Глава 157: Выбирайте наложниц вместе со своей наследной принцессой

Глава 157. Выбирайте наложниц вместе со своей наследной принцессой.

После этого эпизода все стали относиться к Цяо Цзиньняну более уважительно, чем раньше.

Даже старая госпожа Цинь, которая все еще хотела пожаловаться Императору и Королеве на Цяо Цзиньняна, могла только сдаться. Оказалось, что не только старая мадам Чжоу, но и королева Чжоу будут защищать Цяо Цзиньняна.

Чем же так хорош Цяо Цзиньнян? Почему даже королева Чжоу защищала ее?!

После банкета в особняке герцога Ву в саду у воды была поставлена ​​опера «Фея предложила персик долголетия», и все смотрели оперу.

Женщина, переодетая феей, медленно подошла к старой госпоже Чжоу с большим персиком в руках. «По приказу богини-королевы-матери я пришел сюда, чтобы подарить персик долголетия старой госпоже Чжоу, и желаю вам долголетия и здоровья».

Старая госпожа Чжоу счастливо рассмеялась. — Хорошо, награди ее!

Внезапно Чжоу Сиси, замаскированная под маленького персикового духа, выпрыгнула из большого персика, прижалась к старой госпоже Чжоу и сказала: «Бабушка, я персик долголетия. Давай, откуси от меня кусочек, и у тебя будет бесконечное долголетие». Старая госпожа Чжоу была удивлена ​​Чжоу Сиси и громко рассмеялась.

Чжоу Сиси подошла к Лу Чену и сказала: «Брат, откуси от меня кусочек. Сиси хочет, чтобы и у тебя было бесконечное долголетие».

Улыбка исчезла с лица Цяо Цзиньняна.

Лу Чен сказал: «Нет, я не хочу бесконечного долголетия».

Чжоу Сиси наклонила голову, и император Хуэйлинь тоже нахмурился, посмотрел на Лу Чена и сказал: «О чем ты говоришь? Кто не хочет бесконечного долголетия?»

Лу Чен сказал: «Я просто хочу жить так же долго, как Цзиньнян».

Толпа, которая была удивлена ​​Чжоу Сиси, не ожидала, что Лу Чен вдруг начнет играть в любовные игры с Цяо Цзиньняном перед зрителями.

их…

Были ли эти слова действительно сказаны наследным принцем? Какой высокопоставленный человек не хотел бесконечного долголетия?

Очень довольный выступлением Лу Чена, Цяо Цзиньнян улыбнулся и сказал:

«Мисс Чжоу, интересно, могу ли я откусить и от вас? Таким образом, у меня будет бесконечное долголетие, как и у твоего брата.

Чжоу Сиси фыркнула. — Хм, ни за что!

Все знали, что интеллект Чжоу Сиси был как у ребенка, поэтому ее слова просто вызвали взрыв смеха в толпе.

Фулу подошел к Цяо Цзиньняну и сказал: «Я до сих пор помню, как ты тогда назвал наследного принца «придурком». Теперь, когда вы двое так любите друг друга, почему бы вам еще не пожениться в Восточном дворце?

Цяо Цзиньнян сказал: «Я не буду так свободен, если войду в Восточный дворец».

Фулу прошептал Цяо Цзиньняну: «Я знаю несколько собачьих нор в императорском дворце. Тсс, не говори другим. Если ты соскучишься по мне после входа в Восточный дворец, ты можешь выскользнуть из собачьих нор, чтобы поиграть со мной…»

Цяо Цзиньнян: «…»

Она не хотела улизнуть из императорского дворца из собачьей норы.

И ей совсем не хотелось играть с Фулу.

Если бы ей пришлось улизнуть из собачьей норы, она бы предпочла остаться в Восточном дворце.

После того, как Чжоу Сиси закончила свое выступление, гости преподнесли подарки на день рождения старой госпоже Чжоу. Семья Цяо преподнесла три подарка, один из которых был подарком старой госпожи Цяо, привезенным из храма.

Один был из особняка герцога, а другой — от Чжэн Сяо, Цяо Цзиньнян и ее сестер, каждая из которых не была слишком известной, но дорогой.

Среди подарков самым оригинальным был подарок Тонг Инъин, который представлял собой свиток, состоящий из сотен форм написанного ею иероглифа «Долголетие», а все иероглифы образовывали огромный иероглиф «Долголетие».

Это было очень продуманно и, должно быть, потребовало много усилий, так что все были поражены этим.

Миссис Тонг с гордостью наслаждалась всеобщей похвалой.

