Глава 16 — Покупки

Линь Му поднял глаза и увидел на вывеске знакомую надпись «Магазин Цзин Вэя». С болью в ногах от бега Лин Му хотел тут же плюхнуться на пол; но потом передумал. Он вытащил свернутые шкуры черного рогатого кролика и шипохвостой крысы, прежде чем войти в магазин.

Все было как вчера: везде пыль и ни одного человека за стойкой. Желая отдохнуть, Линь Му нашел в углу старый табурет и сел на него; не обращая внимания на пыль на нем. Он давал ногам отдых, пока они не перестали так болеть, как раньше, и он снова мог нормально ходить.

Лин Му, должно быть, отдыхал больше 30 минут, но никто не пришел его проверить. Казалось, не было никаких признаков женщины прежде.

«Прошло так много времени, но никто не удосужился проверить магазин. Они не боятся, что что-нибудь украдут?

— Наверное, даже в сам переулок никто не заходит, не говоря уже об этом магазине.

Линь Му задавался вопросом, как владелец магазина вообще выжил, учитывая ситуацию с бизнесом. Отбросив свои мысли в сторону, он подошел к прилавку и позвонил в маленький колокольчик, стоявший на нем. В отличие от предыдущего, ему даже не пришлось ждать 10 секунд, прежде чем женщина вышла из двери за прилавком.

— Что ты здесь сегодня? — спросила женщина с ничего не выражающим лицом.

«Я принес больше шкур на продажу». Сказал Линь Му с легким воодушевлением в голосе.

Женщина развернула шкуры и проверила их. Не найдя в них ничего плохого, она отложила их в сторону и вытащила из-под прилавка мешочек для монет.

«Я дам вам ту же цену, что и раньше: 30 медяков». – заявила женщина.

«Это хорошо, но мне нужно еще кое-что», — ответил Линь Му. Сначала он думал купить оружие и некоторые вещи в других магазинах, но вместо этого решил попытать счастья здесь; в надежде получить более выгодную сделку.

«Что еще тебе нужно?»

— Мне нужны две сумки, большой мешок и оружие.

Женщина вопросительно подняла бровь, но ничего не сказала. Она вышла из-за прилавка и подошла к полке слева. Женщина жестом пригласила Лин Му следовать за ней, что он и сделал.

«Выберите любой размер мешочка, который вы хотите отсюда».

Лин Му посмотрела на беспорядочно расставленные мешочки на полке. Они были смешаны вместе, и было немного трудно найти нужный размер. Лин Му осмотрелся, нашел два подходящих мешочка и спросил цену.

«Сколько за эти два мешочка?»

«10 монет за меньшую и 15 за большую». Женщина сказала с серьезным лицом, на что Линь Му кивнул. Затем она снова подошла к углу, где хранилась груда мешков, и жестом попросила Линь Му выбрать, явно не желая самой прикасаться к пыльным мешкам. Лин Му выбрал мешок, который был достаточно большим, чтобы покрыть половину его тела, если он растянет его.

«Этот мешок будет стоить 25 медных монет».

«Я возьму это.» — сказал Линь Му.

Женщина посмотрела на Линь Му, а затем сказала строгим тоном.

«Какое оружие вы хотите и каков ваш бюджет?»

Женщина, казалось, задавалась вопросом, сможет ли Линь Му позволить себе оружие после оплаты мешка и подсумков. Лин Му понял тон женщины, сунул правую руку под одежду и вытащил 15 серебряных монет, притворившись, что все это время они хранились там.

«Мальчик явно не носил с собой эти монеты. Я уверен в своих чувствах. Кажется, в нем есть нечто большее, чем я думал. Женщина сказала про себя, скрывая свое потрясение.

«Мне нужен подходящий меч для охоты». — заявил Линь Му, не подозревая о мыслях женщины.

Она вернулась к прилавку, а Линь Му последовала за ней.

— У тебя нет определенного представления о том, какой меч тебе нужен? Спросила женщина.

«Честно говоря, я никогда раньше не пользовался мечом. Вот почему я попросил вас предложить подходящую». Ответил Линь Му со смущенным лицом.

Ее не смутило смущение мальчика, и она сказала:

«На какой стадии закалки тела вы находитесь?»

«Недавно я достиг четвертой стадии закалки тела, — сказал Линь Му.

