Глава 437 — Не Бойтесь, Сражайтесь В Лоб!

Глава 437: Не Бойтесь, Сражайтесь В Лоб!Это был первый раз, когда Дон Ю услышал об этом. Ее глаза сверкали, а сердце горело от сплетен.

Она схватила миссис Ли за руку и с тревогой спросила: «Невестка, что значит А Ли? Может быть, это из-за тебя Бэйбэй упал и родил?»

Услышав это, матушка Ли не могла не почувствовать, как ее лицо вспыхнуло. Она не могла поднять глаз. Она поспешно сказала: «Эй, я такой человек?»

— спросил Дон Юй., «Тогда что значит А Ли?»

Мать Ли перевернула истину и сказала: «Во время беременности лисица однажды ночью упала и сильно истекла кровью. Она почти не могла защитить ребенка. В тот раз это действительно была моя вина. В первую ночь я мыла пол и думала, что все спят, поэтому расслабилась и не стала вытирать мокрую землю. Кто знал, что эта лисица встала среди ночи, чтобы попить воды, и упала! Просто из-за этого, эта нефилимская штука думала, что я намеренно причиняю ей вред!»

Поняв, что произошло, Дон Юй также почувствовала, что Ли Ли обидела свою невестку. Она сказала Ли Ли, «Ах Ли, ты обидел свою мать. Твоя мать, должно быть, устала заботиться о беременной женщине. Она устала и хотела расслабиться. Она не вытерла землю насухо, и Бэйбэй поскользнулся на воде. Это может быть действительно несчастный случай.»

«Ha…» Ли Ли уже перестал надеяться на мать и видел ее насквозь. Он сказал, что когда Бэйбэй беременна, она легко голодает по ночам и часто встает, чтобы найти еду. Мама, ты живешь с Бэйбэем каждый день. Как ты можешь не знать?

Плоть на лице матери Ли дернулась. Она стиснула зубы и сказала: «Только потому, что вы считаете меня виновным, вы можете использовать всю свою силу, чтобы обвинить меня!»

Ли Ли усмехнулась и сказала, «Если вы скажете, что я обидел вас тогда, то позже, когда Бэйбэй собиралась рожать, она была беременна и не могла готовить. Но вы пошли в дом маджонга, чтобы играть в маджонг и позволить ей, беременной женщине в ее беременности, готовить самостоятельно. Когда она готовила, она упала и перенесла большое кровоизлияние. Она плакала дома каждый день, и никто не отвечал ей. Чтобы обратиться за помощью, она поползла из кухни в гостиную с капающей на лицо кровью, прежде чем нашла свой сотовый телефон, чтобы позвонить!»

«Если ты заботился о ней и своем внуке, ты не должен был этого делать!» Когда Ли Ли говорила о прошлом, его сердце болело за Бэйбэй, и он чувствовал, что подвел ее.

Услышав это, Дон Юй удивленно посмотрела на свою невестку. Она не могла сказать, что эта ее честная невестка была так безжалостна к своей невестке.

Неужели ее сердце похолодело после убийства стольких рыб?

Мать Ли сидела на кровати и плакала. Плача, она сказала: «Ты просто ненавидишь меня, презираешь и забываешь свою мать, когда у тебя есть жена. Если ты не хочешь заботиться обо мне, то не надо. Я вернусь к себе домой, чтобы остаться с вами, ребята!»

Услышав это, Ли Ли почувствовала еще большую усталость. Он никогда еще так не уставал после работы сверхурочно в течение полугода.

Ли Ли поднял свой багаж и сказал, «Пойдем. Машина припаркована внизу.»

Дон Юй протянул руку, чтобы помочь матери Ли. «Невестка, пойдем. Почему ты злишься на собственного сына? Даже если Бэйбэй виноват, твой сын все равно твой собственный. Как он может не заботиться о тебе?»

Мать Ли отмахнулась от руки Дон Ю, указала на Ли Ли и выругалась. «Вы же слышали, его тетушка. Он хочет устроить меня в соседний дом! Он и его жена презирают меня. Почему они заботятся обо мне, если они так презирают меня! Не то чтобы мне негде было остановиться. Я буду дешевым, если пойду!»

Мать Ли медленно встала и взяла трость. Ее сломанная левая икра еще не полностью восстановилась и все еще нуждалась в трости.

