Глава 303: не усложняй жизнь Цинь Мяомяо.

Премьер-министр госпожа Линь понизила голос и сказала: «Цинь Мяомяо была вызвана старшей принцессой Цзин Хуа в поместье старшей принцессы и никогда не выпускала Цинь Мяомяо. Интересно, как она поживает в поместье старшей принцессы? Мяомяо и принцесса Цзин Хуа обиделись из-за того, что произошло на конной ферме…» Премьер-министр госпожа Линь тоже была беспомощна. Как подданная, она не могла без разрешения врываться в поместье старшей принцессы. Однако до развода оставалось не так много дней. Она все еще не знала, как дела у Цинь Мяомяо в резиденции великой принцессы, поэтому она могла только прийти и умолять императрицу. Госпожа Цяо Цзинь пообещала: «Я попрошу Хун Лин отправиться в резиденцию Великой принцессы и вывести Цинь Мяомяо». Мадам Линь Сян неоднократно кланялась и благодарила ее. .. В резиденции великой княгини. Цинь Мяомяо спокойно сидел под великой принцессой и молча смотрел, как Цзин Хуа достает из коробки какие-то старые вещи. Цзин Хуа достал куриный волан и рукой пригладил на нем волосы. «Это маленький волан, который Лин Мо сделал для меня, когда мы впервые встретились. В то время он думал, что я просто маленькая дворцовая служанка, и даже сказал, что хочет, чтобы я была дворцовой служанкой во дворце наследного принца. В то время я не знала, что если бы я была просто дворцовой служанкой, то было бы лучше, чем сейчас». Цинь мяомяо медленно сказал: «Принцесса, вы, должно быть, шутите. Ты самая благородная женщина в мире. Многие люди завидуют твоему телу принцессы!» Цзин Хуа достал еще одну шпильку и сказал: «Мы с Линь Мо встречаемся в третий раз. Он подарил мне эту серебряную шпильку. К сожалению, мне так и не довелось его надеть…» В то время Линь Мо думал только о том, что она дворцовая служанка, и никогда не думал, что она принцесса. Будучи принцессой, она не могла носить серебряную шпильку. Однако в то время Линь Мо думала, что она дворцовая служанка, и не осмеливалась носить серебряную заколку. Цинь мяомяо сказал: «Старшая принцесса, не нужно застревать в прошлом. Даже если ты расскажешь мне об этих вещах, все это в прошлом». Цзин Хуа посмотрел на все, что было в коробке, и сказал: «Вскоре после того, как я родился, моя свекровь умерла по плану Чжоу Цинхэ. «Хотя моя приемная мать была королевской наложницей, она никогда не боролась за это. Более того, в то время моя свекровь была единственной фавориткой в ​​шести дворцах. Даже если бы она боролась за это, она не смогла бы победить. «Чтобы не мозолить глаза императрице, она почти не пускала меня к родителям и императрице. Она также никогда не играла с братьями или сестрами. «Каждый раз, когда я присутствовал на дворцовом банкете, я тоже был тихим и тихим. Вот почему я получил титул Цзин Хуа. Линь Мо был редкого цвета в моей спокойной жизни. Он был тем, кто дал мне знать о суете жизни за пределами дворца. Он дал мне знать, что есть еще люди, которые меня помнят…» Цинь Мяо сказал: «Старшая принцесса, дата моей свадьбы с Линь Мо уже назначена. Даже если я не женюсь на Линь Мо, будут другие женщины…» Цзин Хуа закрыл коробку и сказал: «Правильно. Без Тебя будут другие женщины. Единственный, кто не может быть моим, это я». Цинь мяомяо вздохнул с облегчением и сказал: «После того, как я женюсь, я не буду мешать Лин Мо искать тебя. Я тоже закрою глаза, я не буду возражать…» «Я не возражаю». Цзин Хуа отошел в сторону и взял масляную лампу. «Вы готовы делить со мной мужа, а я нет!» Цинь Мяомяо увидел масляную лампу в руке Цзин Хуа и сделал шаг назад. — Принцесса, что ты делаешь? Цзин Хуа только что опрокинул масляную лампу на деревянный ящик. Деревянный ящик яростно горел. Она сказала Цинь Мяомяо: «Ты видел это. Все, что было между мной и Лин Мо в прошлом, будет сожжено дотла. В будущем я не буду иметь с ним ничего общего. Ты должна быть его женой и смотреть, как он оставит свое имя в учебниках истории…» Цинь мяомяо пообещал: «Принцесса, не волнуйтесь. Я буду хорошей женой для Лин Мо. Я также надеюсь, что принцесса сможет освободиться как можно скорее. Вам не нужно застревать в прошлом». Цзин Хуа сказал: «Хорошо». Услышав, что кто-то из дворца императрицы ищет Цинь Мяомяо, Цзин Хуа позволил Цинь Мяомяо выйти. Она также переоделась в свою дворцовую одежду и вошла во дворец. Во дворце Чанлэ госпожа Цяо Цзинь приказала кому-то подать чай Цзин Хуа. «Если твоя королевская сестра действительно не хочет отпускать, она