Глава 70

Глава 70

Как бы Винсент ни готовился, он не мог не быть шокирован.

«По крайней мере, вы должны знать о халатности!»

«Почему?»

— По крайней мере, если ты человек!

Винсент сел на ближайший стул и вытер лицо. Казалось, что он нес все заботы мира.

— Ты можешь встать?

«Сэр дает мне новый шок каждый раз, когда это заставляет меня думать, что я сойду с ума».

«Как и ожидалось, принц слишком слаб. Не просто читайте книги, делайте зарядку в свободное время».

«Почему ты носишься! …Подождите, вы понимаете слово «любопытный»?

Затем Клауд сделал такое лицо, как будто знал, каким дураком был Винсент.

«Я беспокоюсь о принце, а не только о носе. Если ты просто будешь учиться в юном возрасте, твоя голова будет повреждена».

«Я не думаю, что он будет поврежден сильнее, чем у сэра…»

Это было, когда Винсент пробормотал очень низким голосом.

Марронье, наблюдавшая за этой сценой издалека, что-то пробормотала, словно про себя.

«Фестиваль… будет весело».

Ария уставилась на нее, отложила расческу и встала со своего места.

[Пойдем все вместе.]

Тогда учитель живописи сделал явное облегчение.

***

Она впервые попробовала уличную еду.

Он был соленым и острым, в отличие от блюд Бейкера, максимально сохранивших натуральный вкус.

«Что это за вкус!»

Очень стимулирующий и интенсивный.

Ария почувствовала, что ее ударила молния, и в одно мгновение съела один из вертелов.

«Если ты съешь много этого, ты заболеешь».

Винсент усмехнулся и на этот раз преподнес шашлык со сладким соусом.

В небо взметнулись петарды и ярко вспыхнули в ночном небе. Это впечатляюще.

Марронье был очарован ярко освещенным фейерверком.

«Говорят, что когда ты целуешь в щеку под пламенем, твоя первая любовь сбывается».

Она достаточно взрослая, чтобы поверить в это?

Если цветочная вода, накрашенная летом на ваших ногтях, останется до первого снегопада, ваша первая любовь сбудется, что-то в этом роде.

Марронье взглянул на щеку арии, как будто с сожалением.

«Даже если так, не стоит даже думать о том, чтобы превзойти того, кто им владеет…»

Она положила руку на свою совесть и сказала.

«Это акт отказа от человечества».

Затем Винсент улыбнулся и добавил.

«И это акт отказа от собственной жизни. Однажды ты исчезнешь без звука, слуха или следа».

Услышав эти слова, Марронье вздохнула и задрожала, сделав глубокий вдох.

— О какой сказке ты говоришь?

Ария чувствовала, что они излишне серьезно относились к поцелуям в щеку, что делало их милыми.

Учитывая все беспорядочные связи в дворянском обществе, это было близко к легкому приветствию.

— Тебе должно быть грустно, что он не пришел.

Затем Винсент поддразнил.

«Даже если бы ты не мог разделить поцелуй клятвы, это была бы возможность попробовать поцелуй клятвы».

Должно быть, он говорил о том, что произошло на свадьбе.

Ария написала новую заметку на своей карточке вместо того, чтобы злиться на вопиющую провокацию маленького мальчика.

[Сэр Клауд, сэр Винсент хочет с вами кое о чем поговорить.]

Затем она передала карту рыцарю и указала на подножие дерева вдали.

Несмотря на то, что он был далеко, он находился на высоком месте, так что это было место, где он мог с первого взгляда увидеть ситуацию с того места, где стояла Ария.

Другими словами, это означало, что ему было нетрудно ненадолго покинуть это место.

«Я должен сопровождать Юную Мадам, так что, пожалуйста, покороче».

— Что за вздор… ак!

И Винсента волокли, как лист бумаги, невежественной хваткой Клауда.

***

Зима в 11 лет.

Ария шла по чистому белому снегу, на который еще никто не ступал, и поднималась на крутой холм.

Вскоре после этого появилась хижина смотрителя охотничьих угодий, покрытая белым от навалившегося до крыши снега.

«Юная госпожа! Добро пожаловать!»

На холме смотритель охотничьих угодий махал руками и громко кричал.

Смотритель конюшни, который тихо шел позади Арии, проворчал: «Если он собирается прыгать вверх и вниз с такими размерами, тогда будет лавина».

‘Холодно.’

С каждым выдохом ее бледного дыхания туманное дыхание затемняло ее зрение, а затем исчезало.

— сказала Дана, когда Ария крепче сжала свое пальто.

— Погрейся в избушке у огня, я тебе какао сварю.

Она добавила «О».

— И болотную «дыню» тоже.

Теперь она знает, что это зефир. Ария покраснела и надула губы.