Миссис Ли громко стукнула тростью. Она захромала к двери палаты и яростно сказала: «Я не вернусь с тобой сегодня! Я не нищий. Мне не нужна твоя жалость!»

Мать Ли ходила с тростью, как тигрица, и совсем не походила на пациентку. Ли Ли был так зол, что его глаза покраснели. Он подбежал и заревел: «Ладно, не ходи, если не хочешь. Хватит играть!»

Ли Ли быстро спустился вниз и запихнул свой багаж в багажник. Он постоял за машиной несколько минут и увидел, как Дон Ю помогает матери Ли выйти.

Ли Ли открыла дверцу машины и увидела, как мать Ли решительно села, прежде чем с силой захлопнуть ее.

Ли Ли открыл дверцу водительского сиденья и сел. Сдерживая гнев, он повернулся, чтобы спросить миссис Ли: «Ты вернешься со мной сегодня или нет?»

спросила миссис Ли, «Нет!»

«Хорошо!»

Ли Ли открыл свой сотовый и позвонил Су Бэйбэю.

Су Бэйбэй готовила куриный суп. Она открыла крышку кастрюли и ткнула в курицу палочкой, чтобы проверить, насколько она прожарена.

Услышав телефонный звонок, Су Бэйбэй вытерла руки и ответила на звонок. «Ах, Ли, дома нет имбиря. Когда вернешься позже, принеси немного имбиря из супермаркета за пределами общины. Мне нужен старый рыжик.»

спросила ее Ли Ли, «Что ты делаешь?»

«Готовлю куриный суп. Разве мама не любит куриный суп? Я добавила немного волчьей ягоды. Я помню, что ей это нравится.» Прежде чем узнать правду о смерти родителей Су Бэйбэя, мать Ли обращалась с Су Бэйбэем довольно хорошо. В то время мать и невестка прекрасно ладили.

Ли Ли уставился в зеркало заднего вида в машине и увидел на заднем сиденье претенциозное лицо матери. Его сердце болело еще больше за Су Бэйбэя. «Бейбэй, не делай этого больше. Мама не хочет приезжать.»

Су Бэйбэй немного помолчал, прежде чем спросить его: «Почему?»

Ли Ли солгала. «Она сказала, что привыкла жить в собственном доме и не хочет переезжать. Сначала я отправлю ее обратно. Вы с Нейлом пьете куриный суп. Ты не должна оставлять его для меня.»

Су Бэйбэй сказал: «.»

Ли Ли как раз повесил трубку, когда услышал, как мать Ли усмехнулась. — сказала она Дон Ю в саркастической манере., «Не обманывайтесь ее внешностью. Она обычно сеет между нами раздор. Она даже приготовила для меня куриный суп? Возможно, она отравила его!»

Донг Ю поспешно сказал: «Невестка, не говори слишком много.»

У главного входа в больницу стояла фальшивая гора. Когда Ли Ли услышал слова матери, ему тут же захотелось стукнуться об нее головой.

С таким же успехом он мог погибнуть в результате несчастного случая.

Ли Ли использовала большой самоконтроль, чтобы подавить желание покончить с собой. Боясь, что услышит что-нибудь еще более раздражающее, он нашел затычку и засунул ее в ухо.

Увидев его действия, матушка Ли почувствовала себя еще более обиженной и начала безостановочно вытирать слезы.

Дом, в котором жила мать Ли, был люксом, купленным Ли Ли после того, как он начал развиваться. Это были три спальни, две гостиные и 125 квадратных метров. Он считался просторным.

Ли Ли наняла дизайнера, чтобы спроектировать дом. Это было очень стильно. После того как Су Бэйбэй родила Ли Ао, Ли Ли принесла мать и сына в дом Су Бэйбэя и оставила его матери Ли.

Прожив несколько лет в одиночестве, дом матушки Ли давно утратил былую элегантность. Он был полон рваных вещей, которые матушка Ли не могла выбросить.

Ли Ли посмотрела на грязный дом и разозлилась еще больше.

Он вынул предметы и положил их обратно. Он сказал миссис Ли: «Если больше ничего нет, я пойду первым. Няня придет готовить для тебя позже.»

Независимо от того, согласилась мать Ли или нет, Ли Ли взяла инициативу в свои руки и сказала: «С сегодняшнего вечера няня будет жить с тобой в самой маленькой комнате для гостей. Вы должны согласиться, даже если вы не согласны. Я уже дал ей ключи от дома.»

