глава 312-мы были всего лишь прохожими (Часть I)

Глава 312: Мы Были Всего Лишь Прохожими (Часть I)

Переводчик: Приднестровье Редактор: Приднестровье

Эти слова показали Нин Че шокирующую истину— что человек, который спрыгнул с неба, вероятно, был Тан, мировым странником учения дьявола, который однажды был упомянут Чэнь Пипи. Однако Ся Хоу, несомненно, был великим полководцем империи Тан и приглашенным профессором в Вест-Хиллском Божественном дворце, так почему же старший брат сказал, что он также превосходил в учении Дьявола?

Манеры и тон старшего брата были очень спокойны или, другими словами, очень медлительны. Нин Чэ был шокирован, поэтому ему пришлось потратить больше времени, чтобы обдумать это. Поэтому, когда он поддержал МО Шаньшань и пошел с двумя другими девушками к туманному выходу из долины, эта потрясающая мир борьба продолжалась уже долгое время.

На твердой каменистой земле появилась яма глубиной в половину человеческого роста. На дне ямы были видны два четких отпечатка ног в центре, от которых многочисленные крошечные трещины распространились на окружающее пространство и в конечном итоге покрыли площадь более 100 футов, выглядя как огромная паутина.

Глядя на похожие на паутину трещины на земле и думая об ужасной силе, которая была произведена, когда нога человека, двигающаяся вниз, и кулак Ся Хоу, бьющий вверх, встретились, он не мог не чувствовать себя испуганным и даже рассеянным. Теперь, когда он вошел в состояние ясновидения и понял, что Хаоранский меч, оставленный самым молодым дядей, можно было назвать старшим по званию. Но ему было совершенно ясно, что если он столкнется с такой чистой силой, то у него не будет никакой возможности сопротивляться, и он просто будет разбит в луже крови.

Две фигуры метнулись вокруг трещин. Их скорость была слишком быстра, чтобы невооруженный глаз мог видеть их, поэтому другие должны были полагаться на звуки, которые они разбивали воздух, чтобы судить, где было их конкретное местоположение. И эти чрезвычайно суровые и резкие звуки даже укололи барабанные перепонки зевак.

Эти две фигуры вообще не могли отделиться друг от друга, потому что они были переплетены друг с другом, и особенно потому, что человек, спускающийся с неба, молча сосредоточил все свои убийственные намерения на Ся Хоу. Несмотря на то, что окружающее пространство более 100 футов выглядело огромным, под их ужасно высокой скоростью, он казался таким же маленьким, как булавочная головка.

Эти два руководителя дьявольской доктрины из двух поколений закаляли свои тела до крайности, и прекрасно контролировали свои тела до крайности. Но они все еще не могли полностью избежать атак своих противников.

Так как они не могли избегать друг друга, то они будут первыми, кто забьет своего противника до смерти. Такова была боевая философия учения Дьявола.

Быстрее, чем в мгновение ока, две фигуры столкнулись не менее десяти раз. Их сильные ауры выплескивались на окружающее пространство подобно постоянному приливу. Громоподобный рев производил звук, похожий на звон колоколов в древних храмах, который, казалось, никогда не прекращался.

Тан взмахнул кулаком в воздухе и выпустил языки пламени, красные, как кровь. Его кулак ударил по телу Ся Хоу, И это произвело глубокое впечатление на два пальца. Между линиями огня появился запах адуста.

Сравнительно говоря, кулак Ся-Хоу был более молчаливым и твердым. Его жесткие пальцы окружал слабый золотистый блеск. Когда он ударил Тана, это было похоже на удар тупого ножа, который рубанулся к нему, что было похоже на ковку железа, когда он ударил тело Тана.

Кулаки ударили прямо по его плоти, издавая громовые звуки. Более десяти глубоких ям интенсивно появились на скале по какой-то неизвестной причине. Дым и грязь постепенно исчезали, обнажая гладкие внутренние стенки глубоких отверстий. Это выглядело крайне ужасно.

Они действительно заслуживали титула обладателей самых сильных и доминирующих тел в мире. Их кулаки на самом деле не касались стен, но проникли в них через воздух с намерением убить, как будто стены были просто сделаны из теста. Однако они, казалось, не испытывали никаких особых чувств, когда их сильные кулаки били друг друга.

Что же это были за кулаки? Какие у них были тела? Кулаки, бившие по их телам, были подобны молотам, бьющим в старый колокол. Звук становился все более и более интенсивным, резче и острее. И ситуация становилась все более опасной.

