глава 313-мы были всего лишь прохожими (Часть II)

Глава 313: мы были всего лишь прохожими (Часть II)

Переводчик: Приднестровье Редактор: Приднестровье

У подножия горы Тяньци противостояли друг другу два сильных сторонника учения Дьявола. На далекой снежной скале дрейфовал Странник с мечом из секты Хаотианского даосизма. По сравнению с этими поистине удивительными людьми, Нин Че был, естественно, никем. Хотя теперь он был мировым странником Академии, единственным квалифицированным человеком, который мог говорить от имени Академии в это время, был старший брат, который молча стоял рядом с ним. Поэтому никто не обращал на него внимания и просто относился к нему как к прохожему.

Нин Чэ не чувствовала разочарования из-за того, что ее игнорировали. Вместо этого он был счастлив, что все присутствующие забыли о нем. Только так он мог внимательно смотреть на человека средних лет, не опасаясь быть обнаруженным другими.

Он посмотрел на густые темные брови и мрачные глаза мужчины средних лет. Хотя его лицо не изменилось, он постепенно сжал руки, которые были заложены за спину. Он почувствовал некоторую жажду и хотел выпить немного кровавой воды.

Его жизнь была непосредственно изменена человеком средних лет по имени Ся Хоу. Из-за этого человека его счастливая семья была разрушена, и он жил в темном мире, который был похож на ад в течение многих лет.

Месть — это самая примитивная и самая инстинктивная эмоция человечества. Конечно, у Нин Цзе тоже были такого рода эмоции. Так как он знал имя и личность этого человека, он тайно исследовал и наблюдал за этим человеком в течение многих лет. Так что он был очень хорошо знаком с этим человеком, включая его самые непримечательные черты лица и привычки.

Но сегодня он впервые увидел этого человека.

Хотя Тан был таким могущественным мировым путником дьявольской доктрины и начал сильную атаку, он все еще не смог убить этого человека на месте. После того, как он увидел эту жестокую битву, Нин Цзе, наконец, получил четкое представление о силе Ся Хоу. Он трезво осознал, что ему еще предстоит пройти долгий путь, если он хочет отомстить.

Однако он не чувствовал страха или разочарования в своем сердце. Вместо этого он стал более уверенным и спокойным и был твердо убежден, что однажды сможет убить этого человека— независимо от того, насколько могущественным был Ся Хоу, Ся Хоу все еще не нападал на старшего брата. Даже если он не сможет достичь состояния старшего брата, у него наверняка будут бесконечные возможности, пока он находится в Академии.

Тан тупо посмотрел на Ся Хоу и сказал: “Пока ты был в городе Туян, я действительно не знал, как убить тебя. Но, поскольку вы покинули город Туян и спрятались в море Хулан, пытаясь убить людей и захватить Тома тайн, как я мог упустить эту возможность убить вас? Вы, вероятно, уже забыли, что были не единственным уцелевшим последователем доктрины просвещения в те годы.”

Ся Хоу сказал: «Многие люди хотят убить меня.”

— Ни у кого нет более веской причины, чем у меня, потому что я убью тебя за секту.”

Ся Хоу сказал: «Но ты не смог убить меня.”

Тан сказал: «культивирование доктрины просвещения фокусируется на бесстрашии в мире. Опустошенное племя никогда не боится сильного врага. Раньше ты не осмеливался нанести такой удар. Это показывает, что ты стар и бесполезен.”

Он посмотрел на Ся Хоу и продолжил безразлично: «даже если я не могу убить тебя сегодня на месте, по крайней мере, я знаю кое-что… человек, который был самым могущественным в доктрине просвещения, теперь превратился в робкого неудачника, скрытого в доспехах. Как вы думаете, сколько дней такой человек может прожить после того, как его ударил мой кулак?”

Ся Хоу на мгновение замолчал и посмотрел на Тана, сказав с легкой насмешкой: “ты только что закончил контролировать свое дыхание?”

— И ты тоже, — сказал Тан. Это займет е Су некоторое время, чтобы прибыть сюда.”

“Отлично.”

Ся Хоу протянул руку, чтобы сорвать с себя изодранную в клочья куртку с бесчисленными дырами и обнажить внутри блестящую темную броню. Многочисленные черные иероглифы фу были выгравированы на кусках брони, показывая холодный и сильный смысл.

Нин Чэ стоял рядом со старшим братом и заметил, что аура тела Ся Хоу внезапно поднялась снова после того, как Ся Хоу показал доспехи. Он не мог избавиться от легкого страха. Он посмотрел на символы Фу на яркой броне и предположил, что это была прочная броня, разработанная профессором Хуан Хэ и построенная двумя старшими братьями в глубине горы.

