Глава 35: Сплетни и клевета

«Что случилось?» Увидев плачущую Вэй Дье, Тан Цзе поспешно подошел к ней.

Но он сделал всего несколько шагов, когда Вэй Дье попятился и закричал: «Не подходи!»

«Что случилось? Четвертая юная леди, это я! Тан Цзе!»

«Я знаю… Не подходи, иначе мне придется объясняться снова и снова», — сказала Вэй Дье, всхлипывая.

Какая?

Тан Цзе не понимал, поэтому он мог только стоять на месте и говорить. «Что, черт возьми, случилось? Разве благоустройство не было сделано хорошо и подверглось критике со стороны почтенной дамы?»

Вэй Ди покачала головой. «Нет, это было сделано очень хорошо, но…»

Она покраснела, объясняя, что произошло.

Сады, устроенные Wei Die, были более чем удовлетворительными, вызывая восхищение и множество отличных отзывов от гостей. Вэй Дье продемонстрировала свои способности, и даже ее отец, Вэй Цинсонг, почувствовал, что она проделала хорошую работу и действительно выросла.

Но дерево, которое выделялось, качалось на ветру. Показав свои способности, Вэй Дье вызвала недовольство окружающих, поэтому кто-то за ее спиной начал распускать слухи о том, что у четвертой барышни тайный роман с мальчиком-слугой.

Поскольку Тан Цзе помог ей выбрать секту, Вэй Дье была очень высокого мнения о Тан Цзе и не обращалась с ним как со слугой. Многие вещи они решали совместными обсуждениями и были очень близки, и все в поместье могли видеть это.

Но это действительно было пустяком. Ведь им пришлось работать вместе, чтобы день рождения почтенной дамы удался.

Но когда эти слухи начали распространяться, самое обычное сотрудничество стало казаться подозрительным, стало доказательством, и слухи распространились еще более дико.

Слухи появились еще до дня рождения. Просто никто не был настолько глуп, чтобы говорить о них перед Вэй Дье, поэтому Вэй Дье и Тан Цзе ничего о них не знали.

Но на этот раз пришло много гостей, и у гостей не было столько опасений, как у слуг. Кто-то громко заговорил об этом, и Вэй Ди сразу это услышал.

Она была не единственной. Ее отец тоже услышал и сразу же отругал Вэй Ди.

Вэй Дье чувствовала, что ее несправедливо обвиняют, но, поскольку ей некому было пожаловаться, она просто ходила вслепую, таким образом невольно оказавшись в Саду Медитации.

Тан Цзе нахмурился. «Кто осмелится фабриковать слухи о четвертой барышне?»

— Откуда я мог знать? — разочарованно сказал Вэй Ди. «Эти слухи тем хуже, чем больше они распространяются. Найти источник очень маловероятно».

«Истинный. Первый слух, вероятно, был всего лишь несколькими случайными комментариями. Говорящий, возможно, ничего не имел в виду, но у слушателя была идея. Любовные дела всегда вызывают большой интерес у людей, и в них участвует четвертая барышня. Хотя это табу, это только делает слух более стимулирующим, поэтому вполне естественно, что было добавлено больше деталей, чтобы оживить историю», — сказал Тан Цзе с улыбкой.

«Ты улыбаешься? Я собираюсь волноваться до смерти!» — сказал Вэй Дье, подпрыгивая в панике.

«Что мне делать, кроме как улыбаться? Должен ли я плакать, как четвертая барышня? — холодно сказал Тан Цзе. «По правде говоря, это не такой уж большой инцидент. Четвертая юная леди, когда вы войдете в Бессмертные врата, вы, несомненно, столкнетесь со всевозможными опасностями и опасностями. Словесные атаки, подобные этой, на самом деле наименее опасны. Испытав некоторые из них сейчас, когда вы будете одиноки в будущем, вы будете более способны противостоять различным испытаниям и невзгодам. Начинать с несмертельных атак всегда лучше, чем сразу же прибегать к смертельным атакам. В то время вы были бы более склонны истекать кровью, чем плакать… Помните: никогда, никогда не позволяйте другим думать, что вы слабы. Слабым можно сочувствовать, но в них никогда не будут вкладываться».

Вэй Дье не совсем поняла слова Тан Цзе, но общий смысл уловила. Ее лицо покраснело, когда она сказала: «Да, я понимаю. Почему это звучит так, как будто вы думаете, что это на самом деле хорошо для меня?»

«С долгосрочной точки зрения это действительно хорошо», — ответил Тан Цзе.

Видя, насколько сдержанным был Тан Цзе, Вэй Дье начал постепенно успокаиваться.