Мать Ли чувствовала себя еще более оскорбленной деспотическими действиями Ли Ли. Она вытерла слезы и сказала Дун Юю, «Послушай, это действительно не по-женски! В наши дни новости о том, что няня издевается над одиноким стариком, распространяются повсюду. Но он даже нарочно привел няню, надеясь, что няня меня оскорбит!»

Дон Юй чувствовал себя еще более неловко. Она смущенно улыбнулась и сказала: «Невестка, ты действительно обидела А Ли. Я думаю, что этот ребенок очень сыновний.»

«Я оклеветал его?» Матушка Ли взглянула на бледную Ли Ли и с несчастным видом сказала, «Я сказал то, о чем он думал. Он пришел в ярость от унижения!»

Ли Ли глубоко вздохнул и заставил себя сохранять рассудительность. Он спросил Дон Ю, «Тетя, когда ты вернешься? Пойдем ко мне домой, поужинаем перед отъездом.»

Донг Ю ответил, «Я уеду послезавтра.»

«Значит, завтра вечером. Я заеду за тобой завтра вечером после работы.» Ли Ли кивнула им и сказала: «Я пойду первым.»

С этими словами Ли Ли без колебаний зашагала прочь.

Едва он закрыл за собой дверь, как услышал внутри душераздирающие крики. Ли Ли в очередной раз охватила усталость и просто захотелось найти место, чтобы лечь и поспать.

Когда Ли Ли вернулся домой, Су Бэйбэй и Ли Ао ели. Су Бэйбэй был также шокирован, увидев, что он вернулся так быстро. «Вы не остались на ужин?»

«Нет.»

Ли Ли протянул руку Су Бэйбэю и сказал, «Ну-ка, дай мне глотнуть воздуха.»

Су Бэйбэй наклонилась к нему.

Ли Ли уткнулся головой в шею Су Бэйбэя и глубоко вздохнул. Вдыхая неповторимый океанский аромат на голове Су Бэйбэя, он чувствовал себя гораздо более расслабленным.

«Давай поедим.»

Су Бэйбэй пошла на кухню, чтобы налить оставшийся куриный суп в миску. Она достала его и положила перед Ли Ли. «Выпей. Это все твое.»

Ли Ли уставилась на слегка пожелтевший куриный суп и вдохнула ароматный куриный суп. Он был полон чувства вины перед Су Бэйбэем. Он взял Су Бэйбэя за руку и сказал, «Я заставила тебя работать даром.»

Су Бэйбэй сказал, «Давай сначала поедим. Мы поговорим после этого.»

Там сидел Ли Ао. Су Бэйбэй не хотела говорить с Ли Ли о матери Ли. Какой бы нелепой и неразумной ни была мать Ли, она все равно оставалась бабушкой Ли Ао. Су Бэйбэй не хотел пачкать свою бабушку перед ребенком.

Ли Ли тоже понял мысли Су Бэйбэя и ничего не сказал.

После ужина Ли Ли немного поиграла с игрушками в гостиной, прежде чем заснуть.

После того, как он заснул, Ли Ли сказал Су Бэйбэю: «Пойдемте со мной отдыхать.»

Су Бэйбэй согласился.

Дом Су Бэйбэя находился рядом с ее кафе. Перед кафе было искусственное озеро, а вокруг него-парк.

Днем народу было немного.

Су Бэйбэй держала зонтик и была одета в темно-синее платье с перекрестным вырезом. На ней были туфли на высоком каблуке 7 см с ремешками. Она выглядела элегантной и сказочной.

Ли Ли инстинктивно обняла ее за талию. Только тогда он почувствовал себя спокойно и удовлетворенно.

Пройдя некоторое время, Су Бэйбэй потянула Ли Ли, чтобы сесть под большим деревом. «Вы сегодня были в больнице. Ты опять дрался?»

Ли Ли кивнула. «Ммм, моя мать, кажется, одержима. Эти два года она была исключительно бестолковой. Я не могу объяснить ей это ясно.» Ли Ли не был настолько глуп, чтобы рассказать Су Бэйбэю, что сказала его мать. Это означало, что у него действительно не было эквалайзера.