не должна идти и усложнять жизнь Цинь Мяомяо. Она не имеет права говорить об этом браке». Цзин Хуа сделал глоток чая и сказал: «Я не буду усложнять жизнь Цинь Мяомяо. Лучше усложнять себе жизнь, чем ей». «Я пришел сюда сегодня, чтобы спросить вас, кто из моих сопровождающих, по вашему мнению, подходит на роль вашего зятя?» Леди Цяо Цзинь сказала: «Ваша королевская сестра, если вы хотите завербовать зятя, в этом мире есть много хороших людей. Неуместно делать своих сопровождающих зятями. Цзин Хуа взглянул на Анг’эра, который был на руках у медсестры, и сказал: «Я более чем на год старше его величества. Хотя у двух моих королевских сестер тоже есть зять, у них обоих есть дети. Когда я увидела Маленького принца, я тоже подумала, что пора бы ему детей сопровождать. Что касается отца ребенка, то, естественно, он не может быть просто принцем в законе. Он должен быть зятем принца…» Цяо Цзиньнян сказал: «Если бы мне пришлось выбирать, я бы почти забыл об их внешности. Я не знаю, какие у них характеры. Старшая сестра часто бывала с ними, так что я точно узнаю, кто вам больше симпатизирует. Цзин Хуа сказал: «Тогда почему бы нам не попросить императрицу нарисовать для них много? Во всяком случае, их имена варьируются от двух до восемнадцати, и в этом году их станет больше. От двух до двадцати, пожалуйста, выберите число на свое усмотрение». Цяо Цзинь спросил: «Императорская сестра, как ты можешь быть такой ребячливой, когда дело доходит до брака?» Цзин Хуа тихо сказал: «Я просто хочу иметь ребенка». Цяо Цзинь не знал, как убедить Цзин Хуа. «Императорская сестра, почему бы тебе хорошенько не подумать об этом? Вы еще молоды, так что, возможно, вы не спешите забеременеть…» Цзин Хуа согласился и покинул дворец Чанлэ. Она не сразу покинула дворец, а отправилась во дворец, где останавливалась в молодости. После того, как удочерившая ее знатная наложница скончалась и она покинула дворец, в этом дворце уже давно никто не жил. К счастью, дворцовые слуги по-прежнему содержали это место в исключительной чистоте. Цзин Хуа подошла к дереву и подняла голову, чтобы посмотреть на ветки. Впервые она встретила Линь Мо именно здесь. В то время Линь Мо было восемь лет, а ей семь. Линь Мо, Лу Чен и другие запускали воздушных змеев, когда воздушный змей Линь Мо внезапно упал в ее дворец. В то время, она также была ребенком, который любил играть .. В первый раз, когда она увидела, как воздушный змей падает с неба, она отослала служанку благородных наложниц и взобралась на дерево, чтобы взять воздушного змея. Она хотела спрятать воздушного змея тайно. Однако взобраться на дерево было легко, а вот спуститься – трудно. Она не могла слезть с дерева. После долгого ожидания она не увидела, что кто-то идет, поэтому в панике заплакала. Это Лин Мо бросился помочь ей спуститься с дерева. Лин Мо попросил у нее бумажного змея. Цзин Хуа впервые увидела бумажного змея, поэтому она неохотно вернула его Линь Мо. Линь Мо услышал, что ей не с чем играть каждый день, поэтому отвел ее на императорскую кухню. Он украл несколько куриных перьев и сделал для нее маленький волан из медных монет. «Ваше Королевское Высочество. После того, как Цзин Хуа услышала голос Линь Мо, она обернулась и увидела, что он одет в тёмно-красную официальную мантию, расшитую белыми журавлями. Она спросила: «Что ты здесь делаешь?» «Ваше Королевское Высочество, этот скромный подданный собирается жениться на Цинь Мяомяо. Даже если ваше Королевское Высочество не может отпустить, пожалуйста, коснитесь этой скромной темы. Не усложняй жизнь Цинь Мяомяо». Цзин Хуа горько рассмеялся. «Как ты думаешь, кто ты? Я великая принцесса Датанга. Все мужчины в мире избраны этим скромным субъектом. Почему эта скромная тема должна усложнять жизнь Цинь Мяомяо!» Даже если ваше Королевское Высочество не может отпустить, пожалуйста, коснитесь этой скромной темы. Не усложняй жизнь Цинь Мяомяо». Цзин Хуа горько рассмеялся. «Как ты думаешь, кто ты? Я великая принцесса Датанга. Все мужчины в мире избраны этим скромным субъектом. Почему эта скромная тема должна усложнять жизнь Цинь Мяомяо!» Даже если ваше Королевское Высочество не может отпустить, пожалуйста, коснитесь этой скромной темы. Не усложняй жизнь Цинь Мяомяо». Цзин Хуа горько рассмеялся. «Как ты думаешь, кто ты? Я великая принцесса Датанга. Все мужчины в мире избраны этим скромным субъектом. Почему эта скромная тема должна усложнять жизнь Цинь Мяомяо!»