Она вытерла слезы и твердо кивнула. «Я понимаю. Тогда как насчет тебя? Ты не боишься, что дама тебя уволит?

Она сильно успокоилась и начала более комплексно обдумывать ситуацию, поэтому сразу же начала беспокоиться о Тан Цзе.

Теперь, когда она подумала об этом, эти слухи были плохи и для Тан Цзе.

«Меня это не беспокоит. В конце концов, если меня уволят, это, по сути, подтвердит слухи, и эта дама не станет делать что-то настолько глупое. Кроме того, слухи остаются слухами, вещи без какой-либо основы, которые легко разваливаются. Четвертая юная леди, расслабьтесь. Небо не упадет».

Она закусила губу. «Это легко сказать, но что именно я должен делать?»

«Поскольку слухи там, вы должны очистить его. Самым простым способом было бы немедленно найти оправдание, возможно, сказать, что я плохо выполнял свою работу, а затем связать меня и избить, и все слухи, естественно, исчезнут, — небрежно сказал Тан Цзе, как будто один быть избитым был кто-то другой. По правде говоря, он хотел еще раз испытать на себе действие порки. В конце концов, он действительно не мог найти возможности сражаться в таком месте.

Вэй Дье сначала обрадовалась, но потом покачала головой. — Нет, нет, это причинит тебе боль. У тебя есть другие идеи?»

«Все в порядке, Четвертая юная леди», — искренне сказала Тан Цзе. «Что плохого в том, что Тан Цзе немного пожертвовала репутацией четвертой молодой леди? Просто ударь меня!»

— Нет, ты мне помог. Я не могу ответить злом на доброту моего благодетеля!»

«Это действительно хорошо. Я вытерплю побои!»

«Точно нет!»

«Все в порядке, я готов! Просто ударь меня!»

«Нет нет!» Девушка заткнула уши и топнула ногой.

Что бы ни говорила Тан Цзе, она отказывалась соглашаться.

Тан Цзе почувствовал, что это очень жаль. Иногда женщине было проблематично иметь слишком доброе сердце.

Поскольку избиения не было, Тан Цзе мог только сказать: «Если ты настаиваешь, мы можем использовать только другой способ. Возможно, мы сможем превратить ваше несчастье в благословение».

«Какой метод?»

«Немедленно вызовите Павильон Разрывающего Сердце!» — ответил Тан Цзе. «Изначально вам пришлось бы показать свои способности еще несколько раз, чтобы заслужить доверие второго хозяина, чтобы он мог отправить вас в Павильон Разрывающего Сердце, но теперь, когда появился этот слух, он служит лучшим способом разделить двух из нас вверх. Кроме того, хозяйка Павильона Разрыва Сердца известна своей ненавистью к мужчинам. Если вы выберете это место, вы сможете выразить свои истинные чувства, и второй мастер, вероятно, согласится, чтобы он мог прояснить слухи.

Глаза Вэй Дье сразу засияли, когда она захлопала в ладоши. «Прекрасный план! Тан Цзе, у тебя всегда идеи».

Тан Цзе разрешил эти неприятные слухи о любовных отношениях всего несколькими словами, даже превратив этот инцидент в шанс получить Вэй Ди в Павильоне Разрыва Сердца ранее. Все больше и больше Вэй Дье смотрел на Тан Цзе в ином свете.

Если мужчина мог заставить женщину чувствовать себя в безопасности, ничего не бояться, стоя рядом с ним, то, по сути, он уже завоевал половину сердца этой девушки.

Изначально она была сосредоточена на совершенствовании, поэтому чувствовала к Тан Цзе только благодарность. Но из-за этих слухов она необъяснимым образом почувствовала что-то еще, когда посмотрела на Тан Цзе.

Изначально она ничего не хотела, кроме как сказать всему миру, что у нее нет отношений с Тан Цзе, но теперь она необъяснимо чувствовала нежелание.

Она не знала, почему так сопротивлялась. Я действительно начинаю любить Тан Цзе?

Эта мысль вызвала у нее панику, и она тут же отвергла эту идею как неприемлемую. Он всего лишь слуга! Как мы могли быть вместе? Но в ее голове был другой голос. Слуга остается человеком. Если он поступит в академию и станет духовным мастером, вы, естественно, подойдете друг другу. А затем первый голос спросил: «Разве это не подтвердит слухи?» Другой голос ответил: пусть подтвердятся. Чего вы боитесь? …В конце концов, она была еще юной девушкой, которая не очень хорошо понимала свои эмоции. В голове у нее был полный бардак, и она тут же сконфузилась и опустила голову, не решаясь сказать больше ни слова.