Старая госпожа Чжоу сказала: «Этот свиток, должно быть, стоил Инъин много времени и усилий. Хорошо очень хорошо.»

Тонг Инъин опустила голову и застенчиво сказала: «Я рада, что тебе нравится, бабушка Чжоу». «Старая мадам, это подарок от меня на день рождения». Маленький Лу Си держал куклу-кролика, которую сделал для него Цяо Цзиньнян, и передал ее старой госпоже Чжоу. «Хотя мне очень нравится этот кролик, я хочу подарить тебе самое лучшее».

Когда старая госпожа Чжоу увидела маленького кролика, ее рука слегка задрожала. — Какая, какая служанка сделала это?

Герцогиня Ву тихо спросила ее сбоку: «Мама, что случилось? Это сделано Jinniang для маленького императорского внука. Я слышал, что в день Праздника середины осени сын принца Ци, Баоэр, сражался с императорским внуком за этого маленького кролика!»

Ни для кого не было секретом, что маленький Лу Си держал этого маленького кролика, куда бы он ни пошел.

Старая госпожа Чжоу спросила: «Цзиньнян, кто научил тебя шить этого кролика?»

Цяо Цзиньнян подошел и сказал: «Мой учитель в городе Линьань научил меня. Нет, если быть точным, такой кролик был у нее дома, а я родился в год кролика, поэтому я сделал копию этого кролика…»

Старая госпожа Чжоу спросила: «Этот кролик безволосый и сделан из куска розовой шелковой ткани?»

Цяо Цзиньнян кивнул и сказал: «Да!»

«Она все еще в Линьане?»

Цяо Цзиньнян покачала головой. «Нет, она ушла из Линьана, когда мне было двенадцать лет. Она была лучшим учителем в нашей школе».

Старая госпожа Чжоу тяжело вздохнула.

Королева Чжоу сказала старой госпоже Чжоу: «Мать, сестра полна решимости путешествовать по миру, и она, вероятно, не останется на одном месте надолго. Ченэр собирается жениться, и все знают эту новость. Может быть, сестра вернется в Чанъань после того, как узнает новости».

Цяо Цзиньнян сказал старой госпоже Чжоу: «Значит, госпожа Чжоу — ваша дочь?»

Старая госпожа Чжоу посмотрела на кролика и вздохнула. «Ее мысли отличались от других с тех пор, как она была ребенком, и она делала много шокирующих вещей».

Королева Чжоу хихикнула и сказала: «Неудивительно, что Цзиньнян такой смелый. Если сестра ее учительница, это имеет смысл».

Цяо Цзиньнян не осмелился ничего сказать. Она не была такой смелой, и госпожа Чжоу ничему ее не учила, а продолжала продавать их.

Большую часть книг, которые любила читать Цяо Цзиньнян, ей продала госпожа Чжоу.

Она не учила их целыми днями скучным Священным Писаниям, как другие учителя, а просто говорила им, что женщины должны полагаться на себя.

В классе госпожа Чжоу просто позволяла им читать любые книги, которые им нравились, и каждый день приходила в Myriad Taste, чтобы есть и пить, не платя никаких денег… Новость о том, что ее старшая дочь раньше была учительницей в Линьань, была лучший подарок на день рождения для старой мадам Чжоу. Это был первый раз почти за 20 лет, когда она услышала новости о своей старшей дочери.

Свиток долголетия, который Тун Инъин готовил в течение месяца, казалось, затмился новостями.

От ненависти Тонг Инъин чуть не вырвало кровью рот. Цяо Цзиньнян, вы слишком далеко меня заходите!

Старый супруг спросил королеву: «Ваше Величество, вы только что сказали, что Его Королевское Высочество собирается жениться? Почему я не слышал новости?

Королева Чжоу сказала: «Свадьба наследного принца — важное событие для всей страны, поэтому императорский указ еще не издан».

Старый супруг улыбнулся и сказал: «Чэньэр не был в Чанъане три года, и многие девушки в Чанъане ждали его три года.

«Чэньэр отложил выбор наложниц, потому что отправился расследовать незаконные сделки с солью. Получив наследную принцессу, он может выбирать наложниц со своей наследной принцессой».

Королева Чжоу ободряюще посмотрела на Цяо Цзиньняна, прежде чем сказала: «Неуместно выбирать ему наложниц, как только он женится на своей наследной принцессе. Он не торопится».

Даже королева Чжоу не осмелилась сказать что-либо о том, чтобы не выбирать наложниц для наследного принца, что противоречило бы феодальному этическому кодексу.