Глава 315-кораблестроение

Зеленое облако над головой мастера печи Ли было таким мрачным.

Лу Чен действительно не хотел, чтобы он был еще более несчастным. В конце концов, Селадон уже был первой партией товаров, которые были проданы западным странам в западном регионе. Он не мог позволить Юэ Яо упасть.

Мастер печи Ли встал на колени на землю и сказал: «Спасибо за милосердие Вашего Величества. Я виновата. Мне действительно стыдно быть королевским купцом. Я готов предложить Юэ Яо императорскому двору и не позволить семье Ли унаследовать ее!»

Кто знал, что за рогоносца этот Б*Тч сделал для него? В его возрасте предложение печи Юэ императорскому двору позволило бы печи Юэ просуществовать тысячи поколений.

Ли Цзянь, которому было всего одиннадцать лет, сказал: «Мои родители ошиблись, а я нет. Дядя, вы передали императорскому двору вещи семьи Ли. В будущем у печи Юэ больше не будет фамилии Ли. Достойны ли вы предков семьи Ли?»

Мастер печи Ли не мог не покачать головой и сказал: «Если бы предки знали, что младшие устроили такую ​​большую шутку, я боюсь, они бы так разозлились, что выпрыгнули бы из гроба. Печь Юэ по прозвищу Ли и Ван по прозвищу Цяо хороши. Теперь, когда печь Юэ известна во всем мире, навыков предков достаточно, чтобы поразить варваров в западных регионах. Зачем заморачиваться с фамилией? Вздох!»

Мастер печи Ли посмотрел на гроб позади него и сказал: «Дочь, отец обязательно позволит тебе осуществить твое желание… Ты смотришь с неба, печь Юэ будет становиться все лучше и лучше».

..

После возвращения во дворец.

Леди Цяо Цзинь все еще была полна эмоций. «Все мужчины в этом мире хотят унаследовать свою родословную и не желают отдавать свой семейный бизнес своей дочери. Честно говоря, есть много мужчин, которые не знают, их сын их сын или нет!

«Даже если мой отец маркиз ань юань, если бы семья Цянь не издевалась над ними на смертном одре и не говорила правду, он, вероятно, не понял бы, что его дочь не его».

Лу Чен: «…»

Цяо Цзинь заметил странное выражение лица Лу Чена и сказал: «Не волнуйся, Си’эр и Ан’эр оба твои».

Лу Чен: «…»

Цяо Цзинь вздохнул. «Мисс Ли обидели. Ян пошел против меня в академии. Я уже в Чанъане, и она даже приказала людям прийти в Чанъань, чтобы спровоцировать убийство невинных людей. Я ее точно не отпущу!»

Лу Чен спросил: «Каждый год префект Цзиньлин работает превосходно. После того, как губернатор Чжун был понижен в должности, он был кандидатом на пост губернатора в будущем. Если это действительно дело рук его дочери, я точно не отпущу его так просто!»

Цяо Цзиньнян сказал: «Ян Тун, нет, губернатор Ян — хороший человек. Тогда я смог подавить Ян Циньцин, потому что Ян Дун был благоразумен и не помогал своей жене».

Жена губернатора Яна тоже была рассудительна, но ее мысли были заняты сыном, поэтому она не могла не быть немного высокомерной по отношению к дочери. «Но раньше, когда она училась в школе, это было просто пустяком. Я не думал, что она сейчас навредит чьей-то жизни».

Лу Чен сказал: «Если доказательства будут неопровержимыми, ей не пощадят жизни».

Дочь семьи Ли Юэ Яо была убита своей матерью и вторым дядей. На какое-то время это распространилось на все рестораны. Мирянин Цююэ воспользовалась возможностью написать сборник рассказов.

Эта книга не была книгой, которую можно было купить и продать только на черном рынке.

Она была написана на простом английском языке. Он был подходящим для мужчин, женщин, молодых и старых. Это уже не была книга, которую можно было читать только в комнате.

Как только эта статья была опубликована, книжный магазин тут же распродал товар.

В этой статье описывался некий член семьи Ву, который построил лодку. В семье было четыре дочери.

Каждая из четырех дочерей была выдающейся. Однако существовало правило, согласно которому женщинам не разрешалось садиться в лодку до того, как она спустится на воду.

Семейный судостроительный бизнес нельзя было оставить женщинам.

Наложницы в семье не могли родить сыновей.

Министр Ву встретил женщину, когда занимался торговлей. Красота женщины покорила сердце министра Ву.