Тан Цзе не знала, что в ее голове такой беспорядок, только сказала: «Но этот метод немного неоднозначен. Умный человек поймет, а идиоту будет трудно. Учитывая, что люди, которые любят придумывать слухи, часто ошибаются в голове, я бы все же посоветовал вам немного побить меня. Использование обоих методов даст еще лучший результат».

Он по-прежнему не отказывался от мысли быть избитым.

В конце концов, Вэй Дье решила не связывать Тан Цзе и не бить его, а вместо этого отправилась на поиски своего отца.

Когда Вэй Цинсон услышал, что его дочь хочет поступить в Академию Разрыва Сердца, он некоторое время колебался, прежде чем понял, что это решение его проблем, а также удовлетворение желания дочери совершенствоваться, поэтому он согласился. Но это дело нельзя было решить за день или два, а на проработку деталей все равно потребовалось бы несколько дней. Несмотря на это, Вэй Дье была бесконечно благодарна Тан Цзе.

Тан Цзе было все равно. Он был больше сосредоточен на зеленой розе в саду.

Сегодня Тан Цзе встала рано утром и пришла в огород с капустными листьями, морковью и другой едой. Разместив их в саду, он молча отступил, чтобы посмотреть.

Использование еды в качестве приманки всегда было способом расположить кого-то к хорошему. Фундук для белок, бананы для обезьян, леденцы для маленьких девочек… Тан Цзе не знал, что любит зеленая роза, поэтому он взял всего понемногу, чтобы проверить воду.

Вскоре из куста в глубине сада выглянула маленькая головка. Он посмотрел на еду, выглядя очень любопытно, но после нескольких взглядов перестал обращать на еду какое-либо внимание. Напротив, он продолжал смотреть на Тан Цзе.

Тан Цзе был очень разочарован. Было ясно, что эта еда ей не нравится, поэтому он вернулся в свою комнату, чтобы найти что-нибудь другое. Но, несмотря на несколько поездок, он не нашел ничего, что бы ей понравилось.

Тан Цзе остался в угрюмом настроении.

Хотя он мог силой схватить дух зеленой розы, это, вероятно, привело бы к тому, что его отвергли. Новорожденный спрайт был чрезвычайно простой формой жизни. Если бы вы относились к нему хорошо, он бы относился к вам хорошо. Если бы вы применили к нему силу с самого начала, это оставило бы ему только психологическую травму. Таким образом, Тан Цзе не стал бы прибегать к силе, если бы в этом не было абсолютной необходимости.

Но что понравилось этому малышу?

Тан Цзе действительно ничего не мог придумать, поэтому он сказал: «Эй, что ты любишь есть? Скажи мне, и я достану это для тебя».

Маленькая штучка моргнула, глядя на Тан Цзе, а затем она забралась на ближайший цветок и слизнула росу с его верхушки.

— Значит, ты любишь цветочную росу. Тан Цзе улыбнулся, но после некоторого размышления его лицо стало кислым. «Это проблема. Ты можешь собрать росу сам, и я не могу собрать ее быстрее, чем ты. Есть что-нибудь еще, что тебе нравится?»

Малыш ничего не сказал. Она села на лепесток цветка, слегка покачиваясь, глядя на Тан Цзе.

«Отлично. Если ты ничего не скажешь, я угадаю. Мм, ты цветочный дух, так что неудивительно, что тебе нравятся вещи с большим количеством воды. Может, мне стоит отработать тот факт, что ты растение. Что любят растения, кроме воды?» Тан Цзе погладил подбородок и пробормотал. Его глаза вдруг вспыхнули. «Правильно, удобрения. Но удобрение… удобрение — это экскременты. Тебе нравятся экскременты?

Малышка сначала была ошеломлена, а потом яростно уперла руки в бока и сердито посмотрела на Тан Цзе.

Но Тан Цзе не заметила, продолжая строить догадки: «Хорошо, теперь, когда я думаю об этом, цветок — это репродуктивный орган растения, поэтому роса на самом деле просто секреция растения… Но разве это не делает тебя… туалетом? ” — внезапно выпалил Тан Цзе.

Па! Травинка ударила Тан Цзе в лицо. Малышка оскалила зубы на Тан Цзе, а затем прыгнула в кусты и исчезла из виду.

Глядя на этот куст, Тан Цзе пробормотал: «Хорошо, я ошибся. Похоже, тебе не нравятся эти вещи».

Эта первая попытка приблизиться была неудачной!