Тан молча посмотрел на доспехи Ся Хоу и внезапно протянул руку в воздух, держа огромный клинок кровавого цвета.

Клинок ему вручил сам Тан Сяотан.

— Я не хотел использовать этот клинок, потому что такой трусливый предатель, как ты, не достоин его. Поскольку ты носишь доспехи Академии, будет неуважительно, если я им не воспользуюсь.”

Ся Хоу посмотрел на этот огромный алый клинок и, естественно, вспомнил многое из того, что было много лет назад. — Сказал он слегка хрипловатым голосом. “Я не ожидал, что он бросит все и фактически оставит этот нож тебе для двадцатитрехлетнего выращивания цикад.”

После того как Тан овладел его дыханием, он больше не говорил. Он внезапно побежал к своему противнику, как будто там было горящее красное пламя, Извергающееся из его икр, а затем врезался в него своим похожим на холм телом с ужасающей скоростью.

Два сильных человека доктрины дьявола были слишком хорошо знакомы с искусством культивирования и боевыми методами друг друга. Из-за этой фамильярности они не могли использовать никаких средств, чтобы заманить или увернуться друг от друга. Они могли только бить друг друга, точно так же, как они использовали свои колокольные удары в начале.

Эта битва была не такой ужасной, как предыдущая.

Каждый раз, когда они сталкивались друг с другом, мужчины быстро расходились. Но этот вид борьбы был еще опаснее.

Когда песок упал на землю, левое плечо Тана, казалось, обмякло, и из него потекла кровь.

На броне Ся Хоу появилась очень глубокая царапина. Сложные символы Фу больше не были яркими, но стали чрезвычайно мрачными. Доспехи, казалось, были помещены на склад в течение сотен лет и вот-вот должны были развалиться на куски.

Ся Хоу медленно прищурился и правой рукой погладил холодную железную коробку на своей талии. Его пальцы стерли с него ржавчину.

Будучи одним из немногих сильных мира сего приверженцев дьявольской доктрины, Тан прекрасно понимал, насколько могуществен этот предатель. Он не был уверен, что кто-то сможет победить его противника, за исключением его учителя в парадных воротах, который исчез много лет назад.

Потеряв доспехи, Ся Хоу мог бы снова стать сильным человеком доктрины Просвещения, который был хорошо известен в пустыне в те годы. В этот момент жизни и смерти Ся Хоу, который был полон решимости использовать всю свою энергию и силу, был еще более опасен, чем раньше.

Однако Тан молча ждал в холодном районе Крайнего Севера более десяти лет и наконец получил возможность отправиться на юг и убить этого предателя. Он определенно не хотел упустить такую возможность. Поэтому он схватился за рукоять и попытался начать вторую атаку.

Однако его вторая атака не увенчалась успехом.

Поскольку деревянный даосский меч пронзил воздух и упал на твердую землю между ними после удара звука, конец меча слегка покачнулся и задрожал, испуская жужжащий звук.

Вместе с деревянным мечом во все стороны распространилась чрезвычайно одинокая и мрачная аура, как будто это был не деревянный меч, а старое дерево, которое жило в пустыне много лет и могло рухнуть в любой момент.

Посмотрев на деревянный меч, Тан слегка нахмурился и обнаружил, что гордый и одинокий парень спустился с заснеженной вершины быстрее, чем он себе представлял. Он не мог не задаться вопросом, Что же все-таки произошло. Этот парень, который уже стоял на пике пяти состояний культивирования, фактически достиг немного большего в культивировании в течение короткого времени.

Он посмотрел на деревянный меч, одинокий и мрачный, как старое дерево, и понял, что сегодня потерял возможность сразиться с Ся Хоу, потому что немного просчитался в скорости этого человека. После короткого молчания он передал клинок сестре, стоявшей позади него.

Тан Сяотан взял клинок, и никто не мог видеть, куда она его положила.

Ся Хоу равнодушно взглянул на Тан Сяотана и медленно отпустил ауру на своем теле, которая была холодна как ржавчина и горяча как расплавленная сталь. А потом он молча отступил более чем на 100 футов.

Он отступил, чтобы дать ей немного пространства.

Было очень мало людей в мире, которые были бы квалифицированы, чтобы заставить Ся Хоу уступить им. Но сегодня у подножия горы в Северном Хьюланнском море было несколько квалифицированных людей.