Сильный ветер поднялся над долиной, принося песок и мелкие камни, которые безумно танцевали в воздухе. Стоя за спиной старшего брата, Нин Чэ и остальные три человека не сталкивались с ним лицом к лицу. Но, чувствуя страшную силу, посланную издалека, они все же не могли не побледнеть. Это было потому, что их барабанные перепонки были сжаты ветром и звуком, который производили кулаки, или еще больше потому, что их умы были под контролем этих двух сильных мужчин.

Глядя на этого человека, спускающегося с неба, е Хоню побледнела, что отразило ее истинные чувства. Мало-помалу она признала, что этот заурядный на вид человек в меховой куртке действительно достоин того же ранга, что и ее старший брат.

Взгляд Тан Сяотана остановился на том же самом месте. Когда она смотрела на своего старшего брата, ее бледное лицо было наполнено тревогой, а в ярких и ясных глазах постоянно читалось выражение радости за него.

МО Шаньшань стояла рядом с Нин Чэ, и ее маленькое круглое лицо было немного бледным, а глаза тусклыми. Первоначально она увлекалась каллиграфией, которую очень уважали или даже восхищались люди, занимающиеся культивацией, но на этот раз в пустыне она встретила так много великих культиваторов. Только теперь она узнала, что по-настоящему сильные фигуры всегда остаются за кулисами, поэтому была очень шокирована. Особенно при мысли о могущественных государствах, в которых находились эти двое мужчин, и о том, что даже ее учитель, мастер каллиграфии, не смог бы победить их, она не могла не чувствовать себя подавленной.

Мысли Нин Че были не такими сложными, как у трех девушек. Он следовал указаниям старшего брата и наблюдал за последним столкновением, которое едва можно было разглядеть. И, с его превосходной способностью восприятия, он даже помнил, чтобы воспринимать нарушение Ци неба и Земли, созданных этими двумя фигурами.

Однако в тот момент, когда он использовал свою психическую силу для восприятия окружающей Ци неба и Земли, он понял, что совершил большую ошибку. Теперь же Ци неба и земли внутри и снаружи долины была фактически разорвана на бесчисленные куски кулаками двух мужчин. Потоки, образованные этими фрагментами, летали хаотично, сложно и чрезвычайно интенсивно. Если он хотел увидеть эти изменения в своем нынешнем состоянии, то это было похоже на сон наяву. В одно мгновение его восприятие было сильно потрясено, лицо побледнело. Вероятно, он был ранен.

Эти двое были слишком сильны. В соответствии с шансами или стандартным законом, даруемым Хаотийцами, фигуры с такими доминирующими и мощными телами не должны иметь равных в этом мире. Однако сегодня их встретилось двое.

Глядя на дождь из обломков, увеличивающееся число дыр, которые таинственно появлялись в дожде, и две суровые и богоподобные фигуры, Нин Чэ не мог оправиться от шока, пока не прошло некоторое время. — Неужели мы просто будем смотреть, как они дерутся? Может, мы пойдем первыми? Я всегда чувствую, что быть рядом с этими монстрами опасно. Даже если бы они просто бессознательно отбросили камень, это было бы более ужасно, чем арбалетная стрела.”

Старший брат посмотрел на него в замешательстве и спросил: “тогда что же нам делать?”

Нин Цзе посмотрел на них сражающихся и сказал с улыбкой: «как насчет того, чтобы ты использовал палец, чтобы заколоть их насмерть.”

“Как такое может быть? Я же не монстр. Я уже счастлив, потому что они не приняли никаких мер против меня. Они дали мастеру и Академии лицо. Но я ничего не могу сделать, если они хотят драться. По крайней мере, я не могу их остановить. Что касается того, чтобы взять на себя инициативу атаковать их, я считаю, что это несколько неразумно и совсем не добродетельно.”

Старший брат был добродетельным человеком, поэтому в данный момент он не предпринимал никаких действий. Он терпеливо и медленно, мягко и трогательно объяснил: «и кроме того, я не очень хорошо дерусь.”

Как член задней части горы Академии, Нин Цзе, естественно, знал, что те старшие братья и сестры, живущие на этой горе, все были сумасшедшими парнями, за исключением его самого, который казался более нормальным. Однако он все еще не ожидал, что старший брат даст такой ответ. Вы стоите здесь и говорите, что никто не осмелился предпринять против вас какие-либо действия. Тогда вы сказали, что ваши противники-монстры, а не вы сами? Если ты не умеешь драться, то кто еще в этом мире посмеет сказать, что он хорош!?