Внезапно Су Бэйбэй сказал, «Твоей маме в этом году всего 55 лет. Такая жизнь будет продолжаться много лет. Это может быть больше, чем 10 лет, или это может быть больше, чем 20 лет. Ах Ли, прошло всего два-три года, а ты уже так устала. Если так пойдет дальше, ты…»

Чем больше Ли Ли слушал, тем серьезнее становилось его лицо. Он прикрыл рот Су Бэйбэя и сказал: «Больше ничего не говори.» Вражда между Су Бэйбэем и Матерью Ли превратилась в мертвый узел. Ли Ли был зажат между двумя женщинами, и ему оставалось только терпеть эту пытку.

Он знал, что имеет в виду Су Бэйбэй. Если это действительно была пытка, почему бы не отпустить?

Если он отпустит ее, то будет свободен.

Свободен?

Он скорее будет так страдать, чем отпустит ее.

Пока он думал о том, что Су Бэйбэй однажды оставит его и, возможно, в будущем женится на ком-нибудь другом, его сердце словно пронзили ножом. Это было больно и остро.

Такой возможности он никогда не потерпит!

Су Бэйбэй увидел, что Ли Ли понял, что она имеет в виду, и промолчал.

Она прислонилась к плечу Ли Ли и вздохнула. «Сколько времени прошло с тех пор, как мы сидели вот так, спокойно глядя на пейзаж и мило беседуя?»

Су Бэйбэй похлопал Ли Ли по руке и сказал ему, «Не говори. Позволь мне немного поспать, прислонившись к тебе.»

«Хорошо.»

На следующий день Ли Ли пошла на работу.

Была суббота, и в детском классе прошел детский праздник. Ли Ао привела на вечеринку няня.

Хань Мяо и Хань Цзюнь также будут присутствовать на этой вечеринке. Сун Ци послала своих дочерей на вечеринку и попросила Янь Цинсю сопровождать их.

Она скучала по Су Бэйбэй и хотела навестить ее.

Сун Ци вошла в магазин десертов и купила любимую китайскую императрицу Су Бэйбэй. Она также купила напиток киви, прежде чем ехать к себе домой.

Су Бэйбэй сидела перед компьютером, не в силах ничего написать. Она выключила компьютер, открыла коврик для занятий йогой и начала заниматься йогой дома.

Сун Ки встала за дверью и нажала кнопку звонка. Она закричала, «Бэйбэй, ты дома?»

Су Бэйбэй поспешила открыть дверь.

Дверь открылась, и Сон Ци поспешно подняла императрицу Китая. «Тук-тук-тук! Вы удивлены?»

Су Бэйбэй не знала, что Сун Ци придет. Она была очень удивлена, увидев Сон Си. Су Бэйбэй поспешно сказал: «Быстро входите в дом.»

Сун Цы вошла в дом, переоделась в домашние туфли и передала Су Бэйбэю императрицу Китая. «Я принесла его тебе. Я знаю, тебе это нравится.»

Су Бэйбэй посмотрела на императрицу Китая на своей ладони, и ее настроение наконец улучшилось. «Я как раз подумывала о десертах.» Су Бэйбэй сидела, скрестив ноги, на кофейном столике и ела «Императрицу Китая». Сун Цы сняла туфли и занялась беременной йогой на коврике для йоги Су Бэйбэя.

После того как Су Бэйбэй доел «императрицу Китая», она вдруг сказала, «Сегодня вечером к нам на ужин придут тетя и мама Ли Ли.» С этими словами Су Бэйбэй нахмурился и задумчиво произнес: «Честно говоря, моя мать так сильно меня ненавидит. Мне кажется довольно странным, что она согласилась прийти сегодня ко мне на ужин.»

Сун Ци очень хорошо знала характер тетушки Ли. Тетя Ли так ненавидела Су Бэйбэя, что уже не была той доброй матерью, которая всегда надеялась на выздоровление сына. Поэтому, услышав вопрос Су Бэйбэя, Сун Ци не могла не насторожиться.

Она скрестила ноги и села на коврик для йоги. Она оперлась обеими руками о мягкий коврик для йоги и задумчиво произнесла, «Грубо говоря, эта старуха-озорная особа. Она очень расстроена, увидев вас, и готова прийти и съесть вашу стряпню. Есть большая вероятность, что здесь кроется подвох.»

Су Бэйбэй вздохнул с облегчением. Она сказала, «Когда я слышу это от тебя, мне становится легче.» Су Бэйбэй выбросил упаковку императорского фарфора в мусорное ведро. Она подошла к Сун Цы и села, как и она, скрестив ноги. Она обратилась к Сун Ки, «Я тоже так думаю. Я думал, что написал слишком много детективных романов и был немного параноиком.»