Вскоре после этого женщина забеременела и родила сына. Министр Ву был очень счастлив, поэтому бросил свою жену и женился на женщине, которая родила сына. Однако он обнаружил, что его тело становится все хуже и хуже.

Женщина пригласила двоюродного брата помочь с бизнесом. Когда министр Ву был серьезно болен, он понял, что сын не его, а ребенок женщины и ее двоюродного брата.

На тот момент женщина была беременна. У них не было денег, и им некуда было идти. Когда они встретили министра Ву, они замышляли против него заговор.

После того, как мать женщины стала миссис Ву из-за своего сына, она отравила министра Ву, чтобы получить семейный бизнес.

К счастью, каждая из четырех дочерей была выдающейся и нашла свое дело. Министр Ву наконец убил женщину, которая солгала ему и ее кузену.

Однако он не отдал семейный бизнес четырем дочерям. Вместо этого он предпочел бы носить рогоносца и называть ублюдка своим сыном.

Четыре дочери проигнорировали министра Ву.

Когда министр Ву состарился, четыре дочери создали свои семьи и бизнес. Все они были известными женщинами-торговцами. Однако его лодочная мастерская становилась все более подавленной. Скупой сын с детства ел, пил и играл в азартные игры. Каждый день он заставлял министра Ву давать ему серебро.

Однажды Ву отказался дать ему серебро. Дешевый сын толкнул Ву. Неожиданно Ву упал на землю и серьезно заболел.

Низкий сын заботился только о том, чтобы взять серебро и развлечься. Ву подумал о своей дочери, которая просила ее вернуться и позаботиться о нем.

Четыре дочери были почтительны и вернулись, чтобы позаботиться о Ву. Они посоветовали Ву не отдавать бизнес этому дешевому младшему брату.

Однако после того, как здоровье министра Ву улучшилось, он отругал дочерей за то, что они позарились на собственность. Это были убыточные товары.

Четыре дочери были разочарованы.

Министр Ву планировал хороший брак для своего дешевого сына. Дешёвый сын, наконец, стал блудным сыном, который вернулся. Судостроительный бизнес шел не лучшим образом.

Однако у министра Ву случился инсульт в постели, когда он был стар. Этот дешевый сын и невестка не заботились о нем и худели и худели.

Министр Ву использовал сыновнюю почтительность, чтобы заставить своих дочерей вернуться и позаботиться о нем.

Его четыре дочери, которые уже были лучшими в местной индустрии, игнорировали его. Однако они были очень почтительны к своим матерям и тетям.

Собрались вместе те жены и тёти, которых высмеивали за то, что они не смогли родить сына. Они всегда слушали шоу и играли в карты.

Эта книга называлась «История кораблестроения». Как только она вышла из книжного магазина, ее кто-то купил. В тот момент многие ученые приобрели книгу и продали ее за большие деньги.

Рассказчики в чайхане тоже говорили о книге кораблестроения.

Фу Лу была беременна, поэтому он не остался в резиденции Цяо, чтобы выздороветь. Вместо этого он пригласил Цинь Мяо, Фу Аня и других хороших друзей прийти в чайхану, чтобы послушать Книгу кораблестроения.

Прослушав его последние несколько дней, Фу Лу очень разозлился. Сегодня, когда он услышал, что офицер Ву перенес инсульт и рухнул на кровать, он, наконец, получил возмездие.

Когда люди в чайхане услышали концовку, все мужчины были в ярости. «Почему четыре дочери в конце концов не заботились об офицере Ву? Большой Тан правил миром с сыновней почтительностью. Такое неблагородное поведение заслуживает уголовного наказания!»

Женщины не хотели отставать и говорили: «Почему мы должны возвращаться к сыновней опеке? Когда мы упали на землю ранее, мы уже пошли заботиться об этом. Но офицер Ву отругал собственную дочь за то, что она позарилась на семейное богатство. Вместо этого он хорошо обращался с мерзким отродьем.

«Вот так. Ей правильно, что в конце концов она не вернулась, чтобы позаботиться о дочери. Дочь своей родословной не может сравниться с сыном чужой родословной?

«Вы, мужчины, всегда думаете о сыне. Кто знает, может быть именно так, как написано в судостроительных записях. Кто знает, от какого Дикого Человека родился ваш сын?

Когда этот человек услышал это, он так разозлился, что хотел кого-нибудь ударить.

Фу Лу приказал своим охранникам идти вперед и остановить молодого человека. — Я все еще здесь, а ты уже делаешь ход? Когда ты это услышал, ты рассердился от унижения? У тебя даже нет жены и детей. Почему тебя это так волнует?»

Мужчина тщательно задумался. Правда жены и детей у него еще не было..