Е Су внезапно встал рядом с деревянным мечом, его простая светлая рубашка развевалась на холодном ветру.

Он вытащил из земли деревянный меч и спрятал его за спину. Одинокая и мрачная аура деревянного меча, казалось, вернулась к нему, превратив его тело в одинокое старое дерево.

Это был первый раз, когда Нин Цзе увидел е Су, преемника аббатства Чжишоу.

В то время он еще не знал, кто он такой, но догадывался, что это действительно великий человек.

Много лет спустя, перед этой битвой жизни и смерти, он рассказал Е Су об этой встрече у подножия горы Тяньци. Но в то время у Е Су не было никакого впечатления о Нин Цзе. Однако Нин Цзе не мог этого забыть.

Я никогда не видел такого одинокого человека. Как будто он жил не в этом мире, а в другом. И он, кажется, был мертв уже много лет, хотя сейчас он жив. Точнее, в моих глазах он кажется не только мертвым, но и живым. Что за бедный человек!

Е Су не знал, что парень, с которым он обращался как с прохожим, в это время испытывал к нему симпатию и жалость. Е Су мог видеть только того ученого, который носил старые хлопчатобумажные ботинки и, казалось, не имел никакого чувства присутствия.

После недолгого молчания он о чем-то подумал, а затем спокойно сказал Тому, кто сидел напротив: “приятно познакомиться, Мистер первый.”

Старший брат ответил: «приятно познакомиться.”

Е Су обернулся и посмотрел на железный ящик, который держал в руках Ся Хоу.

Тан тоже посмотрел на этот железный ящик.

Все люди, кроме е Хонгю, смотрели на коробку, потому что она смотрела на Е Су со сложным выражением лица.

Даже старший брат тоже посмотрел на шкатулку. Но в его спокойном и мягком взгляде не было никакого намерения украсть его, только странное любопытство.

Е Су внезапно сказал: «Поздравляю Вас, старейшина Ся, с возвращением книг тайн от имени даосской секты!”

— Люди в даосской секте так же бесстыдны, как и много лет назад.”

В это время Ся Хоу равнодушно сказал: «это дело не имеет никакого отношения к даосской секте.”

Услышав этот ответ, е Су хранил молчание.

В империи Тан император с подозрением относился к Ся Хоу. Кроме того, Ся Хоу бросился в дикую местность и схватил Тома Аркана, намереваясь убить парня, посланного Академией. Он не сможет потом объяснить это правительству в городе Чанъань. В это время Ся Хоу была окружена другими людьми в море Хулань. Если он хочет сохранить свою репутацию и права, то должен заявить о себе как о приглашенном профессоре Божественного зала.

Поздравления е Су должны были дать ему шанс сделать это. Все, что ему нужно было сделать, это обменять книги тайн на него, но Ся Хоу не принял это предложение.

Е Су понимал, почему Ся Хоу не хотел принимать его. Как полководец империи Тан, Ся Хоу должен был быть решительно отделен от этих переживаний в прошлом. И Ся Хоу подумал, что у него все еще есть шанс в сложной ситуации в море Хулань. Самое главное, что Мистер Ферст из Академии до сих пор не проявил своего отношения.

После возвращения из южных морей великий божественный жрец-родственник предсказал, что рукописный свиток “мин” из книг тайн появится в пустыне. Все в мире верили этому, особенно Е Су, который знал, что это было определенно заключение настоятеля аббатства.

Из-за этого предсказания все народы отправили людей в пустыню и попытались войти в парадные ворота учения Дьявола. Нин Чэ и остальные преуспели в том, чтобы войти в ворота. Но те, кто действительно был достаточно квалифицирован, чтобы выхватить книги тайн, тайно наблюдали за ними.

Томами тайного знания были цикады.

Молодое поколение, включая Нин Цзе, были богомолами.

Ся Хоу была Иволгой.

Тан И Е Су были охотниками.

Старший брат в этом деле не участвовал. По его словам, он был просто прохожим.

Однако, когда он проходил мимо берега Хьюланнского моря, больше не было никакой истории о богомоле, преследующем цикаду, не подозревая об Иволге позади.

Поэтому все смотрели на этого самого обыкновенного ученого.

Старший брат спросил Нин Цзе: «тебе нужна эта железная шкатулка?”

Нин Че покачал головой.

Услышав ответ, старший брат не колеблясь посмотрел на остальных и тихо сказал: “Делайте, что хотите. Мы просто проходили мимо и теперь должны поспешить обратно в Чанань. До свидания.”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.