И вскоре она подтвердила личность плотоядного кролика.

Как она ни смотрела на это, она не могла привыкнуть к виду милого маленького кролика, снующего вокруг и поедающего мясо.

— Разве это не мило?

Смотритель охотничьих угодий присел на корточки перед загоном для кроликов и спросил со счастливой улыбкой.

Ну, внешне симпатично.

— Хочешь бросить немного мяса?

Что-то кажется странным. Базовый здравый смысл, что кролики должны есть сено, столкнулся в ее голове.

Итак, вместо ответа у Арии не было другого выбора, кроме как показать горькое выражение лица.

Но неужели он неправильно понял выражение ее лица?

— Что ты показываешь юной госпоже!

Дана закричала.

«Почему, почему ты сердишься? Это самый милый кролик в мире».

Хозяин охотничьих угодий попытался объяснить, вздрогнув по настоянию Даны.

Но даже это не увенчалось успехом

Потому что, когда их хозяину угрожали, милые кролики вдруг оскалились и начали надуваться.

«Почему они такие большие….?»

Внезапно кролик надулся, как воздушный шар, и стал размером с кенгуру.

Куда бы ни пошла милая и приятная фигурка, она внезапно начала издавать свирепый крик, кусая зубами железные прутья.

Смотритель конюшни прищелкнул языком.

«Правильно, разве я не говорил, что это чудовище. Я уверен, что он съест и людей».

— Что, они его не едят!

«Это так? Но если сегодняшнее событие останется кошмаром на всю оставшуюся жизнь, как ты собираешься брать на себя ответственность?

Затем лицо смотрителя охотничьих угодий, производившего злобное впечатление, превратилось в слезы.

«Это… это на самом деле самое милое животное, которое я знаю, поэтому я подумал, что Юной Мадам оно понравится…»

Как грустно было видеть, как большие размеры пугаются. Казалось, она чувствовала его отчаянные попытки каким-то образом завоевать благосклонность арии.

Дана крепко обняла ее, словно защищая Арию спереди.

— Юная мадам, вы, должно быть, напуганы, не так ли?

Но Ария высунула голову из теплых объятий. И она бесстрашно сунула руку в железную решетку.

«Молодая, юная госпожа! Тебе отрежут палец!»

Хозяин охотничьих угодий был в ужасе.

До сих пор он твердил, что это самый милый кролик в мире.

«Ты сумасшедший панк! Если кролик, поедающий пальцы, не чудовище, то что же это такое!»

В то же время смотритель конюшни был в ужасе.

Когда рука арии коснулась верхней части носа мясоедного кролика, у них обоих появилось выражение лица, которое, казалось, перехватило дыхание.

Однако кролик только понюхал и почувствовал запах руки Арии. Затем он внезапно сжался, как сдутый воздушный шар, и вернулся к своей первоначальной компактной форме.

«Э-э… ​​это был более нежный монстр, чем я думал».

Смотритель конюшни издал ошеломленный звук.

— Нет, это не так нежно…

Хозяин охотничьего угодья тайком, сам того не зная, выплюнул правду, затем вздохнул и посмотрел Дане в глаза.

Дана мгновение смотрела на него, но каким-то образом Ария осталась невредимой, поэтому она, казалось, смягчилась больше, чем раньше.

Плотоядный кролик дергает ноздрями от прикосновения Арии.

«Уф, мне каждый раз становится страшно, даже когда я знаю, что дикие звери хорошо следуют за юной госпожой».

Конюхарь, с тревогой наблюдавший за происходящим, погладил себя по груди.

«Это не зверь, это кролик…»

«Заткнись.»

И осудил смотрителя охотничьих угодий, который оправдывался до конца.

— Ну, Великий Князь и Великий Князь их тоже приручили, так что все равно это чудовищный кролик…

Он бессознательно сплел великого князя и великого князя с чудовищем, но с опозданием закрыл рот.

Беглый взгляд показывает, что, к счастью, о нем никто не слышал. Смотритель конюшни погладил испуганную грудь.

«Уф».

Ария погладила плотоядного кролика по голове и сделала вид, что не слышит вздоха.

Сегодня она спасла одну жизнь.

***

— Ах, Великая Принцесса.

Габриэль повернул голову, глядя на трепещущий за окном снег. Он мог чувствовать присутствие.

— Ты пришел помолиться сегодня.

Ария взяла ключ из рук, вставила его и повернула дверную ручку.

Они часто входили и выходили, поэтому в молитвенной комнате царила теплая атмосфера.

Это было благодаря Карлин, которая наложила на Арию магию нагрева.

[Не было ли холодно ждать за дверью?]

— спросила Ария.

Зима, когда ядовитый холод пробирает до костей.

Мир за окном весь белый, но на что он смотрел, стоя на месте один?

«Сегодня особенный день.»