Глава 71

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 71

Тогда Гавриил дал другой ответ на вопрос. Ария наклонила голову.

Поскольку это был особенный день, значит ли это, что ожидание не было скучным и он даже не чувствовал холода?

[Это твой день рождения?]

Она спросила, потому что это был особенный день.

Тогда Габриэль сказал «нет», слегка покачал головой и улыбнулся.

— У Нуа день рождения.

Ах.

«Годовщина Гарсии».

Это день, когда родился Нуах, полубог между богами и людьми.

Гарсия был единственным, кто утверждал, что Сын Божий действительно существует. В Империи Финета безудержно бегали дороги, говорящие, что Бог не может иметь детей среди людей.

Это произошло потому, что Император утверждал, что он Сын Божий, чтобы получить легитимность в родословной Императорской семьи. Он позаимствовал только человеческое тело, а его душа, несомненно, была Сыном Божьим или кем-то в этом роде.

«На мой взгляд, это просто пародия, которая даже не смешна».

Разве не было бы смешно, если бы Бог посмотрел на эту сцену свысока?

«Потому что есть сын, которого Бог не родил».

Однако, видя, как Габриэль очень торжественно встречает день рождения Нуа, казалось, что ей пришлось притвориться серьезной.

[Это счастливый день.]

«Да очень.»

Мальчик весело ответил и пошевелил замерзшими красными кончиками пальцев. И он протянул коробку, которую носил долгое время, назначение которой было неизвестно Арии.

‘Да?’

Он давал это ей?

Ария расширила глаза и указала на себя пальцем.

— Твоя сумка сильно изношена.

Это приемлемый подарок?

Ария посмотрела на него, не беря сразу коробку, которую он предлагал. И пристально смотрела.

Потом Габриэль, поняв значение этого взгляда, смутился и поспешно добавил.

«В Гарсии это день, когда дарят подарки тем, кому вы благодарны».

«……»

«Я также даю это в знак моей благодарности. Великая Княгиня каждый раз заботилась обо мне, и благодаря вам я был не одинок и моя жизнь была спасена…»

Она очень заботилась о нем.

Они вместе молились в молитвенной комнате каждое утро, полдень и вечер. Даже если это называлось молитвой, это заняло около 5 минут. Точнее, она делала вид, что молится.

«Он был вынужден жить здесь 5 лет, но я подумал, что любой будет возмущен, если останется один, поэтому я позаботился о нем».

Во всяком случае, пока он был благодарен.

«Это приемлемо».

Чувства арии притуплялись грудами подарочных коробок, которые накапливались каждый день.

Это не значит, что она не лелеяла сердца других. Значит, она уже не придает большого значения подарку.

Она открыла коробку. Там была симпатичная детская кожаная сумка, сделанная по размеру Арии.

[Спасибо, я буду использовать это хорошо.]

С чистым восторгом она переложила карты, чернила и авторучки в свою новую сумку.

Затем она взглянула на Габриэля со слабой улыбкой, велела ему подождать и пошла на кухню.

Через некоторое время она вернулась с маленьким пирожным в руке.

[Хотя это не юбилей этой страны.]

Ария вспомнила слова Даны.

«Она сказала, что годовщины должны отмечаться в кругу семьи и друзей».

Она до сих пор не знала, как Габриэль отпраздновал день рождения Ноя. Но по крайней мере, это не было бы в такой атмосфере, что никто не знал и не заботился.

«Должно быть, это было одиноко».

Такова жизнь в чужой стране.

Кроме того, он из Гарсии, так что все будут сопротивляться или враждебно относиться к нему.

— Ничего, ничего, если я позабочусь о нем. Выполняй свой долг как человека и не переходи черту».

Ария почувствовала облегчение.

Не зная, что годовщина — идеальный день, чтобы проникнуть в воспоминания других людей.

Она поставила на торт свечу из кухни и зажгла ее. И она на мгновение заколебалась.

[Поскольку это сын Божий, возраст не имеет большого значения, верно?]

Тут Габриэль расхохотался и мягко закатил глаза.

Улыбка белого мальчика напоминала снежинку, которая тает от прикосновения.

— Да, сердца достаточно.

И, как всегда, у нее была короткая вечерняя молитва с Габриэлем.

***

— Кашляйте, кашляйте, юная госпожа.

Это было за день до нового года.

