Глава 224: Имперский учитель, Цзи Ванкуй.

Услышав ее слова, учитель наследного принца сказал: «Тогда, пожалуйста, найдите нового учителя, Ваше Высочество!»

После того, как учитель наследного принца ушел, супруга Чу и супруга Ци попытались убедить Цяо Цзиньняна.

«Ваше Высочество, Его Превосходительство служил трем императорам и является учителем просвещения Его Королевского Высочества. Его очень уважают в Восточном дворце. Оскорбление его не принесет вам никакой пользы!»

«Да, он уже был ханьлином во время правления покойного императора. Зачем ссориться с ним из-за такого пустяка? Говорят, что среди чиновников в Чанъане он самый осведомленный».

Консорт Чу кивнул и сказал: «Если вы оскорбите его, я боюсь, что никто не посмеет учить императорского внука, потому что никто не посмеет сказать, что они более осведомлены, чем он».

Цяо Цзиньнян сказала: «Спасибо за вашу доброту, невестки. Сиэр, давай вернемся в Восточный дворец.

Лу Си послушно взяла Цяо Цзиньнян за руку и села с ней на носилки.

Когда они вернулись в Восточный дворец, Се Юнь уже ушла.

Цяо Цзиньнян рассказал Лу Чену, что только что произошло. «Я знаю, что он твой учитель, и мне не следовало обижать его, но я никогда не позволю Си’эр подвергнуться опасности».

Лу Чен сказал: «Если мой учитель сказал что-то вроде того, что ты из сельской местности, он должен уйти. Просто будьте уверены.

Цяо Цзиньнян сказал: «Меня это не волнует, но как найти Сиэр нового учителя просветления? Хотя ему всего три года, он все-таки императорский внук.

Сиэр любит учиться и каждый день рано встает, чтобы пойти в школу.

Лу Чен немного подумал и сказал: «Хотели бы вы отпустить Сиэр в Академию Цинмин?»

«Конечно нет!» Цяо Цзиньнян сказал: «Академия Цинмин находится не в Чанъане, и у нее не так много выходных. Сиэр всего три года!»

Если бы Сиэр было уже тринадцать лет, то Цяо Цзиньнян не стала бы откладывать учебу Сиэр, даже если бы она не могла разлучиться с ним. Но ему было всего три года. Как она могла отпустить его одного в Академию Цинмин?

Лу Чэнь сказал Цяо Цзиньняну: «Очень мало учителей более знающих, чем мой учитель. Премьер-министр Линь занят официальными делами. Кроме того, он отличный чиновник, но не обязательно хороший учитель.

Цяо Цзиньнян немного подумал и сказал: «Как насчет обучения Сиэр? Вам не составит труда».

Лу Чен сказал: «Нет, я не могу его учить, но у меня есть отличный кандидат, хотя я боюсь, что он не захочет».

Цяо Цзиньнян спросил: «Кто это? Сиэр — императорский внук. Как может быть кто-то в мире, кто отказывается учить его?»

«Императорский учитель Цзи Ванкуй».

Цяо Цзиньнян слышала это имя, даже когда была еще далеко на Юге. Цзи Ванкуй составил справочники императорского экзамена, когда ему было всего 20 лет.

Во время правления покойного императора Цзи Ванкуй был так же известен, как сейчас г-н Се, который был президентом Академии Цинмин.

Лу Чен сказал: Джи — наставник моего отца, и я также получил его учение, когда был маленьким.

«Знаменитый мистер Цинмин из Академии Цинмин был его учителем, у которого было всего два ученика, один был он, а другой — мистер Се.

«Один обучал принцев в императорском дворце, а у другого ученики по всему миру».

Цяо Цзиньнян сказал: «Г-н. Джи должно быть за 80, верно? Боюсь, он не хочет учить Сиэр в таком преклонном возрасте».

«Сиэру было всего три года, а г-ну Цзи было за восемьдесят. Как мог такой знающий старик быть готовым учить такого маленького ребенка, как Сиэр?

Лу Чен сказал: «Давай просто попробуем».

Цяо Цзиньнян определенно хотел, чтобы господин Цзи был учителем Сиэр.

Но особых надежд у нее не было.

Г-н Цзи, должно быть, сейчас наслаждается своей пенсией, и работа просветительским учителем трехлетнего ребенка была просто пустой тратой его таланта.

Однако, как мать, она должна попытаться ради своего ребенка.