«Сун-Сун, даже ты так думаешь?» Су Бэйбэй нервно посмотрел на Сун Цы.

Сун Ки кивнула. «Ммм, личность тетушки Ли сильно изменилась за эти несколько лет. У нее злой язык и плохое сердце. В любом случае, вы должны быть осторожны.» Сон Ци сказал Су Бэйбэй, «Она даже посмела замышлять заговор против ребенка в твоем чреве. Насколько лучше вы можете ожидать от нее?»

«Бэйбэй, послушай меня. Не перегибай палку.»

Су Бэйбэй на мгновение задумался и сказал: «Слушай, может мне установить камеру наблюдения дома?»

Глаза Сун Цы загорелись. «- Ты прав. Мы должны установить камеру наблюдения. Если что-то действительно случится, ты не сможешь объяснить себя. Гораздо проще будет установить камеру наблюдения.»

Су Бэйбэй подумал о том что у Сун Цы много друзей и спросил ее, «У вас есть какие — нибудь камеры наблюдения?»

«Вы нашли подходящего человека, чтобы искать меня.»

Сун Ци позвонила Лун Юю. Вскоре после этого прибыл Лун Юй со своей девушкой Чжоу Сивэй.

Чжоу Сивэй уже оправилась от ран и была признана Линь Цзин. Она была переведена в его первую разведывательную группу для работы. Сегодня она была в отпуске и оказалась свободна, поэтому приехала с Лонг Ю.

Пока Юй устанавливал камеры наблюдения, Сун Ци тянула Чжоу Сивэя позаботиться о ее травмах.

Чжоу Сивэй рассказал Сон Ци, «Все мои раны зажили. Мадам, посмотрите.» Чжоу Сивэй подняла руку, обнажив уродливый шрам.

Сун Ци коснулась шрама и сказала Чжоу Сивэю: «У меня там крем от шрамов. Он используется в больнице красоты в Америке. Я попрошу брата Лонга принести тебе немного позже. Хотя вы не можете получить все свои шрамы там, они могут исчезнуть на 60-70%.»

Каждая девушка любила красоту. Услышав это, Чжоу Сивэй обрадовался и поспешно поблагодарил Сун Ци. «Спасибо, мадам!»

«О да.» Сун Ци вспомнила что-то важное и спросила Чжоу Сивэя, «Была ли подтверждена дата суда по делу Цзян Би?»

«Послезавтра.» Чжоу Сивэй спросил Сон Ци, «Будете ли вы давать показания в суде?»

Сун Ки кивнула. «ДА.»

«С вами, как со свидетелем, это дело будет гораздо проще.»

Лун Юй был сообразителен, и ему потребовалось всего 20 минут, чтобы установить скрытую камеру наблюдения. Когда молодая пара ушла, Су Бэйбэй сказал Сун Цы: «Лун Юй выглядит не очень хорошо, но он тихий человек, который делает большие вещи. Он нашел себе красивую девушку.»

Сон Ци сказал Су Бэйбэй, «После мученичества она хорошая девочка.»

Когда Су Бэйбэй услышала, что Чжоу Сивэй был мучеником, она сразу же почувствовала глубокое почтение. «Отец и дочь стали полицейскими. Как восхитительно.»

Ах да, а вы, ребята, собираетесь на следующей неделе в Национальный праздник?

«Нет, Хань Чжань уезжает в командировку. Я собираюсь участвовать в конкурсе в конце следующего месяца. В национальный день я иду со своим учителем в национальный симфонический оркестр, чтобы получить опыт.»

Су Бэйбэй знала, насколько Сун Чи ценила это соревнование. Она сказала, «Всего наилучшего. В ночь чемпиона я обязательно приведу Ли Ао на площадку, чтобы поболеть за тебя!»

«По рукам.»

Они сцепили пальцы и услышали звук открывающейся двери. «Нейл должен вернуться.» Как только Су Бэйбэй закончила говорить, она услышала разговор Ли Ао и Хань Мяо.

«Моя мама купила мне головоломку тираннозавра Рекса!» Ли Ао втащил Хань Мяо и Хань Цзюня в дом. Увидев Сун Ци и Су Бэйбэя, он остановился. «Мама, тетя Сун, я ходила играть в пазлы с Мяомяо и остальными!»