Внезапно пришел Бейкер, который всегда готовил для Арии всей душой. Она посмотрела на него с озадаченным выражением лица.

— Я тебе не нужен?

Эй, он нужен ей каждый день. Это потому, что она больше не могла жить без готовки Бейкера.

Он был незаменимым

Ария серьезно задумалась.

[Бейкер очень дорог мне.]

И сказала от всего сердца.

«Юная мадам…!»

Когда повар обрадовался и расплакался, она почувствовала какое-то раскаяние.

— Можно мне эту карту?

Он говорил рефлекторно, затем с опозданием пришел в себя и покачал головой.

— …Нет, это не важно.

Странно, что бывают моменты, когда карты Арии не важны. Ей было довольно любопытно, как отреагирует Бейкер.

И она ждала, что его слова последуют.

«На самом деле… когда я услышал, что Молодая Мадам хочет научиться готовить, я с нетерпением ждал…»

После отчаянного ожидания ее прихода, он, наконец, не выдержал и заговорил с ней первым.

Он ждал полтора года. Ария, которая совершенно забыла об этом, расширила глаза.

— Может быть, ты забыл…

[Нет. Я мечтаю стать поваром.]

Конечно, это далекое прошлое, но это не ложь, так как она была молода.

После того, как Ария быстро вручила открытку, она задумалась, что приготовить.

[Если подумать, у Ллойда скоро день рождения.]

В прошлом году она не могла позаботиться об этом, потому что он был в академии, но в этом году она очень хотела позаботиться о дне рождения своего мужа.

— Думаю сделать ему отдельный подарок, но….

Торты лучше всего подходят для дня рождения.

Пока это стало таким, она должна испечь торт.

— Умм, юная мадам.

Но когда Бейкер увидел карту, у него был несколько растерянный вид.

Ария не могла понять, почему он так реагирует, поэтому снова и снова моргала глазами.

«Великий князь не празднует дни рождения. Он даже не хочет заботиться о них».

Это было то, о чем она не подумала. Она не знала, что Ллойд не празднует свой день рождения.

«Ну, я никогда не праздновал свой день рождения в прошлой жизни, но…….»

Это было потому, что среда, окружающая Арию, была такой экстремальной.

София, единственная, кто знал свой день рождения, не могла позволить себе день рождения дочери, пока та была еще жива.

— Но у Ллойда есть семья.

Тоже приличная семья.

Она никогда не собиралась критиковать его за то, что он был высоким и могущественным. Этой весной Ария очень громко и красочно отпраздновала свой день рождения.

Она также получила подарок от Ллойда.

— Хотел бы я поздравить тебя с днем ​​рождения, как если бы это было естественно. Человек, который знает, что его день рождения — это день, когда каждый, кто проходит мимо, благословляет его».

Ее сердце болело.

Она думала, что знает, о чем он думает, когда не празднует свой день рождения. Вероятно, это та же причина, что и безрадостная жизнь Ллойда, состоящая из постоянной работы и тренировок.

[Я возьму на себя ответственность. Давай испечем торт.]

Ария решила продолжить это, независимо от того, что сказал Ллойд.

И через некоторое время она поняла, какое это было самодовольство.

«Эй, простыня пахнет пердежом…»

Один повар недоверчиво пробормотал.

Все люди, которые работали на кухне в этом Замке Валентина, были хорошими поварами, даже если они были кухонными помощниками.

Они были поражены тем, что в мире есть люди, которые превращают пищевые ингредиенты в фекалии.

«Пахнет пердежом…….»

Не слишком ли грубое слово?

Глаза Арии, похожие на лепестки цветов, потрясенно затрепетали. Затем повар быстро отказался от своих замечаний.

«О нет, он пахнет душистым цветком!»

Если торт пахнет цветами, не будет ли это проблемой?

Так или иначе, Ария глубоко вздохнула, и ей пришлось выбросить вонючую простыню.

«Юная мадам, я отмерю ингредиенты для торта и разложу их по порядку, а если вы их добавите?»

Затем сказал Бейкер, который с тревогой наблюдал за ней рядом с ней.

Ария решительно покачала головой. При этом, может ли она с гордостью сказать, что ей это удалось?

— Кроме того, повара все тесто перемешивают, потому что у меня не хватает силы рук.

По крайней мере, ингредиенты должны быть помещены правильно.

Ария была в огне.

И после нескольких неудач она смогла создать правдоподобный торт.