Цяо Цзиньнян пошел рассказать об этом королеве и попросил выйти из императорского дворца, чтобы навестить господина Цзи.

Королева Чжоу сказала: Джи имеет причудливый характер. Тогда мне потребовалось много усилий, чтобы попросить его научить Ченэра.

«Я навестил его несколько дней назад и обнаружил, что его характер становится еще более странным. Если бы он хотел, чтобы Сиэр сейчас практиковала каллиграфию, что бы вы сделали?»

Цяо Цзиньнян сказал: «Если так, мне придется найти другого учителя.

«Но я думаю, что мистер Цзи, который мог научить такого мудрого императора, как отец, должен быть очень хорошим учителем».

Королева Чжоу улыбнулась. «Тогда иди, не забудь использовать свою личность наследной принцессы, чтобы подтолкнуть его. Он ненавидит это».

Цяо Цзиньнян ответил. «Да, мама.»

Лу Чен взял выходной и взял Лу Си с Цяо Цзиньняном навестить господина Цзи.

Особняк Цзи не привлек особого внимания в Чанъане и не занимал большой площади. Когда они постучали в дверь, консьержа не было. Через некоторое время дверь открыл мальчик лет 15-16.

Этот мальчик явно знал Лу Чена. Он отдал честь Лу Чену. «Здравствуйте, Ваше Королевское Высочество. Ты сегодня здесь, чтобы навестить моего дедушку?

Лу Чен сказал: «Да».

Мальчик вздохнул и сказал: «Мой дедушка ссорится с моей бабушкой. Царский врач сказал дедушке, чтобы он ел меньше сладкого, поэтому бабушка запрещает ему есть сладкое. Теперь мой дедушка закатывает истерики, как ребенок. Вам лучше прийти в другой день, Ваше Королевское Высочество.

Лу Чен сказал: «Это не имеет значения. Пожалуйста, проложите путь».

Цяо Цзиньнян прошептал Лу Чэню: «Я не знал, что мистер Цзи не может есть сладкое, и принес много лепешек с бобами мунг. Что мне теперь делать?»

Лу Чен сказал: «Дело не в том, что он не может есть, а в том, что ему следует есть меньше. Г-н Цзи сладкоежка и стар, и есть эти липкие конфеты вредно для его зубов, поэтому ему не разрешается их есть. Ваш пирог с фасолью мунг легко тает во рту со сладким послевкусием, так что это идеальная закуска для него».

Цяо Цзиньнян вздохнул с облегчением.

Когда они вошли во двор, то увидели издалека седовласого старика, который дулся, и слуга уговаривал его поесть, но старик кричал, как ребенок. «Я не буду есть без мальтозы!»

Это сильно отличалось от Имперского Учителя и лидера литераторов в представлении Цяо Цзиньняна.

Лу Чен улыбнулся и сказал Цяо Цзиньняну: Джи и ты как отец и дочь».

Цяо Цзиньнян в замешательстве спросил: «А?»

Лу Чен сказал: «Без мальтозы вы не будете принимать лекарства».

Цяо Цзиньнян: «…»

«Дедушка, наследный принц и наследная принцесса пришли навестить вас с маленьким императорским внуком».

Цзи Ванкуй махнул рукой и сказал: «Я не хочу их видеть. Император Хуйлинь пообещал позволить мне насладиться выходом на пенсию. Зачем они пришли?

Цяо Цзиньнян взял у Хунлин торт с бобами мунг, подошел к Цзи Ванкую и уважительно сказал: Джи, приближается Праздник лодок-драконов. Я здесь, чтобы принести вам пирог с бобами мунг.

Цзи Ванкуй уставился на рассыпчатый бобовый пирог в руке Цяо Цзиньняна с ароматом бобовой пасты и не мог не потянуться за ним.

Цяо Цзиньнян протянул Цзи Ванкую кусок бобовой пасты с меньшим количеством начинки.

Цзи Ванкуй съел его и сказал: «А? В императорском дворце появился новый кондитер? Лепешки с бобами мунг, присланные из императорского дворца в предыдущие годы, были не такими вкусными, как этот, и в нем все еще есть начинка из бобовой пасты!

Цяо Цзиньнян улыбнулся и сказал: Джи, я сделал это. Если вам понравится, я попрошу кого-нибудь принести вам еще на следующий день».

Цзи Ванкуй взглянул на Цяо Цзиньняна и сказал: «Вы и внучка старого Чжэна действительно похожи!»