«- О’кей!»

Ли Ао привел Хань Мяо и ее сестру в свою комнату. Трое маленьких парней закрыли дверь. Никто не знал, что они делают внутри.

Янь Цинсю тоже пришел. Когда он увидел Су Бэйбэя, в его глазах мелькнуло удивление, но он ничего не сказал.

Поиграв немного, Сун Ки встала и попрощалась.

Сун Ци держала Хань Мяо за руку, а Янь Цинсю-Хань Цзюня. Все четверо подошли к машине. Сун Ци открыла дверцу машины, и Хань Мяо и Хань Цзюнь послушно забрались на детские сиденья.

Сун Ки застегнула ремни и вернулась на пассажирское сиденье. Янь Цинсю сказал, «У госпожи Су в последнее время были какие-нибудь неприятности?»

Сун Ци подумала о том, как Янь Цинсю может читать предсказания, поэтому она спросила его: «- Что ты видел?»

Янь Цинсю что-то тихо сказала, отчего Сун Ци нахмурилась.

Днем Су Бэйбэй и тетушка готовились к ужину. — пробормотала тетушка., «Я так долго работала в этом доме. Я впервые вижу мать мистера Ли.»

Тетушка знала, что Су Бэйбэй и мать господина Ли не в хороших отношениях, поэтому обычно не упоминала о другой стороне.

Зная, что старушка придет сегодня к обеду, тетушка была по-настоящему шокирована.

Су Бэйбэй сказал, «На самом деле, с тех пор как я родила Нила и переехала, это также первый раз, когда я ем за одним столом с ней.»

Тетушка не знала, какая вражда была у Су Бэйбэя с матерью Ли. — Она вздохнула. «Говорят, что отношения между матерью и невесткой самые трудные, но редко можно увидеть такие напряженные отношения между вами двумя. Вы обе женщины. Зачем усложнять жизнь женщинам?»

Су Бэйбэй молчал, не зная, что ответить.

В пять вечера они вдвоем начали готовить. В 6.30 вечера Ли Ли забрала мать Ли и тетю Дун Юй.

Ли Ли мог бы ввести пароль, чтобы вернуться домой, но, чтобы показать свое уважение к Су Бэйбэю, он не открыл дверь и не пошел домой. Вместо этого он остановился у двери и постучал.

Ответил Су Бэйбэй, «Иду!»

Она подошла к двери и глубоко вздохнула. Она мягко улыбнулась зеркалу на стене, прежде чем открыть дверь.

«- Ты вернулся?»

Су Бэйбэй боялась, что ее улыбка будет выглядеть натянутой. Она даже не осмелилась улыбнуться.

Ли Ли признал и повернулся, чтобы сказать двум женщинам позади него: «Тетя, мама, входите.» С этими словами Ли Ли вошел в дом, чтобы навестить Ли Ао.

Дон Юй нес какие-то подарки. Она улыбнулась Су Бэйбэю и сказала: «Бэйбэй, ты готовишь? Я чувствую запах блюд.»

Су Бэйбэй улыбнулась, принимая подарок Дон Ю. Она поспешно сказала: «Тетя, пожалуйста, входите. Еда готова. Мы ждали вас, ребята.»

Предполагалось, что это будет нормальное предложение, но миссис — усмехнулся Ли. «Она презирает нас за то, что мы бездельничаем и опаздываем.»

Улыбка Су Бэйбэя тут же погасла.

Не то чтобы она виновато улыбалась. Матушка Ли всегда была нацелена на нее, и она все еще могла улыбаться ей. Просто она вела себя скупо. Су Бэйбэй выпрямился и пристально посмотрел на матушку Ли. Ее поведение не было ни скромным ни высокомерным как она говорила, «Мама, тетушка пришла издалека. Я должен был приготовить еду заранее и не пренебрегать ею. Я сказал это, чтобы выразить свою страсть и добро пожаловать к тетушке. Я не хочу презирать вас, ребята.»

«Более того, ты всегда смотришь на меня в худшем свете. Это также доказывает, насколько невыносимы ваши мысли.»

Это был первый раз, когда Су Бэйбэй столкнулась с матерью Ли лицом к лицу!

Матушка Ли была потрясена и странно посмотрела на нее. В конце концов, она сказала Дон Ю, «Видишь? Она опубликовала несколько книг и любит откусывать больше, чем может прожевать. Она ругала меня за то, что я некультурный и презренный.»

