он не хотел слышать из ее уст.

«Дверь внезапно распахнулась.

Принцесса Фулу посмотрела на них двоих. — Простите, простите, что побеспокоил вас!

Цяо Цзиньнян покраснел и посмотрел на Лу Чена, говоря Фулу: «Принцесса, подожди минутку. Я давно тебя не видел».

Фулу усмехнулся и сказал: «Пожалуйста, продолжайте. Не обращай на меня внимания».

Цяо Цзиньнян неловко сменил тему. — Принцесса, мне нужно кое-что спросить у вас.

«Хочу открыть еще один ресторан в Чанъане, но не знаю, где его открыть. Я не хочу, чтобы он был слишком близко или слишком далеко от Tasty Pavilion.

«У Вас есть какие-то предложения?»

Если бы это было слишком далеко от Вкусного Павильона, ей было бы неудобно ходить в рестораны, чтобы проверить счет, и она не смогла бы прибыть вовремя в случае какой-либо чрезвычайной ситуации.

Фулу сказал: «Это легко. Казино младшего герцога Ронга закрыто.

«Его казино находится на перекрестке с интенсивным движением, поблизости есть рынок и много торговцев из-за пределов Чанъаня, так что это подходящее место для открытия ресторана».

Цяо Цзиньнян сказал: «Спасибо, принцесса. Я немедленно поговорю с младшим герцогом о передаче магазина.

Лу Чен взял Цяо Цзиньняна за руку. «Зачем с ним разговаривать? Этот магазин принадлежит мне».

Цяо Цзиньнян рассмеялся. «Оказывается, магазин мой. Сейчас я попрошу плотников переделать его. Лучше открыть ресторан к концу сентября».

Принцесса Фулу задумалась. — Разве этот магазин не принадлежит моему императорскому кузену? Как он стал твоим?»

— Даже он мой. Цяо Цзиньнян сказал: «Конечно, его магазин тоже мой!»

Фулу фыркнул. «Помню, кто-то еще недавно называл его придурком.

— Но теперь ты играешь с ним в любовные игры! Женщины действительно непредсказуемы».

Цяо Цзиньнян ничуть не рассердился. — Принцесса, ты сильно похудела. Что бы вы хотели съесть? Я сделаю что-нибудь для тебя».

Фулу сердито сказал: «Магазин в здании для приема гостей просто ублюдок! Я не могу заснуть, и у меня нет никакого аппетита в эти дни.

«Почему он до сих пор не осужден? Он заслуживает казни!»

Лу Чен сказал: «Министерство общественной безопасности займется этим вопросом. Цзиньнян, пусть повар готовит для нее. Тебе не нужно готовить».

Цяо Цзиньнян сказал: «Я хотел бы поблагодарить принцессу за то, что она пнула Чжэн Бо.

«Если бы не этот пинок, я бы и не узнал, что моя сестра давно умерла. ”

Фулу сказал: «Я не знал о твоей сестре до сегодняшнего дня. Я не могу представить, что в этом мире есть такой злой человек!

«Цяо Жошуй всегда ведет себя высокомерно, действуя больше как принцесса, чем как я.

«Жаль, что она заперта в особняке Принца Посредственного, так что я не вижу, насколько она несчастна сейчас.

«Но я ненавижу Принца Посредственного. В противном случае я бы отправился в особняк Принца Посредственного, чтобы навестить ее!

Цяо Цзиньнян улыбнулся: «Принц Посредственный дорожит своей репутацией, поэтому сейчас он не может бросить Цяо Жошуя.

«Но теперь Цяо Жошуй не представляет для него никакой ценности. Боюсь, ее жизнь в особняке Принца Посредственного не будет легкой.

Как только Цяо Цзиньнян закончил говорить, Юянь поспешила к нему и сказала: «Мисс! Наложница Цяо, нет, наложница Чжэн убила нерожденного ребенка наложницы Цзянь, и Его Высочество Принц Бездарность дал ей стакан ядовитого вина!