Женщина постояла и подумала минуту, после чего открыла дверь за прилавком и вошла внутрь. Женщина оставалась внутри в течение 10 минут, пока Линь Му терпеливо ждал, теребя в руках монеты.

Дверь открылась, и вышла женщина вместе со стариком. Мужчина выглядел старым, и казалось, что он уже одной ногой в могиле. У мужчины были белые волосы до плеч и длинная взлохмаченная борода. Его лицо было полно морщин, но глаза, казалось, были полны энергии. Он был одет в безупречную белую мантию, а на левой руке у него был черный браслет из бисера.

От взгляда старика по спине Лин Му пробежал холодок, и он не мог дышать. Секунды казались ему вечностью, и как раз тогда, когда он был на грани обморока; Лин Му почувствовал грохот в своем уме. Ему казалось, что тысячи монахов поют в унисон, их голоса превращаются в непреклонную силу в его сознании. Когда пение достигло максимальной громкости, поток энергии вырвался из кольца на его правой руке и распространился по всему его телу.

Все это, казалось, длилось долго, но произошло в одно мгновение. Затем, в следующий момент, все вернулось на круги своя. Взгляд старика больше не казался Лин Му таким внушительным, как раньше. Он глубоко вздохнул и уже собирался заговорить, когда старик прервал его.

«Я владелец этого магазина, Цзин Вэй. Можешь звать меня Старик Цзин. Мужчина говорил хриплым голосом.

— Мне сказали, что тебе нужен меч, который тебе подходит. Старик продолжил, увидев молчание мальчика.

«Да, я хочу меч, которым я могу легко научиться пользоваться». Лин Му говорил с небольшим трудом, на что старик кивнул.

«Какая у тебя доминирующая рука?» — спросил Цзин Вэй.

«Правый.»

— Хм, и ты говоришь, что находишься на четвертой стадии закалки тела, да? — сказал старик, поглаживая свою бороду.

«Да.» Ответил Линь Му, который теперь чувствовал себя неловко в присутствии старика.

Цзин Вэй перевел взгляд на женщину, которую она поняла, и вернулась внутрь. Через минуту она вернулась с семью разными мечами в руках. Она положила их на прилавок, а затем встала в стороне, не говоря ни слова за все время.

«Попробуй поднять первый меч». — сказал старик, указывая на меч.

Лин Му подошел к стойке и без особых усилий взял меч. Меч был очень приземленным, не имевшим никаких особенностей. Такой меч можно было найти в любой точке мира. Лин Му почувствовала хватку ручки, найдя ее немного неудобной. Старик, кажется, заметил это и сказал:

«Попробуй следующий».

Лин Му взял следующий меч и почувствовал, что вес меча не сбалансирован. Казалось, что с одной стороны немного больше, чем с другой. Это тоже не ускользнуло от взгляда старика, и он приказал Лин Му продолжать пробовать другие мечи. Лин Му перепробовал все мечи, но не чувствовал себя комфортно ни с одним из них.

По мере того как Линь Му продолжал пробовать мечи один за другим, интерес старика продолжал расти. Наконец, он попросил Лин Му остановиться и что-то прошептал женщине. Женщина нарушила самообладание, и на ее обычном невозмутимом лице появилось удивленное выражение, когда она услышала, что прошептал старик. Лин Му не заметил этого, так как был поглощен мечом в руке.

Женщина подошла к полке далеко справа и сняла простыню, закрывавшую ее. Это была единственная полка, которая была покрыта простыней во всем магазине. Из него она достала меч, полностью обернутый тканью. Она принесла меч старику и вручила ему.

Старик развернул меч и показал его. Это был короткий меч серебристого цвета длиной с предплечье. Рукоять у него была простая, деревянная, а лезвие было прямым и обоюдоострым с двумя короткими желобками по бокам. Глаза Лин Му загорелись, когда он увидел простой, но элегантный меч. Но как только старик взял его за ручку, Линь Му снова почувствовал, как от него исходит внушительное присутствие.

На мгновение Лин Му увидел гиганта, стоящего позади старика, держащего клинок, который, казалось, прошел через бесчисленные годы резни; испуская ауру, которую можно было описать только как смерть. Почувствовав происходящее, женщина немного запаниковала и положила руку на плечо старика. Цзин Вэй понял, что он сделал, и вздохнул, после чего явление исчезло.

Лин Му не мог поверить в то, что увидел, и задался вопросом, не галлюцинировал ли он все это из-за того, что все еще устал от всего, что он пробежал сегодня.