Обнаружив, что старший брат также ненадежен, Нин Цзе обнаружил, что его восхищение по отношению к нему мгновенно исчезло, хотя ранее стабильные, теплые и интимные чувства от него все еще существовали. Затем он обратил свое внимание на Тан Сяотан и спросил ее: “это твой брат?”

Тан Сяотан кивнул.

Нин Цзе внутренне подтвердил это. Человек, который мог бы насильственно сражаться с Ся Хоу, превосходящим на пике состояния боевых искусств, должен был быть тем мировым странником учения Дьявола. Он продолжал спрашивать: «почему люди в вашей семье любят прыгать с неба?”

Тан Сяотан нервно наблюдал за схваткой, поэтому она небрежно ответила: “трудно получить травму, прыгая, поэтому мы не беспокоимся о том, чтобы идти.”

Нин Че слегка напрягся, думая про себя, что этот брат и сестра дьявольского учения были действительно удивительно ленивы до крайности.

Именно в этот момент две воющие фигуры наконец-то успокоились.

Во время боя подбитая мехом куртка, которую носил Тан, была разорвана под сильными ударами Ся Хоу и летела по ветру. Затем он шлепнулся на землю, как будто его тащили на свинце. Верхняя часть его тела была обнажена, обнажая мускулы, крепкие, как скалы. На поверхности его лица и тела конденсировался тонкий слой прочности. И его глаза, в частности, смутно выдавали ощущение зловещей жестокости.

Кончик густых бровей Ся Хоу превратился в пепел, потеряв всю свою жизненную силу, которая теперь выглядела как бездушные черные черви. Глаза его были полны волнения, как будто в них таилась вся осень.

Тан равнодушно посмотрел на него и сказал: “Если ты хочешь украсть книги тайн, я убью тебя.”

Ся Хоу постепенно сорвал с себя поношенную одежду, обнажив таким образом доспехи внутри. Он посмотрел на Тана и холодно сказал: «в этом мире есть много людей, которые хотят убить меня, но никто из них не преуспел.”

Борьба между этими двумя высшими представителями дьявольской доктрины началась из-за крайнего намерения Тана убивать. Он молча следовал за Нин Цзе и другими людьми всю дорогу, просто ожидая, когда ся Хоу появится и украдет Тома тайн. Он тайно ждал этого внезапного нападения, или, скорее, удара, в течение многих лет, и у него, наконец, появилась такая возможность. Он победил, имея благоприятные климатические, географические и человеческие условия. Таким образом, было очевидно, что Ся Хоу был более тяжело ранен, но он все еще не умер.

Он стоял там, все еще похожий на непоколебимую гору, несмотря на то, что его много раз сильно били кулаком в грудь, несмотря на то, что его хлопчатобумажная куртка была заполнена дырами, похожими на форму сливового пирога в Академии, и даже несмотря на то, что у него была самая слабая инерция сейчас и он стал беспокойным.

В прошлом он предал учение Дьявола и сварил святую до смерти. Затем он заявил о своей преданности Божественному дворцу в Вест-Хилле и стал их приглашенным профессором. Он сражался за Империю Тан в течение многих лет в качестве генерала. Поэтому такой могущественный человек не умрет так легко.

После минутного молчания Тан сказал: «Ты ранен гораздо сильнее, чем я. У меня еще есть шанс.”

Ся Хоу покачал головой, сказав: «в любом случае, ты не свой мастер. Так что неважно, насколько серьезно я был ранен, теперь у тебя нет способа убить меня. Вместо этого ты-оставшееся зло дьявольской доктрины, а я-приглашенный профессор даосизма и великий полководец империи Тан. В этом ярком мире и под сиянием Хаотиана, ты все еще думаешь, что у тебя есть шанс убить меня?”

Тан обернулся и серьезно спросил ученого: «каково Ваше мнение, Мистер первый?”

Старший брат покачал головой и честно сказал: «Это не имеет никакого отношения к нашей Академии. Я просто следую приказу моего учителя и пришел в пустыню, и я возьму своего младшего брата обратно в Чанань, так как он находится в пути.”

Честный человек не обязательно говорит честно. Как бы то ни было, пустыня, в которую он пришел, чтобы забрать Нин Цюэ, была не на его пути.

Тан кивнул.

Внезапно старший брат указал на заснеженную вершину и сказал: «я просто прохожу мимо, но не знаю, что подумает этот человек.”

Меч напал сверху на заснеженную вершину и в одно мгновение достиг их через весь лед и сквозь снег.

Через мгновение одинокий человек с деревянным мечом, который больше не был горд, появился на снежной скале далеко впереди.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.