Су Бэйбэй сказал, «Ты сам это сказал.»

Дон Ю пожалела об этом, как только вошла в дом.

Ей не следовало приходить. Она должна была вернуться в Гуандун на рассвете. Почему она должна участвовать в войне между ними?

Теперь, когда Ли Ли был успешным и имел успешную карьеру, он был самым успешным ребенком в семье Ли. Дон Ю, естественно, хотел выслужиться перед Ли Ли.

Она не была дурой и могла сказать, на чьей стороне Ли Ли. Было очевидно, что Су Бэйбэй была плотью и кровью Ли Ли, и ее невестка пыталась поставить себя в неловкое положение.

Ли Ли вынес Ли Ао из комнаты и увидел трех женщин, стоящих у входа. Он нахмурился и подошел. — холодно сказал он., «Мама, тетя, входите и садитесь. Почему ты стоишь здесь?»

С этими словами он протянул свою длинную руку и схватил Су Бэйбэя за талию. Он опустил голову и ласково сказал: «Это было тяжело для тебя. Иди помой руки. Я накрою посуду.»

Увидев Ли Ли в таком состоянии, матушка Ли разозлилась еще больше. Дон Юй еще яснее понимал, насколько Су Бэйбэй важна для Ли Ли.

Су Бэйбэй и тетушка вместе приготовили восемь блюд. Мясо и овощи подходили одинаково, и все они были обычными домашними блюдами. Здесь не было ни изысков, ни излишеств.

Но после того, как миссис Ли села, уставилась на две тарелки с овощами перед собой и снова принялась ковырять яичницу. Она указала на тарелки и сказала, «Ты нарочно поставила передо мной две кастрюли с овощами. Ты боишься, что я буду есть мясо?»

Матушка Ли скорчила обиженную мину и стиснула зубы. «Ладно, в старости меня начинают презирать. Меня даже презирают за то, что я ем.»

Выражение лица Су Бэйбэя осталось неизменным. Она встала и передала рыбу и мясо на столе матери Ли. «Мама, ешь больше.»

Мать Ли холодно взглянула на Су Бэйбэя и подло улыбнулась. «Ты хочешь, чтобы я больше ела? Ты смеешься надо мной? Думаешь, я слишком много ем, а ты смотришь на меня свысока? Ты считаешь меня вульгарной? Я смущаю вас, ребята?»

Су Бэйбэй бросила на нее мрачный взгляд и села обратно, не сказав больше ни слова.

«Ли Ли, посмотри на свою жену. Она все еще смотрит на меня. Посмотри на ее глаза! Хех, она хочет меня съесть!» Мать Ли хлопнула перед собой по столу и сказала: «Это первый раз за последние два года, когда я прихожу к вам обедать. Так вот как ты со мной обращаешься?»

Ли Ли молчала. Он взял картофелину и положил ее в миску матушки Ли. «Мама, доктор сказал, что тебе нельзя волноваться. Ешь больше и говори меньше.»

Поторопись и заткнись!

Матушка Ли потеряла дар речи.

Даже Дун Юй больше не мог этого выносить. Она нахмурилась и посоветовала матушке Ли, «Невестка, не говори слишком много. Пациенту нельзя есть ничего слишком жирного. Я вижу, что этот стол ломится от яств. Есть мясо и мясо, суп и мясо. Бэйбэй очень внимателен.»

— сказала мать Ли., «Ты был обманут ее фасадом. Когда они только поженились, я тоже почувствовал, что она неплохая. Проведя вместе долгое время, я наконец увидел ее истинное лицо.»

«Не думайте, что сейчас она выглядит такой кроткой и добродетельной. Она похожа на человека. Но ты не знаешь, что тогда она полагалась на то, что ее родители были убиты Ли Яодэ, и бежала за границу, чтобы вести беззаботную жизнь с компенсацией за продажу моего дома!»

«Если ее родители узнают, что она ушла, чтобы промотать деньги мертвого человека, они могут это сделать.…»

Па!

Это был звук бьющегося стекла. Матушка Ли была так потрясена, что тут же закрыла рот.

Она испуганно посмотрела на Ли Ли и поняла, что Ли Ли раздавил чашку голыми руками!

В правой руке он все еще держал разорванное одеяло. Острые осколки стекла пронзили его ладонь, и кровь закапала.